| 
 新書推薦:
 
  《 
			博物馆里的中国 故宫
			》
 售價:HK$ 
			85.8
 
  《 
			海洋治理与中国的行动(2024)
			》
 售價:HK$ 
			107.8
 
  《 
			阿萨姆茶园:一部环境文化史
			》
 售價:HK$ 
			107.8
 
  《 
			乐道院潍县集中营资料编译·第一辑
			》
 售價:HK$ 
			107.8
 
  《 
			绝对历史主义何以可能?--黑格尔主义进路下的葛兰西绝对历史主义思想研究
			》
 售價:HK$ 
			96.8
 
  《 
			新民说·欧洲城市现代史:从 1815 年至今
			》
 售價:HK$ 
			96.8
 
  《 
			拍出绝世佳作 世界顶级摄影师私藏技法解密
			》
 售價:HK$ 
			140.8
 
  《 
			意大利读画记
			》
 售價:HK$ 
			74.8
 
 
 | 
         
          | 編輯推薦: |   
          | “埃尔维斯成长记”是一套记述男孩埃尔维斯5-9岁成长经历的系列儿童文学作品,以埃尔维斯与妈妈的亲子关系为主线,讲述一个拥有敏感、美好心灵的孩子是如何在与成人世界的相遇中发现自我、找寻自我的。 主人公埃尔维斯是个有点倒霉的男孩,他没有长成妈妈期待的小歌星,也没有长成爸爸希望的运动小子,而是成为了一个有点内向,喜欢看门槛上的阳光、喜欢在喜欢的人门前种下花种子的孩子……从上学,到交朋友,处理家人们之间的关系,再到理解生命与疾病,他花了很长一段时间,才想明白自己到底是谁,才把自己的意志从外界对自己的种种期待中分离了出来,才骄傲地喜欢上了自己!
 在这个过程中,埃尔维斯的小小自我与坚硬的成人世界产生了很多摩擦,不过好在,善解人意的爷爷、一见如故的大朋友彼得、同为“替代品”的代课教师、任性洒脱的女孩安娜鲁萨、迷茫但真诚的芒努斯和会死去的男孩托尔斯滕给了他坚定的陪伴和支持。还有渐渐学会松开手的妈妈——虽然达成理解总是艰难,不过,妈妈好像越来越能接受埃尔维斯是埃尔维斯(而不是别的什么人、什么孩子)这件事了。
 |  
         
          | 內容簡介: |   
          | 这本书关于一个孩子曲折的上学历程,
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 埃尔维斯不想让妈妈替他做主,而是要用自己的方式来考虑和观察,
 这个过程花了很长时间,让妈妈着实头疼。
 不过,上学毕竟是人生的大事啊,总得要埃尔维斯想清楚再做决定吧!
 好在,学校里有一位好棒好棒的芒努松老师,她为埃尔维斯打消了疑虑……
 |  
         
          | 關於作者: |   
          | 与林格伦齐名的瑞典著名儿童文学作家,开辟瑞典心理现实主义儿童文学的先河,曾获国际安徒生文学奖、瑞典林格伦奖、美国刘易斯·卡罗尔书架奖等20余项国际大奖。她一生创作38部作品,被译成英、法、德、西等30余种语言,受到全世界孩子的喜欢。 1972-1979年,在创作的高峰期,她用八年时间写下了这部“埃尔维斯成长记”,将儿童心灵与成人世界的相遇探索到了从未有过的深度。
 知名童书译者,瑞典语学者,上海外国语大学德语系讲师。译有JK罗琳《平安小猪》、林格伦《长袜子皮皮(特别版)》、托芙扬松《姆咪漫画绘本》等百余部儿童文学作品,译文简约浅白、童趣盎然,意境悠远。
 |  
         
          | 內容試閱: |   
          | “埃尔维斯,你来了?”老师似乎并没有特别意外。 埃尔维斯点点头。老师紧走几步赶了过来。其他孩子一窝蜂地涌进教室,走廊里只剩下老师和埃尔维斯两个人。
 “你不是不上学了吗?”老师问。
 “是啊,可我想再碰碰运气。”埃尔维斯一边说一边解开外套纽扣。
 “这样啊,”老师说,“你真是这么想的?”
 “嗯,说不定这次运气不错呢。”埃尔维斯说。
 “你打算碰几次运气?就今天一次呢,还是以后每天一次?”老师问。
 埃尔维斯答不上来,他还没想好。
 “今天你可以跟着上课,”老师说,“不过你得向我保证,今天放学前告诉我你的想法。”
 埃尔维斯答应老师,他会利用今天上学的时间好好考虑一下,然后给出一个明确的答复。
 “什么东西嘀嗒嘀嗒响?”老师突然问了一句。
 哦对了,是闹钟。埃尔维斯从外套口袋里掏出闹钟,放进了书包,这样他就能带着闹钟进教室了。
 “你把闹钟带在身上,是怕上着上着课睡过去吗?”老师笑了起来。
 那是善意而友好的笑。埃尔维斯也笑了。
 “我们进去见见其他同学吧,”老师说,“你头上的帽子不摘掉吗?”
 啊对。埃尔维斯想都没想一把扯下了帽子。他本应该小心一点儿的,因为他满头都贴了假发片。可他把这事忘得一干二净,于是假发片跟着帽子一起掉了下来。现在他的头发上横七竖八的全都是发卡。
 埃尔维斯顶着鸡毛掸子头,狼狈不堪地站在老师面前,发卡、橡皮筋、胶带弄得到处都是。帽子周围粘了一圈打着卷儿的假发片,乍一看还以为他手里拿了个鸟窝。
 老师一时间没反应过来。
 这是埃尔维斯的恶作剧吗?
 他什么意思?
 老师决定先不做评价,让阿尔维斯自己收拾烂摊子。再说,她也的确不知道该说什么好。
 老师尽可能地保持了镇定,她既没有惊慌失措,也没有任何责备或嘲笑。她越是观察埃尔维斯的一举一动,就越发肯定他绝不是在恶作剧。
 从老师的眼里,埃尔维斯读到了宽容和体谅。
 现在也没什么可隐瞒的了。埃尔维斯揉了揉自己的鸡毛掸子头。要么还是趁早回家算了,免得招惹来一顿臭骂。看过之前妈妈的反应,埃尔维斯已经做好了最坏的打算。不过到目前
 为止,老师一句话都没说。
 埃尔维斯看着老师,老师也看着他。老师始终直视着他的眼睛,完全没有好奇他的鸡毛掸子头。难道她还没发现?不可能吧?再说,心理老师肯定也会啰啰唆唆说上一大堆的。
 但他总该向老师交代一下原因吧?比如解释一下假发片是怎么回事。埃尔维斯指了指自己的鸡毛掸子头。
 “我自己把头发剪了,喏,就是这儿。”他指了指刘海的位置。
 这时,老师才将目光转向他的头发。然后又看了看连在帽子上的假发片。
 “你不觉得你剪得太短了吗?”她问。
 她不是已经看到了吗?
 她指了指假发片。
 “这就是为什么你要把这东西贴在头上?”
 “嗯,心理老师是这么说的。”
 “心理老师让你戴假发来上学?”老师问完,自己都忍不住想要笑出来。不过没关系,埃尔维斯也觉得挺可笑。心理老师掺和这件事干什么?看见老师似乎也有同样的疑问,于是埃尔维斯将整件事情的经过一五一十地讲了一遍。
 假发片不是心理老师提出的建议,他不是这个意思。他之所以要贴假发片,是不想让别人看见他的鸡毛掸子头。因为妈妈说,心理老师说他的头发剪成这个样子是不能上学的。他一副傻不楞登的模样,学校里没人想看见他。就是这样。
 老师说,可是学校没规定剪了鸡毛掸子头就不能上学啊。这里面肯定有什么误会。再说,贴假发片的效果也不怎么样。
 “你一定遇到了不少麻烦吧。”老师边说边同情地看了看他头上的胶带,然后帮埃尔维斯一一撕了下来。
 “等我一下,我先去给教室和大家说一声。”
 老师走进教室,交代同学们先自己读一读课文,她很快就回来。然后她找出一张纸,仔细地将假发片包好。
 “没必要让别的同学看见。”她将假发片塞在埃尔维斯书包的最下面,说,“不管是谁借给你的,总要完好无损地还回去才对。”
 老师帮他梳了梳头发说,看到埃尔维斯的头发,她根本不会联想到鸡毛掸子。其实埃尔维斯自己不说的话,别人也都不会在意的。
 “也不一定,”埃尔维斯说,“妈妈就很在意。她一看到我就要唠叨。”
 “那当然,妈妈总是要比别人上心的。”老师说,“你要理解这一点。”
 |    |