![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
重庆医科大学附属儿童医院 翻译 重慶醫科
”共有
3419
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
文学翻译教程:教学实践与探索
『简体书』 作者:刘重霄 索绪香 狄沐祺 张宏峰 王娇 方俊青 等 出版:首都经济贸易大学出版社 日期:2025-07-01 本书分为两篇,第一篇为文学翻译概论与实践,第二篇为文学翻译思考。第一篇主要介绍了文学翻译的理解、文学翻译的性质、文学翻译的原则、直译与意译、归化与异化、美学与翻译、风格与修辞。第二篇是作者多年从事文学翻译实践的思考,主要收录了作者近几年发表的文章,包括从大学英语翻译教程看提高中文表达能力的必要性、北京2022年冬奥会和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
反对工具主义:论翻译
『简体书』 作者:Lawrence Venuti 出版:商务印书馆 日期:2025-08-01 对于翻译是复制、转移原文本包含或引起的不变量这一长期被大众接受的观点,《反对工具主义》提出了质疑。两千多年来,这种工具性的翻译模型主导着翻译理论和翻译评论。至今,我们仍可在大众文化、学术机构、出版行业、文学、新闻以及最脱离现实的理论话语和最常用的俗语中见到其影响力。 本书指出,工具主义过分简化了翻译实践,助长了原文本 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法律英语翻译研究:理论与实践
『简体书』 作者:朱佳 出版:浙江大学出版社 日期:2025-08-01 本书为选题过期重报(原选题号 2022-00198) 。法律英语是法律科学与英语语言学间之交叉学科研究的结晶,具有专门用途英语(ESP)的行文特点。在现今国内外的经济、政治环境下,法律英语已经成为ESP中一个重要的分支。本书从理论和实践两个角度探讨了法律英语这一特殊问题的特征,以及法律翻译的特点。理论篇中引入了动态和微 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译改变一切:理论与实践
『简体书』 作者:[美]劳伦斯·韦努蒂 著 蒋童 译 出版:商务印书馆 日期:2025-07-01 本书收录翻译理论界的耆宿大贤劳伦斯·韦努蒂自2000年以来撰写的14篇极具洞见的文章。该书勾勒出他对翻译的思考轨迹,同时又涉及研究和评论领域的主要趋势,所涵盖的问题包括基本概念的探讨、社会学问题、哲学问题等。 每篇文章中都有个案研究,都源自韦努蒂自己的翻译项目,旨在阐明理论概念与语言选择之间的联系。案例来自不同的语言 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
航空航天新闻翻译教程(教材)
『简体书』 作者:方红 出版:北京航空航天大学出版社 日期:2025-07-01 本书系“航空航天翻译系列教材”之一,基于航空航天新闻文体特征分析,系统阐述英汉互译技巧,并融合国内外航空航天领域背景知识和发展动态,提升学习者以航空航天主题为代表的科技文献和新闻文体的翻译实践能力,铸就“空天报国”的探索精神和家国情怀,从而为航空航天的国际协作与信息互通培养高素质人才。 本书注重培养翻译实践中的文体意识 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
视听翻译理论与实践探索
『简体书』 作者: 出版:重庆大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
抗战大后方诗歌翻译研究
『简体书』 作者:骆萍著 出版:中国社会科学出版社 日期:2025-08-01 本书以抗日战争时期大后方中心城市重庆、桂林和昆明出版译诗较多的重要报刊(报纸副刊与文艺期刊)为依托,以译诗为研究对象,考察译入语国家意识形态和主流诗学对译诗的影响与制约,以及翻译活动对抗战政治话语的建构、国民精神思想的建设、本土诗学的反哺。本书同时聚焦该时期重要译者,尤其是诗人译者,分析其诗歌翻译实践与诗歌创作、社会文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(知识口译学与知识翻译学专题)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2024-12-01 本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修辞与翻译、翻译评论、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究经典著述汉译丛书:翻译能力发展研究
『简体书』 作者:[德]克里斯蒂娜·舍夫纳, [英]贝弗利·阿达布 [Beve 出版:上海外语教育出版社 日期:2025-07-01 本书基于克里斯蒂娜·舍夫纳(Christina Sch?ffner)和贝弗利·阿达布(Beverly Adab)的developing translation competence译出。原作由John Benjamins出版公司于2000年出版,是一部翻译研究领域的经典著述,聚焦翻译能力发展研究的三个层面,汇集了众多学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
(翻译理论与文学译介研究文丛)许渊冲翻译思想研究
『简体书』 作者:祝一舒 著 出版:南京大学出版社 日期:2025-08-01 本书基于对翻译本质的把握,结合许渊冲的翻译实践与翻译理论探索,对许渊冲的翻译语言观、翻译文化观与翻译美学观进行深度分析,追踪许渊冲的翻译思想轨迹,对许渊冲的翻译思想进行了全面而系统的研究,探讨了许渊冲的翻译实践价值和精神内涵、其翻译思想的前瞻性与独特性,揭示了许渊冲对我国译学建设所做出的重大贡献以及许渊冲的翻译思想所具 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
首届中国当代优秀作品国际翻译大赛获奖作品集(西中版)
『简体书』 作者:中国当代优秀作品国际翻译大赛组委会 出版:外文出版社 日期:2015-04-01 《首届中国当代优秀作品国际翻译大赛获奖作品集西中版》内容简介:为鼓励国内外创作翻译力量向世界传播中华文化的主动性和创造性,国务院新闻办公室、中国作家协会、中国外文局联合举办“2013中国当代优秀作品国际翻译大赛”。大赛组委会推荐30篇中国当代优秀短篇小说作为参赛原文,分别选自30位中国当代知名作家,参赛者可自行选择其中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语三级翻译口笔译考试大纲(修订版)
『简体书』 作者:中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室 出版:外文出版社 日期:2009-01-01 《英语三级翻译口笔译考试大纲修订版》由国家人力资源和社会保障部统一规划、中国外文局负责实施与管理的全国翻译专业资格(水平)考试,已纳入国家职业资格证书制度,全国统一实行,面向全社会。该项考试是国内对参试人员口、笔译双语互译能力和水平的最权威认定。考试合格者,将获得《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,该证书全国范 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国翻译硕士教育大学质量报告(2017)
『简体书』 作者:“翻译硕士专业学位教育大学质量报告”项目 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2018-04-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
铁路工程建设标准英文版翻译词典
『简体书』 作者:《铁工程建设标路准英文版翻译词典》委员会 出版:中国铁道出版社 日期:2018-04-01 本词典词条主要取自于现行的铁路工程建设标准,涵盖了地质、测量、路基、桥梁、隧道、线路与轨道、站场、四电、防灾、灾害监测、信息、机务车辆设备、房屋建筑、给排水、环保、混凝土、试验检测、工程经济等专业,基本能满足标准翻译的需求。为方便使用,名词术语均包含中文和英文两种检索方式。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新航道 考研英语英译汉四步定位翻译法 英语一 专项训练 考研英语翻译真题逐句解析 高分翻译 2025/2026
『简体书』 作者:陈采霞 出版:世界知识出版社 日期:2024-11-01 本书共分七章:第一章介绍了考研英语英译汉的题型,帮助考生了解英译汉试题特点。第二章对英语和汉语进行了详细的对比分析,使考生了解在英译汉考试中的注意事项。第三章介绍了何为“四步定位翻译法”,而第四章则用这一翻译法来详尽分析1995—2024年考研英语英译汉真题,通过实例让考生学会如果用“四步定位翻译法”来解答英译汉试题。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全国翻译专业八级考试大纲与样题解析(英语笔译科目)
『简体书』 作者:全国翻译专业八级考试 英语笔译项目组 出版:高等教育出版社 日期:2018-07-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全国翻译专业八级考试大纲与样题解析(英语口译科目)
『简体书』 作者:全国翻译专业八级考试英语口译项目组 出版:高等教育出版社 日期:2018-07-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中译翻译文库-高级实用翻译
『简体书』 作者:赵晶 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2023-05-01 本教材依托系统功能翻译理论,结合不同语篇的语类特征,体现系统功能翻译理论对翻译教学和实践的指导作用,属于一部语类多元、素材丰富的实用功能翻译教材。无论在章节安排、内容设置、知识点选取还是练习设计上,教材充分依托翻译理论和翻译实践的结合面,进行循序渐进的分解式教学。翻译讲解紧扣知识点,参考译例丰富,助力开拓翻译思维,切实 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(翻译传译专题)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2023-05-01 本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修辞与翻译、翻译评论、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许钧翻译论丛:翻译论(修订本)
『简体书』 作者:许钧 出版:译林出版社 日期:2023-05-01 本书基于发展的观点,对国内外翻译研究界和相关学科对翻译活动的多方面探索进行了尝试性的整体思考、系统梳理和学术阐发,是作者对翻译活动所涉及的基本问题的分析与探索。 全书分翻译本质论、翻译过程论、翻译意义论、翻译因素论、翻译矛盾论、翻译主体论、翻译价值与批评论等七章,从中可看出作者对翻译这一对象思考的广度。书中探讨每个问 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |