新書推薦:
《
三神之战:罗马,波斯与阿拉伯帝国的崛起
》
售價:HK$
80.6
《
慢慢变富66招
》
售價:HK$
53.8
《
战国竹书复原综论
》
售價:HK$
98.6
《
走出内心的深渊:快节奏人群心理疾病与健康指南(原书第3版)
》
售價:HK$
77.3
《
趋势跟踪: 汤姆·巴索的交易谋略
》
售價:HK$
77.3
《
滚滚红尘(《滚滚红尘》电影原著)
》
售價:HK$
54.9
《
罗马之变(法语直译,再现罗马共和国走向罗马帝国的辉煌历史)
》
售價:HK$
109.8
《
自然之争:1600年以来苏格兰和英格兰北部地区的环境史(新史学译丛)
》
售價:HK$
106.4
|
編輯推薦: |
高尔基、罗曼·罗兰、萧伯纳等,都臣服于托尔斯泰的魅力!
不止倾心于托尔斯泰的《复活》《战争与和平》《安娜卡列尼娜》等“大”故事,
托尔斯泰的“小”故事亦散发着浓厚的情感与文学技艺的光辉。
打开这本“小”故事集锦,感受不一样的托尔斯泰!
|
內容簡介: |
著名翻译家萧乾、文洁若夫妇合译的托尔斯泰中短篇小说选,收录了包括《上帝了解真情,但不急于揭示》《高加索的囚徒》《人靠什么生活》《星星之火可以燎原》等23篇作品,每一个故事都是以惩恶扬善的为题,在著名翻译家萧乾和文洁若夫妇笔下,意境迷人、情节丰富、人物个性突出,所展现的人性千姿百态,不愧为名家翻译的名家作品。
|
關於作者: |
列夫·托尔斯泰 Лев Николаевич Толстой
(1828.9.9—1910.11.20)
思想家、哲学家、公认的世界文学泰斗
世袭伯爵,曾参加克里米亚战争,致力于农民教育
经历了一次信仰危机后信奉和平主义,否定自己以前的作品
因执着于自己的信念终使家庭关系恶化,1910年10月死于出奔途中
创作了“世界文学中第一流的作品”,《复活》《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》等
萧乾
文学家、翻译家
二战时期欧洲战场上唯一的中国战地记者
曾任伦敦大学东方学院讲师,兼任《大公报》驻英记者
还曾采访报道第一届联合国大会、审判纳粹战犯等重大历史事件
文洁若,中国翻译日本最多的翻译家,与同为翻译家的丈夫萧乾先生合力翻译“天书”《尤利西斯》为中国文学界的一大盛事。
|
目錄:
|
上帝了解真情,但不急于揭示
高加索的囚徒
猎熊记
人靠什么生活
星星之火可以燎原
两个老人
哪里有爱,哪里就有上帝
小女孩比大人聪明
依里亚斯
傻瓜伊万
三个隐士——伏尔加地区的古老传说
魔鬼
空鼓——伏尔加一带的古老传说
主与仆
亚述王以撒哈顿
工作、死亡与疾病——一个传说
三个问题
译后记
|
內容試閱:
|
空鼓——伏尔加一带的古老传说
叶梅良在财主家里当长工。有一天他走过草地去干活,一只青蛙蹦到他跟前,他赶紧闪开,差点儿踩住它。突然间,他听见有人在背后喊他。
叶梅良回头一看,原来是个标致的姑娘。
姑娘对他说:“叶梅良,你为什么不娶亲呀?”
“我怎么娶得起亲昵,我的好姑娘?”他说,“除了这身衣服,我什么都没有,谁也不肯嫁给我。”
“你娶我吧。”姑娘说。
叶梅良对这位姑娘一见倾心,他就说:“那敢情好,可是咱们住在哪儿,拿什么过日子呢?”
“你操这份心干什么?”姑娘说,“一个人只要多干活,少睡觉,不论走到哪儿都不愁吃穿。”
“好的,那么咱们就结婚吧,”叶梅良说,“咱们到哪儿去好呢?”
“到城里去。”
于是,叶梅良就和姑娘进了城。姑娘把他带到紧挨着城郊的一座小小的茅屋里,他俩结了婚,过起日子来。
有一天,国王乘车出城巡游,路过叶梅良的茅屋。叶梅良的妻子走出来看国王。国王瞥见了她,十分惊奇。
“这个美人儿是打哪儿来的?”他命令马车停下,并召见叶梅良的妻子,问她道:“你是谁?”
“庄稼汉叶梅良的老婆。”她回答说。
“你这么个绝色美人为什么要嫁给一个庄稼人?”国王说,“你应该当王后。”
“谢谢陛下的夸奖,”她说,“可是我嫁给庄稼汉就蛮好了。”
国王跟她谈了一会儿,就驱车而去。回宫后,叶梅良妻子的音容笑貌不断地浮现在国王的脑际。国王整夜睡不着觉,一个劲儿地琢磨着怎样才能把她抢到手。他无计可施,就把臣子喊来,叫他们想个办法。
臣子说:“陛下只要把叶梅良召进宫来做工,臣下就派他干重活,让他活活累死。他的老婆做了寡妇,陛下就可以把她弄到手了。”
国王就照办了。他下了诏谕,召叶梅良进宫当匠人,并嘱他携带妻子住进王宫里来。
钦差到叶梅良那里,传达了御旨。叶梅良的妻子说:“你去吧,叶梅良,白天干活,晚上回家来。”
叶梅良就去了。当他进宫后,总管问他道:“你为什么不带老婆,却一个人来了?”
“我干吗要把她拖来?”叶梅良说,“她有自己的家住。”
在宫里,他们给叶梅良派了足够两个人干的活。他埋头干活,以为完不成,可是到了傍晚一瞧,全都做完了。总管看他统统完成了,就给他派了四倍的活,让他第二天来做。
叶梅良回了家。家里打扫得干干净净,收拾得整整齐齐。炉子已生旺,晚饭也做好了。妻子坐在桌前做针线,等着他回家。她把叶梅良迎进来,摆上饭菜,让他吃喝,随后就问他干活的情形。
“唉!”他说,“可繁重啦。他们派给我胜任不了的活,想把我累死。”
“别为这发愁,”她说,“不要瞻前顾后,嘀咕你干了多少活,还有多少没干完。你只要不停地干,一切就会顺顺当当。”
于是,叶梅良就躺下去睡了。第二天早晨他又去干活,一次也没东张西望。瞧!到了傍晚,全都干完了。天还没黑,他就回家去了。
他们屡次三番地给叶梅良添活儿,可他总是及时干完,回到自己的茅屋来睡觉。一个星期过去了,国王的臣子们发现派他干粗活是累不垮他的,就派他做需要技术的活。但这也无济于事。不论他们派叶梅良做木工、石工还是翻修屋顶,他都能按时完成,并且回家去和妻子过夜。第二周就这样过去了。
于是,国王召见臣子,说道:“难道我是白白养活你们吗?已经过了两个星期,你们什么也没办成。你们应该逼叶梅良做工,把他累死。可是我从窗口里看见他每天傍晚都唱着歌快快活活地回家去!你们难道要捉弄我吗?”
臣子们为自己辩护道:“我们已经想尽了办法派他干粗重的活,想把他累垮,可是什么都难不着他,样样他都做得麻利,就像用笤帚扫掉那么从容。他是累不倒的。接着我们又派他做需要技术的活。我们以为他没那么灵巧,可是他全做完了。不论派他干什么,他都能胜任,谁也不知道他是怎么完成的。不是他就是他老婆,一定是靠妖术来帮忙。我们也对他腻味透了,打算找一样他干不来的工作。我们想了个主意,叫他在一天之内盖出一座大教堂。请陛下把叶梅良召来,命令他一天之内在宫殿前盖起一座大教堂。要是完不成,就说他违抗圣旨,砍掉他的脑袋。”
国王派人把叶梅良召来了。
“你好好听着!”他说,“我现在命令你在王宫前面的广场上盖起一座大教堂,明天傍晚必须建成。盖好了,有奖赏;盖不好,就砍你的脑袋。”
叶梅良听了国王的命令,就转身回家去了。“喏,我就要一命呜呼了。”他想道。他来到妻子跟前,说:“妻啊,你打点打点,咱们逃走吧。不然的话,我就会白白地把命送掉。”
“你为什么吓成这个样子?”她说,“咱们凭什么逃走呢?”
“我怎么能不害怕呢?国王命令我,要明天一天盖出一座大教堂来。盖不出来,就要砍我的脑袋。咱们得及时逃跑,这是唯一的办法。”
可是妻子不以为然。
“国王手下有那么多兵,”她说,“天南地北,总会给他们逮住。咱们逃不出他的掌心,还是应该力所能及地服从他。”
“这项任务超过了我的能力,我怎么来服从他呢?”
“哎,当家的,别那么垂头丧气。现在吃饭吧,然后去睡你的觉。明天一大早起来,到时候一切就都会完成的。”
叶梅良就躺下睡了。第二天清晨,妻子叫醒了他。
“快去吧,”她说,“好盖起大教堂。这儿有些钉子和一把钉锤。剩下的活儿够干一天的了。”
叶梅良进城来到王宫前的广场。那儿,一座巍巍的教堂已经快盖好了。叶梅良就去找补一些零活儿。傍晚,就全部竣工了。
国王醒来后,从宫殿里往外一瞧,只见大教堂巍然屹立,叶梅良踱来踱去,正东一颗,西一颗地钉着钉子。这座大教堂并未能使国王高兴,因为这样一来他就不能处死叶梅良,并把他的妻子抢来了。国王懊恼不堪。
国王又召见臣子,对他们说:“叶梅良把派给他的这项活儿也完成了,这下没有借口可以处死他了。连这么一项工程都难不倒他。你们必须想出更刁钻的办法,不然我就连你们的脑袋也都给砍了。”
臣子们就出了个主意,让国王命令叶梅良环绕宫殿挖一条御河,河上还得行驶着船只。国王就把叶梅良召来,派他做这件新工作。
“你既然能够一夜之间盖起一座大教堂,”他说,“那么你一定也能胜任这项工作。明天一切都得做好。否则我就下令砍你的脑袋。”
叶梅良比上次还要绝望。他沮丧地回到妻子身边。
“你为什么那么伤心?”她问道,“难道国王又给你派了些什么新活儿吗?”
叶梅良就一五一十地讲给她听。“咱们非逃走不可。”他说。
可是他的妻子说:“咱们逃不出士兵的掌心,不论逃到哪儿,都会给他们逮住。除了服从,没有旁的办法。”
“怎么个服从法呢?”叶梅良唉声叹气地说。
“哎,当家的,别那么垂头丧气的。现在吃饭吧,然后去睡你的觉。一大早起来,到时候一切都会完成的。”
叶梅良就躺下去睡了。清晨妻子嚷醒了他。
“你到王宫去,一切都办妥了。只有王宫前的码头边上还剩个小土岗子,你拿把铁锹去铲平了吧。”
叶梅良就进城去了,看到王宫周围流着一条河,河上行驶着船。叶梅良来到王宫对面的码头边上,果然看见有个隆起来的地方,就把它铲平。
国王醒来后,看见那儿新出现了一条河,船只正穿梭般地行驶着。叶梅良在用铁锹铲平一个小土岗子。国王感到惊异,但是河和船都不称他的心,因为他还是没能处死叶梅良,就怫然不悦。国王心中自忖:“天底下简直没有他办不到的事。这如何是好呢?”
于是,国王召见臣子,叫他们献策。
“你们替我想出一件叶梅良办不到的事,”他说,“因为不论叫他干什么,他都能办到,我就没法从他手里抢过他的老婆了。”
宫臣绞尽脑汁,终于想出了个办法。他们到国王跟前奏道:“您把叶梅良召来,对他说:‘你到“不知何处”去,取回“不知何物”来。’这样他就不能幸免了。不论他到哪儿去,您都可以说这不是要他去的地方;不论他取回什么来,您都可以说这不是要他取来的东西。于是您就可以下令砍他的脑袋,把他的妻子抢到手。”
国王大悦。
“这个主意很高明。”他说。
国王就把叶梅良召来,对他说:“你到‘不知何处’去,取回‘不知何物’来。你要是取不回来,我就下令砍你的脑袋。”
叶梅良回到妻子身边,告诉她国王的旨意。她沉吟了片刻。
“呃,”她说,“他们教会国王来刁难你啦。咱们得好好儿对付一下。”
她坐下来左思右想,有了主意后,就对丈夫说:“你得到老远的地方,去找一位老奶奶,求她帮忙——她是个农家老婆婆,是士兵的母亲。要是她肯资助你一样东西,你就带着它直奔到王宫里去。我会在那里,因为这一次我是逃不掉了。他们将用武力把我抢去,可这只是暂时的。假若你样样都照老奶奶的话来办,你很快就能把我救出来。”
妻子帮助丈夫准备停当,就给了他一个口袋和一只纺锤。
|
|