登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』阮籍咏怀诗译解

書城自編碼: 4105791
分類:簡體書→大陸圖書→文學中国古代随笔
作者: 罗仲鼎
國際書號(ISBN): 9787554018859
出版社: 浙江古籍出版社
出版日期: 2023-10-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 55.0

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
海洋牧场高质量发展路径与机制研究
《 海洋牧场高质量发展路径与机制研究 》

售價:HK$ 88.0
赢在常识:巴菲特的投资原则
《 赢在常识:巴菲特的投资原则 》

售價:HK$ 54.8
第六次中国总膳食研究
《 第六次中国总膳食研究 》

售價:HK$ 657.8
明清戏曲剧目简评与戏曲小语
《 明清戏曲剧目简评与戏曲小语 》

售價:HK$ 63.8
基于模型的系统工程--建模与模型驱动技术
《 基于模型的系统工程--建模与模型驱动技术 》

售價:HK$ 217.8
盘活——顶尖技术人才争夺内幕(上、下册)
《 盘活——顶尖技术人才争夺内幕(上、下册) 》

售價:HK$ 151.8
百年澳门——明信片里的城市记忆
《 百年澳门——明信片里的城市记忆 》

售價:HK$ 118.8
请别当众夸奖我!:受困于“好孩子综合征”的日本年轻人 (洞悉“躺平”背后的隐形压力,缓解从校园到社会的过渡之痛。)
《 请别当众夸奖我!:受困于“好孩子综合征”的日本年轻人 (洞悉“躺平”背后的隐形压力,缓解从校园到社会的过渡之痛。) 》

售價:HK$ 49.5

編輯推薦:
阮籍《咏怀诗》名家今译、注释,兼具普及性与文学性。
內容簡介:
本书是浙江传媒大学教授罗仲鼎对阮籍的《咏怀》诗八十二首所作今注今译。《咏怀诗》是诗人生平诗作的总题,不是一时所作,有感即发,类似于“杂诗”。注重炼字,看似语言朴素,不事雕琢,其实意境旨远,用词贴切。八十二首咏怀诗在中国五言诗发展史上具有重要地位。为方便读者,作者对这八十二首咏怀诗进行今注今译,并附录阮籍四言诗、列代作家评《咏怀诗》言论选录。注释简明,便于初学者,今译流畅优美,兼具普及性与文学性,是古籍深度整理的力作。
關於作者:
罗仲鼎,诗词名家,浙江传媒学院教授,出版有《谭献集》《厉鹗集》《清词一千首》《广箧中词》《二十四诗品》等多种著作。
目錄
目 录
其一夜中不能寐 1
其二二妃游江滨 5
其三嘉树下成蹊 11
其四天马出西北 14
其五平生少年时 18
其六昔闻东陵瓜 23
其七炎暑惟兹夏 27
其八灼灼西颓日 31
其九步出上东门 35
其十北里多奇舞 39
其十一湛湛长江水 42
其十二昔日繁华子 47
其十三登高临四野 51
其十四开秋兆凉气 54
其十五昔年十四五 57
其十六徘徊蓬池上 60
其十七独坐空堂上 64
其十八悬车在西南 66
其十九西方有佳人 70
其二十杨朱泣歧路 73
其二十一 于心怀寸阴77
其二十二 夏后乘灵舆81
其二十三 东南有射山85
其二十四 殷忧令志结 88
其二十五 拔剑临白刃 91
其二十六 朝登洪坡颠94
其二十七 周郑天下交97
其二十八若木耀四海 101
其二十九昔余游大梁 105
其三十驱车出门去 108
其三十一驾言发魏都 111
其三十二朝阳不再盛 114
其三十三一日复一夕 117
其三十四一日复一朝 119
其三十五世务何缤纷 122
其三十六谁言万事艰 126
其三十七嘉时在今辰 128
其三十八炎光延万里 130
其三十九壮士何慷慨 134
其四十混元生两仪 137
其四十一天网弥四野 140
其四十二王业须良辅 143
其四十三鸿鹄相随飞 147
其四十四俦物终始殊 150
其四十五幽兰不可佩 152
其四十六鸴鸠飞桑榆 155
其四十七生命辰安在 158
其四十八鸣鸠嬉庭树 161
其四十九步游三衢旁 163
其五十清露为凝霜 166
其五十一丹心失恩泽 168
其五十二十日出旸谷 171
其五十三自然有成理 174
其五十四夸谈快愤懑 177
其五十五人言愿延年 180
其五十六贵贱在天命 183
其五十七惊风振四野 185
其五十八危冠切浮云 188
其五十九河上有丈人 190
其六十儒者通六艺 193
其六十一少年学击刺 197
其六十二平昼整衣冠 200
其六十三多虑令志散 202
其六十四朝出上东门 204
其六十五王子十五年 207
其六十六寒门不可出 210
其六十七洪生资制度 213
其六十八北临乾昧溪 216
其六十九人知结交易 219
其七十有悲则有情 222
其七十一木槿荣丘墓 225
其七十二修涂驰轩车 227
其七十三横术有奇士 229
其七十四猗欤上世士 231
其七十五梁东有芳草 235
其七十六秋驾安可学 238
其七十七咄嗟行至老 241
其七十八昔有神仙士 244
其七十九林中有奇鸟 247
其八十出门望佳人 250
其八十一昔有神仙者 253
其八十二墓前荧荧者 255
附录(一)四言咏怀诗三首 258
附录(二)阮籍四言诗十首 263
附录(三)列代作家评《咏怀诗》言论选录 266
后记 282
內容試閱


仲鼎在十六年前出版《诗品今析》,我曾津津有味地读过。他是个严肃的古典文学研究者,对司空图这二十四篇诗歌风格论所作的诠释,旁征博引,十分到位。但他又不是一个泥古的人,所作今译颇具现代文采,清丽,流畅,渗透着诗的韵味,我在他身上发现了一位古诗今译的能手,于是竭力鼓动他抽空再搞点今译。可是译谁呢?我发了高论:“诗意越朦胧,越值得译,也越能译得好!” 不料我的信口开河倒使他眼睛一亮,一改慢条斯理的习惯,急速地说:“那就译阮籍的《咏怀诗》试试看。”这一来轮到我两眼放光了。
我有了遥远的回忆,还是在南京大学做学生时,为应付考试, 曾躲在东南大楼一个空教室里,花一天时间通读过阮籍《咏怀诗》, 虽然不太懂,却感到它们很有诗味,直觉认定内中一定有许多奥妙。天生读书不求甚解只见印象的我,从此没有再那么认真地去通读这八十二首诗了,到处流浪的艰辛生涯更使我无心于诗,连《咏怀诗》中有些代表性诗作也早已丢在了脑后。可也怪,“丘墓蔽山冈,万代同一时”这两句诗总牢牢牵系着我的心,从没有忘记过。阮籍对地球人眼中流变的相对时间与宇宙人眼中凝定的绝对时间所作的交错感应,在我坎坷路上曾给予过多少人生哲理的遐思!所以我敢于在 20 世纪 80 年代初一次现代派诗歌讨论会上说:“波特莱尔的《恶之花》,兰波的《醉舟》固然很朦胧,很有象征气氛,但比他们早上一千六百来年,阮籍的《咏怀诗》似乎更朦胧,更神秘旷远。阮籍可以说是世界第一代象征派。”
于是,我催促仲鼎快点把《咏怀诗》今译搞出来。仲鼎笑笑点了点头。他不是一个激动派。“大江流日夜”,又流走了十六排波浪。去年底,仲鼎把一叠厚厚的稿子放在我案头,说:“我和《咏怀诗》的这份因缘,你是红娘,序是非你写不可的了。”我读着这部花了十六年心血完成的书稿,被一位中国学者的博学与严谨深深感动了。的确,我应该为仲鼎的这部新著说几句话。
这是第一部集注释、今译和解析于一体的专门著作。我想先谈谈书中的“解析”。在它的《前言》开头,仲鼎就宣称:“阮籍的《咏怀诗》是中国诗歌史上千古不解之谜。”而他则想要在继承前辈学者研究的基础上,尝试着来探寻这一谜底。传统的《咏怀诗》阐释, 总是把“阮籍是曹魏政权的忠臣,是司马氏篡权夺位行为的坚决反对者”作为切入点,仲鼎如何对待呢?他学术研究的现代思维特性就在这里显示出来了:排除这样的切入点,而选择一个从人的觉醒到灵的觉醒的逻辑起点,来理解阮籍所咏叹的情怀。在这个问题上, 黄侃当年就说过:“阮公深通玄理,妙达物情,大哀在怀,非恒言所能尽,故发之于诗歌。”这大哀是灵的觉醒的必然产物,是对历来“引喻于昏乱,附会于篡夺”的传统偏见的超越,应该说是极有见地的。仲鼎则进一步提出,阮籍虽已“完成了由儒学向玄学的转变”,他“不与世事,尤好老庄”,并且“写作了不少阐述玄学理论和表述玄学人生理想的著作”,甚至“他的生活方式也是一派玄学名士的作风”,但是,“在阮籍心理世界的底层,依旧积淀着儒学思想的厚重的沉渣”。正是这些,使“忧生和忧世的情绪仍时时扣击着诗人的心灵”。因此,在仲鼎看来,阮籍是一个凭灵的觉醒获得宇宙人生的意识又来回观世俗,探求“在现实社会中人们对宠禄应该采取什么态度”的诗人。《咏怀诗》就是咏叹这一类情怀的。这正是黄侃“大哀”论的深化,在我看来有某种再超越的意味。记得田汉在“五四”初期写的《诗人与劳动问题》一文中说过一段话:
“诸君不做诗人则已,想要做诗人,便请做第一流的诗人!如何去做第一流的诗人?就是着手不可不低,着眼不可不高,不可不在时间、空间的自己表现内流露超时间、空间的宇宙意志,更不可不以超时间、空间的宇宙精神反映同时间、空间的国民生活!!”这同仲鼎理解阮籍是不谋而合的,而《咏怀诗》确也可以说是“第一流的诗人” 那一份情怀所结成的不朽成果。正因为仲鼎是从这样的认识高度来看待阮籍的,因此对《咏怀诗》所作的“解析”就显得科学而有新意。
至于“今译”,那种流畅、清丽和忠实于原诗的风格,无需多称颂了。我特别要提出几点来谈谈:对于文言化的意象转为口语化的意象如何仍保持意象本体兴发感动的功能方面,我认为仲鼎基本上是做得好的。如《其十六?徘徊蓬池上》中的“绿水扬洪波,旷野莽茫茫”,仲鼎译成“绿水扬起了滔滔巨浪,旷野是一片莽莽苍苍”, 以“滔滔巨浪”来转译“扬洪波”,以“莽莽苍苍”来转译“莽茫茫”, 不仅意象本体兴发感动的功能没有削弱,还显示出某种审美强化。从这一例中还可以看出,仲鼎用现代汉诗译成的诗行比原文要流畅, 使五字一句情感传达的局促性也得到了缓解,显出某种空阔、浩荡的潜在语境。《咏怀诗》由于用五字句,用语精简到像电报密码一样, 转折词、连接词基本上省略了,这使情绪内在的转折往往传达得不

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.