新書推薦:

《
唐代家庭:生活、生计与家风
》
售價:HK$
107.8

《
算法政治
》
售價:HK$
71.5

《
人论:人类文化哲学导论
》
售價:HK$
96.8

《
霸权之后:世界政治经济中的合作与纷争(东方编译所译丛)
》
售價:HK$
82.5

《
全球基础研究人才指数报告(2025)
》
售價:HK$
327.8

《
投资的心法:从传统文化视角看清投资中的规律
》
售價:HK$
75.9

《
如何使孩子爱上阅读:家长和教师能做些什么(基于科学原理,培养孩子阅读水平与内在动机)
》
售價:HK$
54.9

《
博物馆学辞典 博物馆学核心工具书,权威专家联合编纂,理论与实践的指南!
》
售價:HK$
270.6
|
| 編輯推薦: |
《中国民间故事》较为全面地呈现了中国民间故事的样貌,可以作为面向中外小读者的儿童读物,也可以作为外国成人读者了解中国文化的一个入口。 The Chinese Fairy Book comprehensively represents the features of Chinese fairy tales. "There is no child who will not enjoy their novel color, their fantastic beauty, their infinite variety of subject."
|
| 內容簡介: |
|
《中国民间故事》选取了73个中国民间故事,囊括了诸多类型,如童话故事、神话故事、圣人和术士传说、自然和动物故事、鬼故事、历史传说等。
|
| 關於作者: |
|
卫礼贤(Richard Wilhelm,18731930),1873年10月10日出生于当时符腾堡王国的首府斯图加特。他翻译出版了《老子》《庄子》和《列子》等道家著作,还著有《实用中国常识》《老子与道教》《中国的精神》《中国文化史》《东方中国文化的形成和变迁》《中国哲学》等等,是中西文化交流史上中学西播的一位功臣。
|
| 目錄:
|
|
PREFACEBIOGRAPHICAL NOTEINTRODUCTIONPART ONE. TECHNIQUEI. EQUIPMENT OF THE PAINTERII. REPRESENTATION OF FORMSIII. DIVISION OF SUBJECTSIV. INSPIRATIONPART TWO. THE EVOLUTION OF CHINESE PAINTINGI. ORIGINSII. BEFORE THE INTERVENTION OF BUDDHISMIII. THE INTERVENTION OF BUDDHISMIV. THE TANG PERIODSEVENTH TO TENTH CENTURIESV. THE SUNG PERIODTENTH TO THIRTEENTH CENTURIESVI. THE YAN PERIODTHIRTEENTH AND FOURTEENTH CENTURIESVII. THE MING PERIODFOUR TEENTH TO SEVENTEENTH CENTURIESVIII. THE CHING PERIODSEVENTEENTH TO TWENTIETH CENTURIESCONCLUSIONBIBLIOGRA PHYINDEX OF PAINTERS AND PERIODS
|
| 內容試閱:
|
|
The fairy tales and legends of olden China have in common with the Thousand and One Nights an oriental glow and glitter of precious stones and gold and multicolored silks, an oriental wealth of fantastic and supernatural action. And yet they strike an exotic note distinct in itself. The seventy-three stories here presented after original sources, embracing Nursery Fairy Tales, Legends of the Gods, Tales of Saints and Magicians, Nature and Animal Tales, Ghost Stories, Historic Fairy Tales, and Literary Fairy Tales, probably represent the most comprehensive and varied collection of oriental fairy tales ever made available for American readers. There is no child who will not enjoy their novel color, their fantastic beauty, their infinite variety of subject. Yet, like the Arabian Nights, they will amply repay the attention of the older reader as well. Some are exquisitely poetic, such as The Flower-Elves, The Lady of the Moon or The Herd Boy and the Weaving Maiden; others like How Three Heroes Came By Their Deaths Because of Two Peaches, carry us back dramatically and powerfully to the Chinese age of Chivalry. The summits of fantasy are scaled in the quasi-religious dramas of The Ape Sun Wu Kung and Notscha, or the weird sorceries unfolded in The Kindly Magician. Delightful ghost stories, with happy endings, such as A Night on the Battlefield and The Ghost Who Was Foiled, are paralleled with such idyllic love-tales as that of Rose of Evening, or such Lilliputian fancies as The King of the Ants and The Little Hunting Dog. It is quite safe to say that these Chinese fairy tales will give equal pleasure to the old as well as the young. They have been retold simply, with no changes in style or expression beyond such details of presentation which differences between oriental and occidental viewpoints at times compel. It is the writers hope that others may take as much pleasure in reading them as he did in their translation.Frederick H. Martens.
|
|