![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
汪昌博 曹争青 主编,黄梓灵 翻译,冯佳音 审校
”共有
13837
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
跨文化视角下英语翻译实践研究
『简体书』 作者: 出版:文化发展出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
非物质文化遗产双语术语库的建设与翻译研究
『简体书』 作者:蒋丽平 著 出版:吉林大学出版社 日期:2023-09-01 非物质文化遗产是人类历史和文化的宝贵财富,也是民族精神和文化传承的重要组成部分。随着社会和经济的发展,非遗的价值和意义日益凸显。而在非遗的研究和传承中,术语的整理和标准化也变得愈发重要。本书旨在探讨非遗术语的整理和标准化方法,并在实践中探索其应用,为非遗的研究和传承提供有益的参考和支持。全书主要分为 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
蒲公英 优秀蒙古文文学作品翻译出版工程第九辑
『简体书』 作者:敖·娜日格乐 出版:作家出版社 日期:2025-07-01 小说围绕草原上的一个家族展开,苏德巴特尔一家经济富裕,夫妻二人却在生活观念和女儿教育问题上时有冲突,巴尔齐德贵和哈布尔玛因儿子奥齐尔巴图的婚事和家庭琐事烦恼不断;侬乃扎布老人在子女的赡养问题上引发诸多故事;苏德芒莱热爱诗歌,苏德毕力格则因赌博成瘾……小说通过展现这些人物的日常琐碎、家庭纷争、情感挣扎 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西方翻译理论选读(卷Ⅳ 欧洲卷)
『简体书』 作者: 出版:兰州大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
近代英美汉学翻译与中国形象建构
『简体书』 作者:何绍斌 出版:商务印书馆 日期:2025-09-01 自改革开放尤其是21世纪初以来,中国的经济、科技和贸易成就令世界瞩目,全面复兴之势肉眼可见。说复兴,是因为在有记载的人类文明史中,中国一直处于世界政治、经济、科技和文化高峰,直到两次鸦片战争,中国的实力和影响力才开始全面衰退。当代中国的复兴引起了部分人尤其是西方世界的不适,甚至疑虑和恐慌。如何看待中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
超越概念?听力(教师用书)(第2册)
『简体书』 作者:贾国栋, 石逸莉, 冯佳 出版:中国人民大学出版社 日期:2010-08-01 《超越概念·听力教师用书第2册》内容简介:超越权威:凝聚高校英语专业教学指导委员会主任何其莘教授数十年教学、科研及教材编写经验,是何其莘教授的又一次自我超越。超越国界:汇集众多中美名家的经验与智慧,吸收国际先进理念,旨在提升本土教学水平。 超越传统:打破以功能训练为主的传统教材编写模式,充 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉互译教程(00087)(2014年版) [平装] [Jan 01, 2014] 自考教材00087 英语翻译《英汉互
『简体书』 作者:自考教材00087 英语翻译《英汉互译教程》外语教学与研究 出版: 日期:2014-01-01 自考教材 2014新版 00087 英汉互译教程 英语专业 孟庆生、张希春 外语教学与研究出版社 。此教材为最新版本,2006版已经不再使用,2015年4月考试启用新书,注意!不要耽误考试,请大家相互告知! ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
简明中西翻译史(高等学校翻译专业本科教材)(2022版)
『简体书』 作者:谢天振 何绍斌 出版:外语教学与研究出版社 日期:2013-11-01 《简明中西翻译史高等学校翻译专业本科教材》是为配合翻译专业本科阶段的翻译史教学专门编写的,共十一章。《简明中西翻译史高等学校翻译专业本科教材》旨在为学习者提供一条简介清晰的中西翻译史发展脉络,并由此带出中西翻译主要的翻译事件、翻译组织结构和重要的翻译家及其思想。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
当代西方翻译理论概论(高等学校翻译课程系列教材)
『简体书』 作者:杨彩霞 出版:中国人民大学出版社 日期:2021-01-01 本书的写作视角是考察当代西方翻译研究的主要成果及其对翻译活动产生的影响,重点探讨当代西方翻译理论的发展脉络,梳理这一时期欧美翻译学界的主流思想。全书从翻译研究概况入手,分析20世纪后四十年到本世纪初的主要翻译流派,涉及语言学翻译理论、功能学派翻译理论、阐释学派翻译理论、文化研究学派翻译理论、解构主义 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译项目管理:案例与实操(高等学校翻译课程系列教材)
『简体书』 作者:黄加振 出版:中国人民大学出版社 日期:2021-10-01 本书介绍语言服务行业概况、项目管理与翻译项目管理、翻译项目中各要素的管理、翻译项目管理流程、翻译技术与其在项目管理中的应用、翻译项目管理创新解决方案,旨在帮助翻译项目管理者以及高校翻译专业师生了解与翻译服务相关的一些关键要素,限度地窥探翻译项目管理的奥秘,从而在短的时间内把握翻译项目管理的精髓,一方 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社翻译研究丛书:应用翻译研究:原理、策略与技巧
『简体书』 作者:方梦之 出版:上海外语教育出版社 日期:2013-06-01 《外教社翻译研究丛书·应用翻译研究:原理、策略与技巧》系统地讨论了应用翻译中的宏观、中观、微观理论,采用一分为三的方法论,实现翻译理论和翻译实践之间的桥接,从策略上促使理论与实践相结合。作者把当代译学的发展路径和现有的译学术语体系归结为“一体三环”,将翻译原理、翻译策略和翻译技巧归为“一体”,以语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社翻译研究丛书:我国翻译专业教材建设:理论构建与对策研究
『简体书』 作者:陶友兰 出版:上海外语教育出版社 日期:2013-10-01 陶友兰专著的《我国翻译专业教材建设--理论构建与对策研究》从中国高校翻译教学的实际出发,根据翻译市场需求和翻译专业建设的现状,以跨学科视角对翻译教材展开研究。它确立了翻译教材在译学研究中的学术地位,尝试科学构建中国翻译教材建设的理论体系,有针对性地提出“以提高学生的译者能力为核心”的口笔译教材建设策 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
应用翻译研究:《上海科技翻译》30年(1986-2015)论文集萃
『简体书』 作者:方梦之 主编,何刚强,傅敬民副 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2015-11-01 从1986年到2015,《上海翻译》(原名《上海科技翻译》,2005年改现名)承载着翻译研究之重,从呱呱坠地到而立之年,历经我国译学研究引进吸收、踯躅观望、创建学科、自主研发的各阶段,反映和记录了近30年国内外翻译研究发展的历程。30年间,《上海翻译》共发文2300余篇(不计会讯、书讯、编者按等), ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
系统功能语言学视域下的旅游翻译研究(语言服务书系. 翻译研究)
『简体书』 作者:赵海湖 出版:暨南大学出版社 日期:2021-11-01 本书是广州市哲学社会科学发展“十三五”规划2019年度一般课题项目成果。主要探讨系统功能语言学理论在旅游翻译中的适用性及其在旅游翻译实践中的指导意义,结合丰富的旅游翻译案例分析,说明基于功能语言学理论的翻译研究范式在旅游翻译中的可操作性和广泛的应用前景。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译概论(修订版)(全国翻译硕士专业学位MTI系列教材)
『简体书』 作者:许钧 出版:外语教学与研究出版社 日期:2020-07-01 翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材;出版10年来,广受使用者好评;此次修订,除了原有的9大翻译问题,特别增加了作者对于翻译技术和中译外两大热点问题的思考与探索。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译技术实践教程 职场翻译教材系列 戴光荣等著
『简体书』 作者:戴光荣,王华树 出版:北京大学出版社 日期:2022-08-01 《翻译技术实践教程》是面向职场、内容较全、实用性强的翻译技术教程,编写团队强大。全书涵盖翻译技术主要内容:第一章介绍了语料库类型与功用、检索技巧、语料库创建方法、在线语料库及其在翻译中的运用;第二章介绍计算机辅助翻译的基本概念与核心内容;第三章介绍译后编辑;第四章介绍翻译质量控制技术与工具;第五章介 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究新趋势丛书:字幕问题:字幕翻译与外语学习新视角
『简体书』 作者:[意]爱丽萨·吉亚 [Elisa Ghia]著 出版:上海外语教育出版社 日期:2022-09-01 字幕翻译研究是多模态话语分析中的一个组成部分。语际字幕翻译有别于配音和旁白等口语翻译模式,是对外语视听内容增加母语字幕翻译文本来为母语观众提供服务。语际字幕翻译(包括语内字幕翻译)是二语习得的途径和手段之一。本书借鉴二语习得的理论成果,提出通过字幕视听输入学习外语的新方法,研究焦点是字母反应及其对学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:旅游英汉互译教程(第二版)翻译练习册
『简体书』 作者:陈刚, 编著 出版:上海外语教育出版社 日期:2021-06-01 本教程属翻译专业本科生系列教材,在版基础上修订。除保持版优点特色之外,更强调翻译专业本科生旅游翻译能力培养中的职业化和专门化,极度重视学生的培养质量。教材分三大篇,共十章,涉及旅游翻译的概念和认知、实践和应用。教材尤其呼应当前国家需要,设计了”一带一路”和中国文化走向世界等有关内容的翻译。本书为配套 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
生态翻译学与文学翻译研究
『简体书』 作者:贾延玲;于一鸣;王树杰 出版:吉林大学出版社 日期:2017-05-01 本书以生态学翻译学为研究途径,运用生态理性,从生态学视角对文学翻译进行综观的整体性研究。本书集中阐述生态翻译学视角下的文学风格与思想、文学批评以及文学作品翻译,使生态翻译学下的文学翻译带有了自己的特征:既要对所译文本进行细读以发掘其可译性,在翻译的过程中也要尽可能地保存原文本在目标语中的生态平衡。也 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
郭建忠翻译思想与翻译实践研究
『简体书』 作者:王晓凤 著 出版:上海交通大学出版社 日期:2018-06-01 本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |