![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[英]尼古拉斯·P·莫尼 喻柏雅 翻译
”共有
15252
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
实用语篇翻译:英汉双向(第二版)
『简体书』 作者:彭萍 主编 出版:中国宇航出版社 日期:2022-11-01 1. 包含文化、教育、政治、经济、社会、地理、历史、科技、环保、旅游、人物、叙事、散文等13个主题和文本,力求满足读者参加各种翻译考试和从事多种主题翻译的需求; 2. 英汉互译同步讲解和练习,洞悉英汉两种语言之间的差异,使译文表达更符合语言习惯; 3. 理论与实践有机结合,以理论指导翻译实践,强 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
龙与狮的对话: 翻译与马戛尔尼访华使团
『简体书』 作者:王宏志 出版:东方出版中心 日期:2023-06-01 作为中英官方的次正式接触,1793年马戛尔尼使团访华对两国历史发展的深远影响毋庸置疑,然而使团的沟通与翻译问题罕有进入研究者视野。本书聚焦翻译在这次中英对话中扮演的关键角色,全书七个章节以时间为轴线,由多个问题驱动论述,通过对使团译员背景以及国书、敕谕、礼品清单、往来书信等各类文件的翻译和改写的考察 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
当代西方叙事学前沿理论的翻译与研究·当代西方叙事学前沿理论译丛:媒介间性与故事讲述
『简体书』 作者:玛丽娜·格里沙科娃 [Marina Grishakova] 出版:上海外语教育出版社 日期:2023-12-01 作为国家社科基金重大项目“当代西方叙事学前沿理论的翻译与研究”的阶段性成果,当代西方叙事学前沿理论译丛坚持以“基础性、权威性、前沿性”为首要选择标准,既注重学科建设的根本价值,又试图引领国内叙事学研究的潮流和走向。 玛丽娜·格里沙科娃、玛丽一劳勒·瑞安主编的《媒介间性与故事讲述》是跨媒介叙事学领域 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
杂感自译:注释与解析(翻译讲堂)
『简体书』 作者:[澳]林巍 著 出版:商务印书馆 日期:2020-08-01 内容简介:本书收录了作者发表的多篇短文,涉及时事、经济、文化、艺术、教育、医学等方面。作者将其译为英文,并加注释或解析。注释部分就原文的某些理解和翻译技巧做了解释,解析部分则讲解相关的翻译理论和历史背景等。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
1949-1966年中国文学对外翻译研究
『简体书』 作者:倪秀华 出版:广州出版社 日期:2021-01-01 本书稿内容主要为:绪论、理论基础、作为政治行为的中国文学对外翻译、英译中国文学作品与新中国形象建构、当代文学英译与多民族国家建构、结语、参考文献、附录,以民族国家建构和意识形态的视角,深入1949年至1966年国际社会大背景来描写、分析和阐释中国文学对外翻译的活动。以外国专家学者的研究成果为基础,用 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
国际商贸函电的写作与翻译(汉英日)
『简体书』 作者:田建国 出版:华东理工大学出版社 日期:2021-11-01 《国际商贸函电的写作与翻译(汉英日)》一书由上编“国际商贸函电概论”和下编“国际商贸函电实例”构成。上编共五章,分别是“函电的定义、特点、功能和种类”“函电的格式”“函电正文的写作要领”“函电的跨语种转换(翻译)”和“正文相关构件实际句例”;下编共四章,分别是“交际与礼仪”“合同生效前”“合同生效后 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译项目管理:实操、案例与研究
『简体书』 作者:岳峰 出版:北京大学出版社 日期:2019-05-01 2017年福建省社科规划基础研究后期资助重大项目结项著作。 《翻译项目管理:实操、案例与研究》着重讲述翻译项目管理的实操,以案例加深理解,以研究总结经验。内容表现两个理念:1.以政策定位内容。2010年以来,国务院与教育部紧锣密鼓地在全国高校引导校企合作和产学研的教学改革,先后发布了《国家中长期教 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
美国《文心雕龙》研究史料整理与翻译研究
『简体书』 作者:谷鹏飞 著 出版:人民出版社 日期:2021-12-01 《文心雕龙》研究是国内外研究的显学。本书以《文心雕龙》源文本为研究基点,以美国《文心雕龙》翻译与研究文本为研究对象,选取20世纪50年代末至2010年之前所有美国学术机构与学者通过翻译、研究、编选《文心雕龙》所形成的研究资料,对这些研究资料进行再研究。通过援引接受美学“效果历史”的阐释框架,梳理了《 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法律翻译新探
『简体书』 作者:赵军峰 等 出版:高等教育出版社 日期:2017-06-01 《法律翻译新探》被国际学者视作迄今为止全面的法律翻译专著。其目的在于通过介绍法律翻译的基本知识提升法律译者的能力,使得他们能够提升跨学科的素养,从而能够在实践中做出精准可靠、效果良好的法律译文。 为了阐明法院如何解释和适用多语种法律文本,《法律翻译新探》尽可能提供案例以做参考。 《法律翻译新探》 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
应用翻译教程
『简体书』 作者:李萍 出版:华中科技大学出版社 日期:2017-09-01 本书共分十章。第yi章概述应用翻译的基本理论,第二章概述应用文本的基本翻译方法,其余七章通过大量的译例,介绍不同文本的常用翻译方法与技巧,zui后一章讲述译者的素养。各章均配有专项翻译练习,供学生独立完成。本书旨在满足大学生走上工作岗位后的实际需求,聚焦实际工作中需要完成的翻译任务,培养学生对外交流 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译与赏析
『简体书』 作者:曹蔓 出版:经济管理出版社 日期:2017-11-01 我们通常都会把翻译说成是文学作品的翻译或者文学翻译。文学作品是用语言创造出来的艺术,文学翻译是要用另一种语言工具,把原作的艺术意境传达出来,使读者在读译文的时候能够像品读原著一样从中受到启发、获得感动和美的感受。原因是因为翻译就如同写作一样,是一个积极主动的创作过程。所谓的积极主动,是因为翻译者肯定 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语翻译导论
『简体书』 作者:王颖,褚凌云,王爱玲 出版:外语教学与研究出版社 日期:2017-12-01 《商务英语翻译导论》立足于高素质翻译人才的理论能力培养与创新,着重于专业化和学术化的结合,避免传统翻译理论把翻译仅仅看做是语言框架下的双语转换,把视点拓宽到语用、文化、语篇功能、译文读者接受等层面上。本书以理论介绍为根本,辅以适量的翻译译文,系统而完整地涵盖了国际商务活动中所涉及的不同文体的文本,科 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
国际贸易翻译实务
『简体书』 作者:徐?B、肖海燕、自正权、李依林 出版:清华大学出版社 日期:2018-02-01 本书按照教育部《高等学校英语专业教学大纲》指示精神,依据中华人民共和国质量检验检疫总局、中国国家标准化委员会联合发布的《国际贸易业务的职业分类与资质管理》关于国际贸易翻译职业岗位的业务知识和业务技能的要求编写,内容涵盖国际贸易翻译概述、商品说明书翻译、国际市场营销翻译、国际物流翻译、国际贸易法律法规 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
杨宪益翻译研究
『简体书』 作者:辛红娟 马孝幸 吴迪龙 出版:南京大学出版社 日期:2018-03-01 本书结合影响翻译的意识形态、赞助人和诗学因素,梳理杨宪益一生的翻译实践活动,对其翻译实践进行历史分期,分析其基于传播中华文化宏伟目的所采取的翻译策略,重点分析其汉译外实践过程及译品传播,以全面展现杨氏夫妇翻译实践所产生的巨大社会影响,描画他们作为民族文化英雄的成长历程。在讲好中国故事的时代背景下,对 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译认识与提升
『简体书』 作者:周领顺 出版:南京大学出版社 日期:2018-07-01 本书在主题上涉及文学翻译、应用翻译和应用文学翻译。从文学到应用,从文本到译者,从靠近原文到偏离原文,不乏专题而集中的讨论;在例子上涉及英译汉和汉译英,但更偏重英译汉;在翻译原则、翻译技巧和评价思想上,做到有的放矢。坚持译、评两条线,使学生在认识中提高实践能力,在实践中提高认识能力,达到举一反三的目的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语翻译教程
『简体书』 作者:房玉靖,刘海燕,韩敏,裘颖等 出版:清华大学出版社 日期:2012-01-01 韩敏等编著的《商务英语翻译教程》是专门为高职高专英语翻译教学所编写的。本着实用为主、够用为度的指导思想,按照外经贸工作的实际需求,针对高职高专学生的学习特点,本书将常用商务文本分为四大模块,以大量实例解析各种商务文本的翻译技巧。本书着重翻译实务,尽量使用通俗易懂的语言讲解较为抽象的翻译理论,力求使学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用文体翻译
『简体书』 作者:时宇娇 出版:知识产权出版社 日期:2019-07-01 本书主要对法律、商标两种实用文体的翻译难点进行研究和探讨,其中对于法律文体的翻译,侧重探讨其中法律术语和法律文本中模糊词语的翻译。对于商标文体,则主要探讨商标名翻译的基本原则和方法,并分析我国出口产品商标翻译中存在的主要问题,并提出针对性的优化策略。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究论集
『简体书』 作者:曹明伦 出版:科学出版社 日期:2020-03-01 《翻译研究论集》汇编了作者十余年间陆续发表的30篇学术文章。这些文章思路连贯,学理贯通,可前后呼应,相互印证。针对20世纪以来中西翻译理论中出现的一些似是而非的论调,结合翻译活动和文化传播活动的实际,作者进行了认真的反思和深入的研究,首次指出了对外文化传播不等于对外翻译,首次提出了翻译的“文本目的” ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译协调新论
『简体书』 作者:张慧琴 出版:外文出版社 日期:2017-01-01 张慧琴*的《翻译协调新论》以高健老师的翻译协调理论为线索,横向和纵向梳理了该理论的相关问题,在各种翻译理论相互争执不下的当今学界,协调理论另辟蹊径。分为绪论、概述、例证等6个章节。 系统地、全面地阐述了协调理论的相关内容。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译史研究(2016)
『简体书』 作者:王宏志 出版:复旦大学出版社 日期:2017-06-01 王宏志主编的《翻译史研究2016》探讨了近代史上翻译家、翻译事件中的翻译问题和与之相关的社会事件、社会问题的关系,也讨论了近代史上的汉学家对中文海外传播的探索,对历史文本中的译词比较亦有关注。本书文字流畅,内容丰富,体例清晰,论证严谨,对翻译学、近代史研究人员有一定参考和启发作用。 ... |
詳情>> | |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |