新書推薦: 
			  
			《 
			植梦花园:从游走世界到回归故乡的园艺旅程
			》 
			 售價:HK$ 
			96.8
			 
			 
	
			  
			《 
			鲍鹏山新批水浒传(全三册)
			》 
			 售價:HK$ 
			327.8
			 
			 
	
			  
			《 
			中国石窟音乐图像大典
			》 
			 售價:HK$ 
			294.8
			 
			 
	
			  
			《 
			希波战争
			》 
			 售價:HK$ 
			96.8
			 
			 
	
			  
			《 
			泥土之美——探寻泥咕咕的手工艺与生活文化
			》 
			 售價:HK$ 
			107.8
			 
			 
	
			  
			《 
			商业盈利模式一本通 可复制的生意经 让每一分钱聪明盈利
			》 
			 售價:HK$ 
			57.2
			 
			 
	
			  
			《 
			新加坡环境发展史(1965-2015):迈向环境可持续发展之旅
			》 
			 售價:HK$ 
			107.8
			 
			 
	
			  
			《 
			山水并野形图研究
			》 
			 售價:HK$ 
			85.8
			 
			 
	
 
       | 
     
      
      
         
          | 編輯推薦: | 
         
         
           
            1. 收录211首萨福的诗,国内迄今为止最完整的萨福诗集,有关有关爱、欲、婚姻、衰老、时间
 2.西方抒情诗鼻祖,王尔德、伍尔夫、普拉斯、安妮·卡森等名家一致推崇
 3.诗人郑亚洪全新译本, 还原诗歌残缺原貌,让读者一窥萨福不可替代的魅力
 4.精装典藏,32开小开本,丝绒布面搭配烫银 烫凹双工艺,配有12幅精美插图
           | 
         
       
      
      
      
      
         
          | 內容簡介: | 
         
         
           
            柏拉图眼中的“缪斯”,薄伽丘将她誉为“高贵的灵魂“与”卓越的诗人”,萨福是欧美文学传统的源头,西方抒情诗的鼻祖。
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 萨福的诗作自然洒脱,对爱欲与惆怅从不掩饰、从不刻意雕琢,这种风格让萨福具有强烈的现代性,即便跨越千年,今天仍能让读者产生强烈的共鸣。
 萨福存世的作品主要是残篇,此版本以空格展示出这些残缺的部分,尽可能还原诗篇的原貌,让读者一窥萨福不可替代的魅力。本诗集收录了211首萨福的诗,是国内迄今为止最为完整的萨福诗集。
           | 
         
       
      
      
      
         
          | 關於作者: | 
         
         
           
            作者:[古希腊] 萨福
 古希腊抒情诗人。人们对她的生平所知甚少,据说她出生于莱斯波斯岛的一个贵族家庭,有个喜好诗歌的父亲。她在父亲的熏陶下,迷上了吟诗写作。青年时期曾被逐出故乡,数年后返回家乡,开设女子学堂。她一生写过大量的诗歌,其中以描写青春期少女的情歌最为著名。她被誉为文学史上第一位女诗人,几千年来备受人们推崇。
 译者:郑亚洪
 诗人、译者,1972年生,浙江乐清人。著有随笔集《天鹅斯万的午后》《音乐为什么》《音乐会见》《看不见的城市,看得见的风景》《小村风物史》。
           | 
         
       
      
      
      
      
         
          | 內容試閱: 
           | 
         
         
           
            1
 不朽的阿佛洛狄忒,你思绪斑斓,
 宙斯的女儿,你善于诱计,我求你
 别再用强劲的疼痛,
 女神啊,撕裂我的心。
 近前来
 一如从前
 你听见我来自远方的呼唤,
 便离开了你父亲的金屋,
 摇起你的车马。美丽的鸟雀
 做你的前航,它们飞自黑色大地,
 在天空下呼啦啦扇动翅膀
 飞过中天——
 而你啊,福佑的女神,
 你不朽的脸上笑语盈盈,
 问我这次又是受了何苦,
 为什么再一次呼唤我,
 在你痴狂的心里,到底最想要什么。
 我该劝导谁(如今,又一次)
 接受你的爱?萨福啊,是谁
 伤痛了你?
 如果她逃避,她将去追逐。
 如果她拒绝,她将去赠予。
 如果她不爱,很快她将爱上你,
 哪怕不情愿。
 快来吧:解除我
 这沉重的负担,成全我
 全心渴望的成就。你
 做我的同谋。
 30
 夜[
 女孩们
 夜未央,夜漫长
 唱起你和新娘的情歌
 她的裙摆上缀有紫罗兰
 醒来!呼唤
 那些年轻人
 我们将要睡去
 我们的睡眠比鸟儿的歌声还要浅
 
 31
 他好似天神,那人
 无论他是谁,坐在你前面
 亲密地细听
 你温柔的嗓音
 迷人的笑声——哦,
 这让我心旌摇荡
 因为当我看向你,哪怕一瞬
 我就说不出话来
 舌头断裂,细火
 在身体里奔突
 眼睛看不见
 耳膜不停鼓荡
 我汗水涟涟,战栗不息,
 脸色发绿堪比青草
 我是活着——可我觉得
 我快要死了。
 但我必须要忍耐,因为我一无所有。
           | 
         
       
      
        
     |