新書推薦: 
			  
			《 
			数据资产:从价值评估到价值管理(数字化转型与企业高质量发展)
			》 
			 售價:HK$ 
			74.8
			 
			 
	
			  
			《 
			时代狂澜与士人心波:晚明传奇中的情与理研究
			》 
			 售價:HK$ 
			96.8
			 
			 
	
			  
			《 
			日本侵华战争及其战后遗留问题和影响
			》 
			 售價:HK$ 
			74.8
			 
			 
	
			  
			《 
			敢于愤怒:正确发脾气,更有利于解决问题
			》 
			 售價:HK$ 
			65.8
			 
			 
	
			  
			《 
			百越:公元前10至前3世纪东南沿海的文化与社会 北京大学震旦古代文明研究中心学术丛书
			》 
			 售價:HK$ 
			162.8
			 
			 
	
			  
			《 
			面向全球南方——欧盟与新兴经济体战略伙伴关系研究
			》 
			 售價:HK$ 
			86.9
			 
			 
	
			  
			《 
			罗马法与欧洲:一种法律文化的历史
			》 
			 售價:HK$ 
			68.2
			 
			 
	
			  
			《 
			英国大历史:时间线上读懂英国3000年,全球化视角下日不落帝国的荣光与动荡
			》 
			 售價:HK$ 
			64.9
			 
			 
	
 
       | 
     
      
      
      
      
         
          | 內容簡介: | 
         
         
           
            园丁集(汉英对照),诗体为散文诗,印度诗人泰戈尔创作的一部“关于爱情和人生的”英文抒情诗集。
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 初版于1913年,收录诗歌八十五首,关于爱情和人生的大部分抒情诗,大多转译自孟加拉语的《刹那集》《梦幻集》《金船集》《缤纷集》等多部诗集。
 写作时间比《吉檀迦利》中收录的一系列宗教诗要早很多,译文有的是直译,有时节略,有时意译。所以虽然属于泰戈尔前期创作阶段的诗歌作品,亦有新的思路和文风入内。
           | 
         
       
      
      
      
         
          | 關於作者: | 
         
         
          |  
            罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore 1861—1941),诗人、文学家、社会活动家、哲学家。出生于印度加尔各答一个贵族家庭,一生创作五十多部诗集,描写宗教、自然、生命,1913年获得诺贝尔文学奖。《飞鸟集》《流萤集》等作品对中国现代文学先驱郭沫若、徐志摩、冰心等影响颇深。 译者王钦刚,诗人,金融精英。1972年生于山东即墨。先后毕业于北京大学和清华大学,获法学学士和工商管理硕士学位。现居北京。曾负责多家大型企业的境内外上市及融资工作,资深投行专家。擅计得失的金融家与超然物外的诗人,两种身份在他身上奇妙地融合无间。著有《不惑的流年:王钦刚诗选(2015-2017)》(长江文艺出版社 2019年),译有《飞鸟集》(四川文艺出版社 2017年)。
           | 
         
       
      
      
      
      
         
          | 目錄: 
           | 
         
         
           
            目.录 
 1..………………………………………1 
 2..………………………………………6 
 3..………………………………………10 
 4..………………………………………12 
 5..………………………………………16 
 6..………………………………………20 
 7..………………………………………24 
 8..………………………………………28 
 9..………………………………………32 
 10. ………………………………………35 
 11. ………………………………………39 
 12. ………………………………………43 
 13. ………………………………………47 
 14. ………………………………………51 
 15. ………………………………………55 
 16. ………………………………………57 
 17. ………………………………………61 
 18. ………………………………………65 
 19. ………………………………………68 
 20. ………………………………………70 
 21. ………………………………………72 
 22. ………………………………………74 
 23. ………………………………………76 
 24. ………………………………………78 
 25. ………………………………………80 
 26. ………………………………………83 
 27. ………………………………………86 
 28. ………………………………………89 
 29. ………………………………………93 
 30. ………………………………………95 
 31. ………………………………………98 
 32. ………………………………………100 
 33. ………………………………………103 
 34. ………………………………………107 
 35. ………………………………………109 
 36. ………………………………………111 
 37. ………………………………………113 
 38. ………………………………………115 
 39. ………………………………………117 
 40. ………………………………………120 
 41. ………………………………………122 
 42. ………………………………………126 
 43. ………………………………………131 
 44. ………………………………………133 
 45. ………………………………………136 
 46. ………………………………………138 
 47. ………………………………………142 
 48. ………………………………………144 
 49. ………………………………………146 
 50. ………………………………………148 
 51. ………………………………………150 
 52. ………………………………………152 
 53. ………………………………………154 
 54. ………………………………………158 
 55. ………………………………………160 
 56. ………………………………………164 
 57. ………………………………………168 
 58. ………………………………………170 
 59. ………………………………………172 
 60. ………………………………………174 
 61. ………………………………………176 
 62. ………………………………………178 
 63. ………………………………………181 
 64. ………………………………………185 
 65. ………………………………………189 
 66. ………………………………………193 
 67. ………………………………………197 
 68. ………………………………………201 
 69. ………………………………………206 
 70. ………………………………………208 
 71. ………………………………………210 
 72. ………………………………………215 
 73. ………………………………………219 
 74. ………………………………………223 
 75. ………………………………………225
  76. ………………………………………227 
 77. ………………………………………229 
 78. ………………………………………233 
 79. ………………………………………235 
 80. ………………………………………237 
 81. ………………………………………239 
 82. ………………………………………242 
 83. ………………………………………246 
 84. ………………………………………250 
 85. ………………………………………252
           | 
         
       
      
      
      
         
          | 內容試閱: 
           | 
         
         
           
            序
 本书中关于爱情和人生的大部分抒情诗,译自孟加拉
 语,其写作时间比《吉檀迦利》中收录的一系列宗教诗要早得多。
 译文并非总是直译——有时节略,有时意译。
 罗宾德拉纳特·泰戈尔
           | 
         
       
      
        
     |