![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
黄占英 编译
”共有
3212
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
DSE英语夺星核心词组
『简体书』 作者:王鑫 盛会杰 出版:中国人民大学出版社 日期:2025-01-01 香港中学文凭考试(Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination,简称 DSE 考试)是一项由香港考评局组织的可以用中文作答的考试。其中英语是 4个核心科目之一。DSE 的英语考试包括阅读(占 20%)、写作(占 25%)、听力(占30%),口语(占10%)和校 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
先秦诸子典籍中的水文化思想及英译研究
『简体书』 作者:宋平锋 著 出版:武汉大学出版社 日期:2024-11-01 本书围绕先秦诸子典籍中的水文化思想的英译进行研究,包括直接涉及“水”字的论述以及与“水”字相关的论述,阐释其中蕴含的水文化思想,并以《大中华文库》英译本为基础,结合西方传教士或汉学家的经典英译本,对上述水文化论述的英译文进行评析,进而提出适合水文化典籍的英译策略。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
典籍翻译研究(第十辑)
『简体书』 作者:李正栓,赵长江主编 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-11-01 《典籍翻译研究(第十辑)》包括“会议综述”“戏剧典籍翻译”“医学典籍翻译”“文学典籍翻译”“科学典籍及其他”等几个板块的内容。其中,“戏剧典籍翻译”包括《中国昆剧英译的现状、问题与对策》《传统秦腔剧本称谓语英译研究》等论文;“医学典籍翻译”包括《敦煌医药典籍英译研究:以医理类文献首译为例》等论文;“文学典籍翻译”包括《 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
从洞见到预见:英语世界的中国典籍翻译研究
『简体书』 作者:王烟朦 著 出版:武汉大学出版社 日期:2024-12-01 本书宏观梳理了近三百年英语世界的中国典籍翻译和近一个多世纪美国的中国典籍翻译历史,从英译作品、译者群体和出版发行等维度绘制历史图景,进而微观选取在中国古代文学史上具有重要地位的《穆天子传》《红楼梦》《水浒传》等文学典籍,从翻译动机、底本选择、翻译策略和接受传播等维度洞察它们的英译特征,从既往的翻译事件中,全方面探索当下 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
李白诗集 英文口袋书便携装 64开小开本牛皮软精装 “编译外译经典”英文口袋书系列
『简体书』 作者:小畑薰良 编 出版:中央编译出版社 日期:2025-08-01 《李白诗集》是日本学者小畑薰良对中国诗歌倾心研究、翻译的一部力作,在李白外译过程中占有首创地位,直到60年后,路易·艾黎、孙瑜英译的李白诗歌译集方才相继出现。除了首次向西方全面介绍李白,小畑薰良英译《李白诗集》还为中国古代典籍中个人专集的译介提供了范式,进而首次引发中国学者对中国典籍英译的热烈讨论。 小畑非常尊重中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
广东省立中山博物馆藏 黄牧甫印谱九种
『简体书』 作者:黄牧甫 出版: 西泠印社出版社 日期:2018-07-01 廣東省立中山圖書館藏黃牧甫印譜九種 跋 近代印学巨擘黄牧甫虽为歙产,但长期寄居岭南,其艺术生涯与岭南密不可分,对岭南印坛的影响亦至巨,故岭南几以粤人视之,甚至有将其印学流派称为“粤派”者。其传世印作,以为粤人所治或作于岭南者既夥且精,而粤人为其所辑印谱亦既早且夥。作为岭南文献的收藏中心,广东省立中山图书馆藏有早期所辑 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
芦川词笺注(修订本)(平)
『简体书』 作者:[宋]張元幹 著 曹濟平 箋注 出版:上海古籍出版社 日期:2024-11-01 兩宋之際張元幹(1091—1161)的詞作具有直抒胸臆、慷慨悲涼的雄健筆調與愛國精神,上承蘇軾,下啓辛棄疾,在豪放詞派的發展史上有積極而深遠的影響;也不乏清麗婉約之作,古人以爲可與秦觀、周邦彥、姜夔並垂不朽。本書以《全宋詞》所收張元幹《蘆川詞》爲底本,校以吳昌綬《雙照樓景刊宋元本詞·蘆川詞》、吴訥《唐宋明賢百家詞·蘆川 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
芦川词笺注(修订本)(精)
『简体书』 作者:[宋]張元幹 著曹濟平 箋注 出版:上海古籍出版社 日期:2024-11-01 兩宋之際張元幹(1091—1161)的詞作具有直抒胸臆、慷慨悲涼的雄健筆調與愛國精神,上承蘇軾,下啓辛棄疾,在豪放詞派的發展史上有積極而深遠的影響;也不乏清麗婉約之作,古人以爲可與秦觀、周邦彥、姜夔並垂不朽。本書以《全宋詞》所收張元幹《蘆川詞》爲底本,校以吳昌綬《雙照樓景刊宋元本詞·蘆川詞》、吴訥《唐宋明賢百家詞·蘆川 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国时政话语翻译基本规范·英文(第二版)
『简体书』 作者:本书编写组 编 出版:外文出版社 日期:2024-12-01 《中国时政话语翻译基本规范·英文》从时政话语的概念、载体和特点入手,明确其外译工作的原则要求、基本策略和工作流程,就新时代中国核心时政概念和表述提出相应的规范译法,围绕机构、职务、行政区域、人名和民族名等专有名词的英译提出通用性原则,并对时政话语英译的出版体例进行了初步规范。 作为我国对外翻译领域综合性规范,本书由中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英译中国文化:理论与实践
『简体书』 作者:唐书哲、徐剑 编著 出版:南京大学出版社 日期:2024-08-01 本书围绕“讲好中国故事”的内涵和要求,从翻译理论、文化知识、翻译史、翻译方法和实践四个方面立体全面地讲解中国优秀文化及其英译策略和方法,帮助学生向世界呈现“可信、可爱、可敬的中国形象”。本教材针对已有同类教材对中国文化讨论不全面的状况,增加了传统服饰、传统建筑、文物、中医、典籍等中国文化载体和重要组成部分的英译,能够帮 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国传统文化:英韵经典宋诗词百首(英汉对照)
『简体书』 作者:霍红,刘猛 出版:中国海洋大学出版社 日期:2024-12-01 本书选择160首宋诗词进行英译,包括宋朝著名诗人如欧阳修、苏轼、辛弃疾、周邦彦、陆游、柳永、秦观、黄公度、朱熹、李清照等的诗歌以及一些脍炙人口、人们耳熟能详的宋诗词,涉及的诗歌形式有五言、七言、五绝、七绝、五律、七律,宋词等。本书的创新之处在于每首诗做严格押韵,英文字数也作限制,无限接近原文字数,尽量还原中国古诗词中的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
母语优势下的翻译策略研究
『简体书』 作者:刘爱军 著 出版:中国书籍出版社 日期:2025-01-01 随着我国文化走出的需要的增长,以及翻译理论研究和实践发展的需要,翻译界对于母语译者和非母语译者进行比较的研究,也开始逐渐兴起。本书在分析国内外母语译者和非母语译者比较研究及现状的基础上,探讨了翻译理论研究对母语优势及语言特征认知的要求、古典小说英译的母语译者和非母语译者的定量比较研究、古典小说英译的母语译者和非母语译者 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
玉门油田 中国工业发展之路系列丛书
『简体书』 作者:王巧然 著 出版:中国科学技术出版社 日期:2025-01-01 诞生于抗日战争烽火中的玉门油田,是中国早期天然石油基地。中华人民共和国成立前10年,其原油产量占全国的95%,在民族危亡“一滴油一滴血”的战争年代,油田生产的油品有力支援了抗日战争。中华人民共和国成立后,油田被列为“一五”计划全国156个重点建设项目之一,1957年建成我国第一个现代石油工业基地,1959年原油产量占全 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《大中华文库》书目提要(汉英对照)
『简体书』 作者:尹飞舟 主编 出版:外文出版社 日期:2023-06-01 汉英对照《大中华文库》(以下简称《文库》)是国家表彰的重大对外出版工程。历时近30年,以汉英对照方式译介了112种中国古代典籍,是有史以来大规模英译中国古代典籍的丛书。本书在研读《文库》各种图书的基础上,广泛搜集国内外相关典籍英译的评论与研究,考察各种典籍的英译历史与影响,以条目形式介绍了《文库》各种图书的基本信息、中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
里尔克:给青年诗人的十封信·杜伊诺哀歌·致俄耳甫斯的十四行诗(德文)-西方人文经典影印31
『简体书』 作者:[奥]里尔克[Rilke]著 出版:崇文书局(原湖北辞书出版社) 日期:2025-02-01 加缪(Camus,1913—1960)的哲学随笔集《西西弗神话》,1942年由法国Galimard出版,本次法文版影印1971年重印本;贾斯汀?奥布莱恩(Justin OBrien,1906—1968)翻译的英文版1955年由美国Vintage出版,本次英文版即影印该版本,有加缪为英文版写的“序”,另书后还收入了其他5 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
加缪:西西弗神话(法英)-西方人文经典影印32
『简体书』 作者:[法]加缪[Camus]著,[美]贾斯汀?奥布莱恩[Just 出版:崇文书局(原湖北辞书出版社) 日期:2025-02-01 加缪(Camus,1913—1960)的哲学随笔集《西西弗神话》,1942年由法国Galimard出版,本次法文版影印1971年重印本;贾斯汀?奥布莱恩(Justin OBrien,1906—1968)翻译的英文版1955年由美国Vintage出版,本次英文版即影印该版本,有加缪为英文版写的“序”,另书后还收入了其他5 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化负载词及翻译
『简体书』 作者:李雅琴,杨密芬 编 出版:北京航空航天大学出版社 日期:2024-09-01 《文化负载词及翻译》聚焦中国特色词汇英译,系统梳理了政治、经济、文化、社会、生态、科技等八大领域具有标志性的当代中国特色词汇,为跨文化传播提供精准语言样本。无论是高校语言专业教学、翻译研究,还是外事工作者、国际传播从业者的实务需求,《文化负载词及翻译》均具参考价值。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国农业科技典籍翻译
『简体书』 作者:刘瑾 等 出版:重庆大学出版社 日期:2025-08-01 本书以“农业科技典籍翻译”为核心,聚焦中国古代农学知识的典籍文本及其英译实践,旨在帮助学习者理解农业科技文献的语言风格、术语特点与文化内涵,并通过双语阅读与翻译训练,提升专业翻译能力与跨文化表达意识。本书内容共分为两个部分、九个章节,涵盖理论概述与实践方法,循序渐进,层层深入。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
米哈伊尔·普塞洛斯《编年史》研究
『简体书』 作者:赵法欣著 出版:中国社会科学出版社 日期:2024-11-01 米哈伊尔·普塞洛斯是11世纪拜占廷帝国的历史学家,其著作《编年史》共7卷,记载了976—1078年间的历史事件,涵盖从瓦西里二世至米哈伊尔七世的14位拜占廷统治者。本书是关于米哈伊尔·普塞洛斯《编年史》的一项综合性研究,对作家和作品进行比较全方位的解析,重点在于普塞洛斯关于拜占廷帝王“形象”的塑造和评价。本著作还详细梳 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗译经范——回顾毛泽东诗词的翻译
『简体书』 作者:叶念伦 著 出版:外文出版社 日期:2023-11-01 毛泽东诗词英译始于1958年,18首英文版诗词首刊于对外英文期刊《中国文学》。1961年,在中央的支持下,毛主席诗词英译文定稿小组成立,并于1976年完成了英文版毛泽东诗词的官方定本,由外文出版社正式出版发行。 作为当时《中国文学》的负责人、英译文定稿小组成员之一,翻译家叶君健参与了上述翻译工程的全过程。本书正 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |