![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[德]奥利弗·施耐德[德]谢莉·米凯拉·索尔,译者:江若含
”共有
14403
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
意志:危机中的制胜法则
『简体书』 作者:[德]奥利弗·施耐德[德]谢莉·米凯拉·索尔,译者:江若含 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2022-09-01 有什么事无法解决?不存在这种事情,即使在困难和看似无望的情况下,您也可以取得胜利。前KSK特种部队军官兼安全、风险和危机管理顾问奥利弗·施耐德知道我们如何才能摆脱危机:保持心理强大,正确过滤信息,尝试非常规的思考模式,这些是KSK特种部队的指挥原则的基本的要素。奥利弗·施耐德根据他职业生涯中一些难忘的任务展示了成败的决 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者行为批评应用研究
『简体书』 作者:周领顺 等 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 本书的逻辑框架是:从基础概念到应用,再到理论和研究,呈现为一体化发展,融理论建设、应用研究和翻译批评操作性提升于一体,探讨的核心话题包括译者行为研究背景、译者行为批评理论溯源、概念内涵辨析、译者行为研究方法和具体的操作模式、“文本—行为—社会”三位一体分析框架建构与实践检验、译者个体行为与群体行为、翻译行为批评视域的翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者的信息素养
『简体书』 作者:张晨曦 出版:中国海洋大学出版社 日期:2024-05-01 全书共分十二章。第一章阐述了译者的信息素养框架与语言服务行业。第二章到第七章的教学内容是计算机辅助翻译(CAT)技术。第八章和第九章的教学内容是从检索技术方面培养学生解决翻译问题的能力。第十章的教学内容是机器翻译与译后编辑,让学生了解目前语言服务行业的MTPE翻译工作流程与策略。第十一章的教学内容是光学字符识别与语音识 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者·学者·师者 ——翻译之学问笔谭
『简体书』 作者:何刚强, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-06-01 图书名称 :译者·学者·师者 ——翻译之学问笔谭 书号 :9787544681742 版次 :1 出版时间 :2024-06 作者 :何刚强, 著 开本 :32 语种 :汉文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译、操控、身份:离散译者熊式一研究
『简体书』 作者:张璐 出版:上海交通大学出版社 日期:2025-03-01 20世纪初,在中国知识分子普遍倾向于向西方学习之际,很少有人尝试把中国文化传播到“优越”于自身的文化中。熊式一却是一个例外。他不仅是第一个将中国戏剧搬上英国舞台,并形成持久广泛影响力的中国籍导演,也是全世界第一个《西厢记》的英文译者。本文以勒弗菲尔(AndréLefevere)的操控理论和丁允珠(StellaTing- ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
政治的浪漫派
『简体书』 作者:[德]卡尔·施米特 著,冯克利 刘锋 译译者: 出版:上海人民出版社 日期:2016-02-01 一切浪漫现象都是受非浪漫力量的控制。 昂首超然于各种限制与决断之上的人,变成了异己势力和异己决断的臣仆。 ——卡尔·施米特 浪漫主义是19世纪西方的主导精神,对于思想史研究而言,政治的浪漫派问题不可小视。《政治的浪漫派》是施米特的代表作之一,初版于1919年,1925年再版并增加长篇序言,关注的是作为政治哲学的浪 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
伦理学视域下《黄帝内经·素问》英译译者伦理倾向研究
『简体书』 作者:梅阳春 出版:光明日报出版社 日期:2025-02-01 本书从伦理学视域建构《黄帝内经?素问》译者伦理倾向研究理论框架中,系统探析《素问》的西方译者、华裔译者和国内译者的伦理倾向,以及译者伦理倾向对其《素问》英译的影响。全书分伦理学视域下《素问》英译译者伦理倾向研究框架的建构和《素问》译者伦理倾向两个部分进行论述。该著作为中国翻译伦理学建设提供了案例支持,一定程度上促进了中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化认知视阈下译者主体创造性研究
『简体书』 作者:闫怡恂 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-12-01 《文化认知视阈下译者主体创造性研究》通过综述、梳理、评析译者主体性、翻译创造性、创造性叛逆等相关文献研究,提出译者主体创造性这一概念提法,并在认知语言学、文化阐释学、文化翻译及认知翻译等研究成果基础上构建文化认知视角。本研究以葛浩文代表性作品为例,即两版《呼兰河传》(1979版,2002版)、《马伯乐》(完整版)、《丰 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
贝克欧洲史03·边境体验和君主秩序:1200~1500年的欧洲
『简体书』 作者:[德]贝恩德·施耐德穆勒[BerndSchneidmülle 出版:社会科学文献出版社 日期:2024-11-01 本卷是“贝克欧洲史”丛书的第三卷。贝恩德·施耐德穆勒以精湛的写作技艺,完成了一部思想性与文采兼备的欧洲史著作,其时间跨度为1200~1500年,从斯陶芬王朝统治讲到哥伦布发现美洲新大陆。作者从蒙古入侵、鼠疫暴发和发现美洲这三个重大事件出发,纵向剖析了欧洲事件史、政治史、社会史、宗教史和心态史上的深刻变迁。罗马和拜占庭, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
“色彩诗人”奥利弗·杰夫斯爱与美图画书精选大礼盒(共9册)
『简体书』 作者:[英]奥利弗·杰夫斯著,彭懿 杨玲玲 译 出版:接力出版社 日期:2024-08-01 享誉世界的绘本大师奥利弗·杰夫斯精选图画书大礼盒,带给孩子故事的盛宴 精选奥利弗杰夫斯享誉世界、荣获数十项国际大奖的9册图画书。奥利弗·杰夫斯用异想天开的故事构筑缤纷暖心的童话世界。 多部被改编成影视的绘本原著:《迷路的小企鹅》改编成动画电影《远在天边》获62项国际大奖;《从月亮上回家》由丹麦和爱尔兰最负盛名的剧团 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
每条弯路都通向自我(奥利弗·萨克斯 一生的故事。以自己为病例,用一生去探索。一个神经科医生的治愈之旅)
『简体书』 作者:[英]奥利弗·萨克斯 著 出版:湖南文艺出版社 日期:2024-10-01 内容简介: 《每条弯路都通向自我》是奥利弗·萨克斯自传,也是其生前出版的最后一本书,叙述的时间跨度从作者在牛津大学求学的青年时期,一直到罹患癌症的暮年时期。 在奥利弗·萨克斯异常丰富的一生中,他是受人尊敬的医者、科学家,是获奖无数的天之骄子, 但也因同性恋取向被母亲斥为“令人憎恶”而困扰自卑大半生。他和卡车司机打成 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
在万物中醒来:玛丽·奥利弗诗选(希拉里挚爱的自然诗人代表作,疗愈千万人)
『简体书』 作者:[美]玛丽·奥利弗,著 倪志娟,译 出版:贵州教育出版社 日期:2024-10-01 长年畅销诗集,玛丽·奥利弗四十年诗选集,美国国家图书奖获奖作品。上册主要收入诗人最早的七本诗集的精选作品,下册以后六本诗集的精选作品为主。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
康德入门 | 象形文字
『简体书』 作者:[德]赫伯特·施耐德巴赫 著,姜勇君 译 出版:东方出版中心 日期:2025-09-01 自1781年《纯粹理性批判》出版以来,康德就一直是历代哲学家试图超越的对象。然而,在康德逝世两百多年后的今天,为何他的作品却依然被阅读?《康德入门》以简洁清晰的语言,将这位哲人关于科学、自由、审美的核心问题一一剖析,呈现出康德哲学如何为现代社会提供了理性、法治与多元共存的基础框架,从而成为一名现代的“经典”哲学家。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译过程显微:校译者的思维与心理活动
『简体书』 作者:王世钰 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-05-01 科学技术的发展日新月异,但仍难触及译者在翻译中的心理和思维过程。学界在这方面的研究材料也并不多见,亟待补充。本书记录下作者校译学术著作的思维过程与修改轨迹,供翻译学研究者、翻译专业的学习者、译者等相关人士参考。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者术语能力研究:理论建构与实证探索
『简体书』 作者:王少爽 出版:科学出版社 日期:2023-11-01 术语是特定学科或领域话语体系的核心要素,用于表征相应的专业知识体系,被视为知识的基本单元。术语翻译是现代翻译工作的常态对象,关乎专业知识的跨语迁移和国际传播。译者术语能力指译者为解决翻译实践中出现的术语问题所需具备的知识与技能系统,已成为现代译者能力体系的重要组成部分。本书将译者术语能力置于翻译能力研究框架之下,基于翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译职业译者搜索行为研究
『简体书』 作者:王静 出版:社会科学文献出版社 日期:2024-04-01 在信息电子化和网络化传播的今天,译者使用软、硬件工具搜索信息资源已成为笔译过程中不可或缺的组成部分。基于互联网大数据的搜索因其快速、便捷、高效的优势逐渐替代了查询纸质词典、百科辞典或其他参考资料的行为,并已融入译者的翻译全过程。搜索在翻译问题解决中扮演的协调性、策略性作用在诸多研究者的翻译能力描述探索中均有提及,本研究 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
麦家小说英译的译者及读者评价研究
『简体书』 作者:缪佳 出版:浙江大学出版社 日期:2024-05-01 麦家小说在英语世界的译介中取得了很大的成功,本书力图借用系统功能语言学评价理论,通过自建“专业读者书评语料库”和“普通读者书评语料库”,对麦家小说英译的译者评价及读者评价进行研究,对目标受众阅读麦家小说译本后的真实想法和文学偏好进行考察,并探索译者评价和译语读者评价在推动麦家小说国际传播过程中的合力作用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
梦的译者
『简体书』 作者:[斯洛文尼亚]安德烈·梅德维德 出版:华东师范大学出版社 日期:2020-09-01 《梦的译者》是一位迄今已出版四十本诗集的诗人和艺术批评家的诗选,其诗作运用丰富的隐喻和象征,创造和呈现了大量富有超现实色彩的神秘意象,并兼具古典主义、浪漫主义、象征主义和现代派的颓废主义风格;也是对阿尔托、巴塔耶、特拉考尔、帕索里尼和考克多的诗之踪迹的内化与重新组织和再创造。在那些瞬变的状态爱、消逝、遗忘、死亡,等等的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
著译者手册
『简体书』 作者:中国纺织出版社 出版:中国纺织出版社 日期:1998-01-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
施今墨
『简体书』 作者:施小墨,陆寿康编著 出版:中国中医药出版社 日期:2024-07-01 本书为“中国百年百名中医临床家丛书”之一。书中按医家小传、专病论治、诊余漫话、年谱四部分进行编写,详细介绍了施今墨先生一生的理论成就与实践经验。其中医家小传介绍施今墨的出生背景、成长经历、学术思想形成过程等,记述了其立志学医、磨砺成才的心路历程和为中医药事业发展所作的贡献,全面展示了施老的生平和医学贡献;专病论治充分反 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |