登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』八重樱闲话

書城自編碼: 4146467
分類:簡體書→大陸圖書→文學中国现当代随笔
作者: 李长声,李长声
國際書號(ISBN): 9787521778694
出版社: 中信出版社
出版日期: 2025-09-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 64.9

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
莆田南少林武术桩功功法
《 莆田南少林武术桩功功法 》

售價:HK$ 184.8
逊清奉天残留特权研究
《 逊清奉天残留特权研究 》

售價:HK$ 151.0
分职文昌:中国古代尚书省及六部体制研究
《 分职文昌:中国古代尚书省及六部体制研究 》

售價:HK$ 115.6
弗里德里希二世皇帝:一部传记
《 弗里德里希二世皇帝:一部传记 》

售價:HK$ 221.8
阿非利加征服者:比拿破仑更伟大的西庇阿
《 阿非利加征服者:比拿破仑更伟大的西庇阿 》

售價:HK$ 69.6
营救里斯本丸
《 营救里斯本丸 》

售價:HK$ 66.1
鸟瞰最美国保全书(刷边版)
《 鸟瞰最美国保全书(刷边版) 》

售價:HK$ 1177.6
上海市民生活记忆
《 上海市民生活记忆 》

售價:HK$ 83.2

編輯推薦:
1.李长声早年曾主编《日本文学》杂志,关于日本文学与作家的内容如数家珍,本书将中国读者熟知的村上春树、三岛由纪夫、太宰治、东野圭吾、渡边淳一、夏目漱石等作家的逸闻趣事融于一炉,谈论他们的作品,也谈论其作品背后的故事,兼具知识性及趣味性。
2.李长声的文化随笔上承周作人等近代作家“知识散文”的特点,有独立的眼光、敏锐的洞察、博览群书的底蕴,散澹中见学识,哪怕是写日本文坛八卦,我们也能从中管窥日本文化及社会现象。
3.大众情绪联结:该随笔集中谈及的作家及作品大多都是国人所熟知和喜欢的,本来就有大量的粉丝基础,再加上作者本人的文笔有趣有料,适合当下读者的阅读语境,若加以强化宣传,能吸引一大批文学读者及对日本文化感兴趣的读者。
內容簡介:
本书为旅日作家李长声关于日本文学现象及作家逸事的随笔集。村上春树、三岛由纪夫、太宰治、东野圭吾、渡边淳一、芥川龙之介、夏目漱石、川端康成、谷崎润一郎……在这本随笔集中,李长声对一系列日本文坛巨匠的逸闻八卦信手拈来,对文学大奖渊源、名作背后的故事、作家间丝丝缕缕的纠葛了若指掌,对武士小说、推理小说等不同类型的特点见解独到,落笔闲庭信步,而当这些文章排列在一起,则呈现出妙趣横生的日本文坛万象。
關於作者:
李长声,随笔家。一九四九年生于长春,曾任《日本文学》杂志副主编。一九八八年东渡,一度专攻日本出版文化史。自励“勤工观社会,博览著文章”,二十世纪九十年代以来为北京、上海、广东、台北等地的报刊写随笔专栏。迄今结集有《长声闲话》(五卷)、《李长声自选集》(三卷)、《我的日本作家们》(台湾)、《闲看苍蝇搓手脚》(香港)等。翻译日本小说《大海獠牙》(水上勉著)、《黄昏清兵卫》《隐剑鬼爪抄》(藤泽周平著)等。 李长声,随笔家。一九四九年生于长春,曾任《日本文学》杂志副主编。一九八八年东渡,一度专攻日本出版文化史。自励“勤工观社会,博览著文章”,二十世纪九十年代以来为北京、上海、广东、台北等地的报刊写随笔专栏。迄今结集有《长声闲话》(五卷)、《李长声自选集》(三卷)、《我的日本作家们》(台湾)、《闲看苍蝇搓手脚》(香港)等。翻译日本小说《大海獠牙》(水上勉著)、《黄昏清兵卫》《隐剑鬼爪抄》(藤泽周平著)等。
目錄
目 录
村上春树之诺门罕_1
诺奖闹剧_3
诺门罕战役_10
村上文体_17
村上物语_24
三岛由纪夫之假面_31
假面的自白_33
金阁寺_40
丰饶的海_47
太宰治之斜阳_55
人间失格_57
斜阳_64
古得拜_72
宫部美幸之文凭_79
作家的文凭_81
文豪的推理_88
东野圭吾之推理_95
本格推理_97
警察小说_104
池波正太郎之武士_111
鬼平犯科帐_113
武士小说与武侠小说_120
渡边淳一之阿寒_127
死在阿寒_129
另一个渡边_136
北海道文学_143
远藤周作之宗教_151
生活随笔_153
宗教小说_160
芥川龙之介之短篇_167
故事新编_169
中国游记_176
短篇小说_183
夏目漱石之汉诗文_191
神经衰弱_193
家暴_200
汉诗文_207
坐禅_214
川端康成之温泉_219
大眼睛_221
雪国_228
温泉与文学_235
谷崎润一郎之阴翳_243
大观园_245
长筒袜_253
阴翳_258
广东犬_265
百合子日记_272
米兰雾_286
父与女_294
我爸是太宰治_303
蓝划子_313
白话源氏物语_326
英译源氏物语_336
內容試閱
我不大喜欢一哄而开、一哄而落的樱花。
日本的樱百分之八十都是那种叫染井吉野的,它开放十来天,还嫩着便一瓣瓣飘落,宛如绿珠坠楼,宛转蛾眉马前死,也好像操纵滑翔机撞击美国战舰的神风特攻兵。唐纳德 · 金参加过太平洋战争,后来成为很有名的日本文学研究家,他说:樱花确实美,但一下就散了,扫除很费事儿。花落便长出一树绿叶,刚有了秋意又抢着枯黄凋谢,然后光秃秃一冬。日本人多是单眼皮,樱的花瓣大都是一重,我却喜欢花瓣重重的八重樱,可能因为它长得像牡丹,中国人没有不喜爱牡丹的。
八重樱的“八重”指花型,极言其多,人工甚至培育出三百多瓣,一簇簇缀满枝头。开花的同时长出嫩叶,和即位大典上天皇穿的黄栌染御袍一个色。王朝时代贵族喜好八重樱,随笔《枕草子》写道:“无论浓淡,树的花要数红梅。樱则要花朵大,叶子的颜色深,在细枝上绽开。”1女歌人伊势大辅吟道:“古の奈良の都の八重桜今日九重に匂ひぬるかな”,意思是古都奈良的八重樱如今在九重(指京都的皇宫)里飘香。但到了武士时代,刀光剑影,恐不得从容,嗜好也简单了。与《枕草子》并称日本随笔文学双璧的《徒然草》写道:“樱以花瓣一重为好。八重樱本来只奈良有,近来哪里都能看见了。八重樱属于另类,过分乖张,院子里不必种它。花开晚,令人扫兴,生虫子也是个麻烦。”这位审美颇不走正道的吉田法师对梅却另眼看待,说“一重花瓣的梅早开,多重的红梅飘香,都很有情趣”。大阪府造币局院内是樱花胜地,八重樱为多,盛开时对外开放一周,但只能随人流沿着长约一里的通路一走一过,也就不想凑热闹,至今没看过。
染井吉野是人工栽培的杂种,由一株原木嫁接而遍及全日本乃至世界。克隆的樱具有完全相同的遗传基因,同样环境下同时开花,长相都一样。齐开齐落,像学生一齐入学一齐毕业一样,或许也陶冶人的集团性。有这样的人造特性,可以从气温条件来预报开花的时间,叫樱花前线。正月里冲绳的寒绯樱绽开,一路开下去,浩浩荡荡五千里,最后在北海道开放千岛樱已经是五月。
某民间机构自2009年问卷调查日本四十七个都道府县(相当于我国省级行政区)的魅力度,2021年发表的统计结果是北海道连续十三年名列第一。日本人觉得北海道像外国(自1869年明治政府设置开拓使,北海道开发一个半世纪,至今政府仍设有北海道开发局),但对于外国人来说,这就不大有魅力。他们想观光的是日本,似不妨把排行榜倒将过来,先旅游排在末尾的茨城县。那里的偕乐园是日本三名园之一,植梅三千株,品种有12月下旬早开的冬至,也有3月下旬晚开的江南所无。
一不小心侨居日本三十余年,多次去过北海道。也曾参观北海道政府旧楼,美国风格的新巴洛克式建筑,说是用二百五十万块红砖砌成。2006年日本和中国、韩国的“观光大臣”(中国是国家旅游局长)举行会议,签署加强三国之间观光交流与合作的北海道宣言,在楼前的花坛里种植千岛樱、牡丹、木槿,以资纪念,这些花卉代表了东亚三国。据说上百个国家有国花,大约一半为法定,一半是众人所好,像一个传说。中国的国花应该是牡丹,韩国定然为木槿,日本无疑是樱花,但也有说当属象征皇家的菊花,或者政府的标志桐花。韩国有无穷花大勋章,日本有桐花大绶章。
木槿,白居易有诗云:“松树千年终是朽,槿花一日自为荣。”李商隐吟道:“风露凄凄秋景繁,可怜荣落在朝昏。”日本人接受这种看法,说槿花是“一晨荣”“一朝梦”。不过,达人知命,“终是朽”“自为荣”,如同“齐彭殇,一死生”,“月有阴晴圆缺,此事古难全”,是超越了无常的达观,而日本人止步于无常。更有甚者,俳圣芭蕉作马上吟:“路边木槿花/认认真真一日荣/被马吃掉啦。”(みちのべのむくげは馬にくはれけり)。这下子连一日之荣都做不成。中国人达观,日本人无常,这就是两国观念的根本不同。韩国人则换了一个视点,叫它无穷花,因为一朵花朝开暮谢,一株木槿上可是此花谢了彼花开,无穷尽也。
忽而想,倘若选一种花作为东亚之花,什么花为好呢?
日本哲学家梅原猛年高八十,在院子里种了两株树,一株是梅,还有一株也是梅,但花开一红一白。之所以种梅,不是因为他姓梅原,而是接受了韩国哲学家李御宁的建议。李提倡韩中日东亚共同体,认为日本是樱,中国是牡丹,韩国是木槿,而符合三国友好的花是梅花。
2019年日本换天皇,改年号,很热闹了一番。年号需要造一个新词,安倍首相曾相中天翔,可是有殡仪馆就叫这名字,不符合条件,最终定为令和。奈良时代的730年大伴旅人在府里设宴赏梅,三十二人作“梅花歌三十二首并序”,后收入《万叶集》,这是日本现存最古老的和歌集,相当于我国的《诗经》。序是用汉文写的,“初春令月,气淑风和”云云,据说有个叫中西进的《万叶集》研究家从这两句集成了令和一词,也就是令名、令爱的令。
梅花宴宾主尽筑紫(古称九州)之美,其中有一位药师叫张氏福子,是渡海而来的中国人。《藤氏家传》中记为方士张福子。这是藤原氏先祖藤原镰足及其孙藤原武智麻吕的传记,成书于760年,时当《日本书纪》与《续日本纪》之间,一些史料不见于这两部史书。
赴会的人里还有位山上忆良,博学而善歌,中西进认为他是朝鲜半岛的百济人,国破后随父流亡日本。702年作为遣唐少录随团出使唐朝,三年后归国,726年出任筑前守(相当于福冈县知事)。越明年,大伴旅人到筑前任大宰帅(职司防卫与外交)。二人结文字交,一时间腾蛟起凤,形成了筑紫歌坛。他们学初唐,作和歌也加上序。一说这个汉文序就是山上忆良作。他吟道:“春さればまづ咲くやどの梅の花ひとり見つつや春日暮らさむ。”意思是院落春来梅先开,如何独赏过春日。
张氏福子咏梅:“梅の花咲きて散りなば桜花継て咲くべくなりにてあらずや。”意思是梅花开了散落,樱花将继之开放吧。每说樱的事必提及《万叶集》里咏花,萩(胡枝子)最多,梅第二,为一百一十八首,樱第六,四十四首。张氏福子似乎预感或预测了历史推移和文化变迁。果然,恒武天皇794年迁都到京都之地,叫作平安京,坐北朝南的紫宸殿前植下两株树,东侧一株是梅,西侧一株是橘。仁明天皇在位时(833—850)梅树枯失,移植了樱树。如今空旷的紫宸殿前还是橘和樱,樱不是染井吉野,而是山樱。再到醍醐天皇(在位897—930)敕撰《古今和歌集》,咏樱多过了咏梅。为什么樱代梅僵,正史野史上都不曾说什么,后人打扮历史,就事关日本人的民族意识及其审美了。
诗宴的主人大伴旅人也长于汉学、和歌,收入《万叶集》八十来首和歌多作于大宰府任上。他吟道:“わが園に梅の花散るひさかたの天より雪の流れくるかも。”意思是我家园里梅花散,好似从天飘来雪。不光日本人,还有中国人和朝鲜半岛人或者他们的后裔在座,这场宴会便增添了国际色彩,以致令和这个年号仿佛也蕴含令东亚和平的意思。
木槿一日荣,虽然可寓意一期一会,毕竟不适于插花,除非天天换。日本有谚语:“不剪梅枝是傻瓜,剪樱枝也是傻瓜。”因为樱枝的切口易染病。樱很少做盆景,而梅做盆景,枝虬花艳,再美不过了。梅花几乎没有柄,直接开在枝干上。樱花有长柄,商场卖樱桃常见带着柄,还有并蒂的。染井吉野、八重樱都只是给人赏花,结不出樱桃,让太宰治“好像很难吃的,吃了吐核,吃了吐核,吃了吐核,就这么在心里虚张声势般嘀咕,老爸比孩子要紧”。梅子酿美酒,梅脯更是日本人下饭的最爱。有一种樱饼,糯米面豆沙馅,外面贴一片樱叶,这叶子不是染井吉野的,要用大岛樱或者八重樱,盐渍过才会有香味。
周作人说:“不但可吃,也更可思索。”我是东北人,一思索便觉得樱饼像东北老家的黏豆包,外面裹一片苏子叶(紫苏,日本叫大叶,常搭配刺身)上锅蒸。我们那嘎达有不少豆包的俗语,例如:别拿豆包不当干粮。我虽然年轻时顺着垄沟捡过两三年豆包,却始终不大明白为啥这么说,只当意思是叫人高看一眼。打心眼儿里感谢刘玮和朱燕玲以及陈小奇诸编辑,几经周折,终于催生了这本小书。好似一锅豆包,或许不算甜,读者大神们别拿豆包不当干粮哟。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.