![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
许钧
”共有
123
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
米兰·昆德拉:一种作家人生
『简体书』 作者:[法] 让-多米尼克·布里埃,刘云虹,许钧 出版:南京大学出版社 日期:2021-01-01 ★国内授权引进的SHOU部昆德拉传记 解读当今极负盛名的传奇作家昆德拉的一生 由于种种原因,无论是学界,还是普通读者,对昆德拉的过去了解甚少。而布里埃的这部传 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
重写翻译史 中华翻译研究文库
『简体书』 作者:编者:谢天振|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2021-04-01 近年来,翻译史的编写概念正在发生质的变化,从单纯的翻译事件的梳理描述,正在越来越紧密地与比较文学、比较文化、甚至中外思想史、民族国家关系史等结合,呈现出不同于传 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文本内外——戴乃迭的中国文学外译与思考
『简体书』 作者:编者:辛红娟,,刘园晨 总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2021-06-01 戴乃迭毕生勤勉,专注于中国文学英译实践,并无专门的翻译理论著述,她在独立翻译过程中赋予文本的大量副文本资源弥足珍贵,是全面、系统刻画戴乃迭翻译思想的宝贵史料。为 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
无知(新版)
『简体书』 作者:米兰·昆德拉[Milan Kundera]著 许钧 出版:上海译文出版社 日期:2022-04-01 ★ 米兰·昆德拉作品全系列焕新重启,2022年,与昆德拉一起,追问生命的轻与重、快与慢、卷与丧…… ★ 《无知》——米兰·昆德拉“遗忘三部曲”收官之作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
不能承受的生命之轻(新版)
『简体书』 作者:米兰·昆德拉[Milan Kundera]著 许钧 出版:上海译文出版社 日期:2022-04-01 ★米兰·昆德拉作品全系列焕新重启,代表作、堪称伟大的文学典范、全球超级畅销书《不能承受的生命之轻》领衔登场 ★《不能承受的生命之轻》—— 方向感匮乏、意义感 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译论坛(2014. 3)
『简体书』 作者:许钧 出版:南京大学出版社 日期:2014-12-01 本书为论文集,收录来自全国各地外语界、翻译界专家学者的优质稿件,主要有译论纵横、教材教法、人才培养、批评鉴赏、译者研究、史海钩沉、文化寻迹、学术争鸣、中外交流等栏目。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法汉翻译教程
『简体书』 作者:许钧 出版:上海外语教育出版社 日期:2007-11-01 《法汉翻译教程》是根据中国高等学校法语专业高年级教学大纲的要求,为法语专业高年级学生编写的一部实用教程。教程可供一个学期教学使用。《法汉翻译教程》的内容分为两个部分:一是翻译知识、翻译思想与翻译原则;二是翻译方法与技巧。根据法汉翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译理论与文学译介研究文丛/历史的奇遇---文学翻译论
『简体书』 作者:许钧 出版:南京大学出版社 日期:2015-07-01 不同国家民族的交流离不开翻译,但翻译的作用并不止于双向的语言转换。只有从文化交流的高度去看待翻译,才能真正认识到翻译的价值。从整个人类社会发展来看,翻译能够克服语言差异造成的阻碍,达成双方的相互理解,为交流和对话打开通道。正是借助翻译,人类 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
江苏社科名家文库:许钧卷
『简体书』 作者:许钧 出版:江苏人民出版社 日期:2017-04-01 “江苏社科名家”是江苏省委、省政府授予江苏社科理论界领军人才的*荣誉,评选表彰“江苏社科名家”是江苏省委省政府推进社科强省建设,打造“社科苏军”的重要举措。本丛书入选的是第二批10位“江苏社科名家”获得者,展现了他们一生的学术精华和毕生的治 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
现代主义的政治:反对新国教派
『简体书』 作者:威廉斯 , 周宪, 许钧 出版:商务印书馆 日期:2002-01-01 《现代主义的政治》是根据威廉斯生前的计划编成的一本论文集,汇集了他去世前10年中所撰写的11篇文章(不包括《附录》)。尽管这些文章的主题不同,但它们有一条贯穿始终的主线,即威廉斯从学生时代起就开始关 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《红楼梦》翻译研究散论
『简体书』 作者:冯全功|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 冯全功著的《红楼梦翻译研究散论》是中华翻译研究文库之一。分宏观和微观两个层面,宏观主要论述《红楼》译学的建设问题,包括《红楼》译学的研究领域与研究模式、新世纪《 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学译介与传播研究(卷三)
『简体书』 作者:编者:冯全功卢巧丹|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 冯全功、卢巧丹主编的《中国文学译介与传播研究卷3》为浙江大学中华译学馆中华翻译研究文库之一。在新的历史时期,随着中国文化走出去战略的实施,中国文学外译与传播受到 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学译介与传播研究(卷二)
『简体书』 作者:编者:许钧李国平|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 《中国文学译介与传播研究卷2》为浙江大学中华译学馆中华翻译研究文库之一。在新的历史时期,随着中国文化走出去的战略的实施,中国文学外译与传播受到了学界的高度重视。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西儒经注中的经义重构——理雅各《关雎》注疏话语研究
『简体书』 作者:胡美馨|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 胡美馨著的《西儒经注中的经义重构理雅各关雎注疏话语研究》综合话语研究、经学研究方法,将理雅各《中国经典诗经关雎》跨文化注释与中国注疏加以比较辨读,发现理氏注释与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全球化背景下翻译伦理模式研究
『简体书』 作者:申连云|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 申连云著的《全球化背景下翻译伦理模式研究》从人性的角度来构建一个合理的翻译伦理模式,解决怎么译的问题,同时也是解决怎么活的问题,这是本书的核心内容和意欲达到的目 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学译介与传播研究(卷一)
『简体书』 作者:编者:许钧李国平|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 许钧、李国平主编的《中国文学译介与传播研究卷1》为浙江大学中华译学馆中华翻译研究文库之一。在新的历史时期,随着中国文化走出去的战略的实施,中国文学外译与传播受到 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉法餐饮美食词典
『简体书』 作者:孙越|总 主编:,郭国良,许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2019-07-01 本书系江苏省高校哲学社会科学基金项目:跨文化视角下中国餐饮词汇的法译研究和汉法餐饮词典编纂(2017SJB0265)的成果。共收录饮食相关词条约4300余条,正 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
不能承受的生命之轻(米兰·昆德拉作品全新系列)
『简体书』 作者:米兰·昆德拉,许钧 出版:上海译文出版社 日期:2019-08-01 《米兰昆德拉作品全新系列:不能承受的生命之轻(2014版)》是米兰昆德拉负盛名的作品。小说描写了托马斯与特丽莎、萨丽娜之间的感情生活。但它不是一个男人和两个女人的三角性爱故事,它是一部哲理小说,小说从永恒轮回的讨论开始,把读者带入了对一系 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·朱生豪卷
『简体书』 作者:朱尚刚|总 主编,许钧\\郭国良... 出版:浙江大学出版社 日期:2019-12-01 中华译学馆中华翻译家代表性译文库 丛书简介 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译论坛(2015. 2)
『简体书』 作者:许钧 主编 出版:南京大学出版社 日期:2015-06-01 本书是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |