新書推薦: 
			  
			《 
			甲骨文丛书·古代东亚的车舆社会史
			》 
			 售價:HK$ 
			196.9
			 
			 
	
			  
			《 
			大西洋现实主义:帝国与国际政治思想的德美交汇
			》 
			 售價:HK$ 
			87.8
			 
			 
	
			  
			《 
			四海车书总会同:元代文人游历与行旅诗研究(国家社科基金后期资助项目)
			》 
			 售價:HK$ 
			140.8
			 
			 
	
			  
			《 
			接触 2025全新升级版 
			》 
			 售價:HK$ 
			74.8
			 
			 
	
			  
			《 
			21天打造翘臀
			》 
			 售價:HK$ 
			64.9
			 
			 
	
			  
			《 
			匠心传承:山西非遗日历·2026年·木版年画
			》 
			 售價:HK$ 
			151.8
			 
			 
	
			  
			《 
			唐诗中的历史:战争、王朝与兴衰之歌 追随唐人“诗路”印记剖析大唐历史盛衰
			》 
			 售價:HK$ 
			74.8
			 
			 
	
			  
			《 
			中国古代文学理论概论
			》 
			 售價:HK$ 
			96.8
			 
			 
	
 
       | 
     
      
      
         
          | 編輯推薦: | 
         
         
          |  
            《当代国际诗坛》是对当代国际诗歌的及时译介和跟踪研究,同时也是对外国诗歌的当代阐释和当下解读。此为总第十期。
           | 
         
       
      
      
      
      
         
          | 內容簡介: | 
         
         
          |  
            本期《当代外国诗坛》选登当代西班牙语、俄语和日语诗歌中的最佳诗作六十首。张桃洲先生译的巴克斯特诗最近在诗坛引起了关注,特约请他为本刊编译“巴克斯特专辑”,以使这位新西兰诗人的创作在汉语中获得更全面的呈现。傅浩先生新译以色列诗人阿米亥诗十九首,让我们有机会再次重温中国诗人和读者熟悉的这位诗歌大师。欧阳江河先生的一篇访谈和胡蔚女士的一篇综述,旨在凸显中国当代诗人和学者与当代外国诗歌之间持续的互动、互文关系。
           | 
         
       
      
      
      
         
          | 關於作者: | 
         
         
           
            唐晓渡:诗歌批评家。著作有诗论集《不断重临的起点》《唐晓渡诗歌评论自选集》《中外现代诗名篇细读》《唐晓渡诗学论集》《辩难与沉默:当代诗论三重奏》,诗歌随笔集《今天是每一天》等。
  
 西川:著名诗人,中央美术学院人文学院副院长。 
  
 刘文飞:中国社会科学院研究生院教授、博士生导师、外国文学研究所研究员,中国俄罗斯文学研究会秘书长,中国翻译家协会理事。现任中国俄罗斯文学研究会会长。
           | 
         
       
      
      
      
      
         
          | 目錄: 
           | 
         
         
           
            卷首语 唐晓渡 刘文飞  1
  
 语言的部分
  
 西班牙语诗歌小史 赵振江  1
 西班牙语诗二十首  赵振江 译  14
  
 俄语诗歌的历史和特征 刘文飞  70
 俄语诗二十首 刘文飞 译  84
  
 日语诗歌掠影 刘德润 王广生 110
 日语诗二十首 刘德润 王广生 译 114
  
 巴克斯特专辑 张桃洲 译 132
  
 译者说明  132
 短诗选  135
 猪岛书简(组诗)  155
 创造性艺术家的世界(诗论)  167
 巴克斯特访谈录  178
  
 新译大师
  
 耶胡达·阿米亥诗十九首 傅 浩 译 189
  
  
 诗歌之桥
  
 欧阳江河谈美国诗人格丽克获诺贝尔文学奖  204
  
 国际诗坛动态
  
 融合艺术·自然主题·诗艺传统——德语诗歌最新动态
 胡 蔚 208
  
 新一届编委会座谈纪要 阳知涵 整理 221
           | 
         
       
      
      
      
         
          | 內容試閱: 
           | 
         
         
           
            《当代国际诗坛》是对当代国际诗歌的及时译介和跟踪研究,同时也是对外国诗歌的当代阐释和当下解读。首都师范大学外国诗歌研究中心与商务印书馆合作,拟出版一套“双语对照外国诗丛”,分别从英语、俄语、法语、德语、西班牙语和日语诗歌中精选一百首名诗,分为六卷出版。本期《当代国际诗坛》特选登其中三卷的序言暨诗作各二十首,以同时展现西班牙语、俄语和日语诗歌的历史脉络和最佳诗作。在下一期,我们还将编发英语、法语、德语卷的序言和译诗。布罗茨基曾为他的一组诗取名《语言的部分》(Часть речи),后来他又用这个词组做了一部诗集的题目,布罗茨基意在表明:诗歌就是话语的一部分,是语言的一部分。同样,每个语种的诗歌也都是世界诗歌的一个组成部分。
 张桃洲先生译的巴克斯特诗最近在诗坛引起了关注,我们特约请他为本刊编译一份“巴克斯特专辑”,以使这位新西兰诗人的创作在汉语中获得更全面的呈现。傅浩先生新译以色列诗人阿米亥诗十九首,让我们有机会再次重温中国诗人和读者熟悉的这位诗歌大师。
 本期还刊出欧阳江河先生的一篇访谈和胡蔚女士的一篇综述,旨在凸显中国当代诗人和学者与当代外国诗歌之间持续的互动、互文关系。2022年5月14日,本刊新一届编委会举办了一次线上会议,各位编委畅所欲言,本期特刊出本次会议纪要,让各位与会编委的网上高论留痕纸面。
           | 
         
       
      
        
     |