| 
 新書推薦:
 
  《 
			意大利读画记
			》
 售價:HK$ 
			74.8
 
  《 
			当代艺术的十九副面孔 大师与我们的时代 2025版 
			》
 售價:HK$ 
			118.8
 
  《 
			阅读苏河左岸
			》
 售價:HK$ 
			107.8
 
  《 
			纸上博物馆·达达主义:艺术的反抗(艺术简史,讽刺超前,社会政治矛盾,16开图文全彩,伽利玛原版引进)
			》
 售價:HK$ 
			85.8
 
  《 
			名画里的中国 (共7册) 汉宫春晓图/韩熙载夜宴图/唐宫仕女图/洛神赋图/西湖十景图/千里江山图/清
			》
 售價:HK$ 
			294.8
 
  《 
			江山胜迹:人文风景的建构与传承
			》
 售價:HK$ 
			162.8
 
  《 
			雅贼(偷天大盗斯特凡·布雷特维泽的双面人生)
			》
 售價:HK$ 
			60.5
 
  《 
			天下一统: 中国传统政治文化的再诠释
			》
 售價:HK$ 
			85.8
 
 
 | 
         
          | 編輯推薦: |   
          | 名家经典译丛: 同样的经典,不同的品质;同样的阅读,不同的体验。一流的内容,一流的装帧,一流的典藏本。
 ★现代小说之父的经典著作,世界十大文学名著之一
 ★19世纪法国批判现实主义文学的奠基之作
 ★海明威开列的必读书,被毛姆认为是真正杰出的文学书
 ★1986年,法国《读书》杂志推荐的个人理想藏书之一
 ★1999年,入选中国读者理想藏书书目
 |  
         
          | 內容簡介: |   
          | 《红与黑》是19世纪欧洲批判现实主义的奠基作品。据说这部小说的故事采自1828年2月29日《法院新闻》所登载一个死刑案件。在拿破仑帝国时代,红与黑代表着军队与教会,是有野心的法国青年发展的两个渠道。小说围绕主人公于连个人奋斗的经历与最终失败,尤其是他的两次爱情的描写,广泛地展现了19世纪初30年代压在法国人民头上的历届政府所带来的社会风气,强烈地抨击了复辟王朝时期贵族的反动,教会的黑暗和资产阶级新贵族的卑鄙庸俗,利欲熏心。因此小说虽以于连的爱情生活作为主线,但毕竟不是爱情小说,而是一部政治小说。 |  
         
          | 關於作者: |   
          | 司汤达(17831842) 19世纪法国杰出的批判现实主义作家。司汤达的一生并不长,而且在文学上的起步也很晚,但他却给人类留下了巨大的精神遗产,其中包括数部长篇,数十个短篇或故事,数百万字的文论、随笔和散文、游记。代表作有《红与黑》和《巴马修道院》。
 
 罗新璋
 当代著名法语翻译家。1936年生于上海,1957年毕业于北京大学西语系,1963年起先后在外文局《中国文学》杂志社、中国社会科学院外国文学研究所工作。主要译著有《列那狐的故事》《特利斯当与伊瑟》《栗树下的晚餐》《红与黑》等。
 |  
         
          | 目錄: |   
          | 上 卷 第一章 小城  002
 第二章 市长  006
 第三章 穷人的福星  008
 第四章 父与子  014
 第五章 讨价还价  017
 第六章 烦闷  024
 第七章 缘分  030
 第八章 小小风波  038
 第九章 乡野一夕  045
 第十章 立巍巍壮志 发区区小财  052
 第十一章 长夜悠悠  055
 第十二章 出门访友  058
 第十三章 网眼长袜  064
 第十四章 英国剪刀  068
 第十五章 鸡叫  071
 第十六章 新的一天  074
 第十七章 首席助理  077
 第十八章 国王驾幸维璃叶  081
 第十九章 多思则多忧  092
 第二十章 匿名信  099
 第二十一章 与主人的谈话  103
 第二十二章 一八三〇年的作风  113
 第二十三章 长官的苦恼  123
 第二十四章 省会  134
 第二十五章 神学院  140
 第二十六章 世界之大或富人所缺  147
 第二十七章 涉世之初  156
 第二十八章 迎神赛会  160
 第二十九章 初次提升  165
 第三十章 野心家  177
 下 卷
 第一章 乡村情趣  192
 第二章 初见世面  201
 第三章 第一步  209
 第四章 拉穆尔府  213
 第五章 敏感的心灵与虔诚的贵妇  223
 第六章 说话的腔调  225
 第七章 风湿痛  231
 第八章 抬高身价的荣耀是什么  237
 第九章 舞会上  246
 第十章 玛葛丽特王后  253
 第十一章 少女的王国  260
 第十二章 莫非是个丹东  263
 第十三章 焉知不是阴谋  267
 第十四章 少女的心思  275
 第十五章 难道是个圈套  280
 第十六章 半夜一点钟  285
 第十七章 古剑  290
 第十八章 伤心时刻  295
 第十九章 滑稽剧场  299
 第二十章 日本花瓶  306
 第二十一章 秘密记录  310
 第二十二章 争论  314
 第二十三章 教士,林产,自由  321
 第二十四章 斯特拉斯堡  328
 第二十五章 洁妇的操守  333
 第二十六章 精神之恋  338
 第二十七章 教会里的美差  342
 第二十八章 《曼侬莱斯戈》  345
 第二十九章 闲愁万种  348
 第三十章 滑稽剧场的包厢  351
 第三十一章 教她有所畏惧  354
 第三十二章 老虎  358
 第三十三章 弱小者的苦难  363
 第三十四章 工于心计的老人  367
 第三十五章 晴天霹雳  373
 第三十六章 可悲的细节  378
 第三十七章 在塔楼里  383
 第三十八章 权势人物  387
 第三十九章 深谋远虑  392
 第四十章 静退  395
 第四十一章 审判  399
 第四十二章  404
 第四十三章  409
 第四十四章  413
 第四十五章  419
 附录  425
 |  
         
          | 內容試閱: |   
          | 上卷 第一章小城
 置千百生灵于一处,把坏的剔除,笼子里就不那么扑腾了。
 霍布斯
 弗朗什-孔泰地区,有不少城镇,风光秀丽,维璃叶这座小城可算得是其中之一。白色的小楼,耸着尖尖的红瓦屋顶,疏疏密密,星散在一片坡地上;繁茂粗壮的栗树,恰好具体而微,点出斜坡的曲折蜿蜒。杜河在旧城墙下,数百步外,源源流过。这堵城墙,原先是西班牙人所造,如今只剩下断壁残垣了。
 维璃叶北面,得高山屏障,属于汝拉山区的一条余脉。每当十月,淩汛初临,维赫山起伏的峰峦,便已盖上皑皑白雪。山间奔冲而下的急流,流经维璃叶市,最后注入杜河,为无数锯木厂提供了水力驱动;这是一种简易作坊,大多数居民与其说是市民,还不如说是乡民,倒借此得到相当的实惠。然而,这座小城的致富之源,却并非锯木业,而是靠织造一种叫密露丝的印花布,使家家殷实起来:拿破仑倒台以来,城里的房屋差不多已修葺一新。
 一进城,就听到噪声四起,震耳欲聋;那响声是一部外表粗粝、喧闹不堪的机器发出来的。二十个笨重的铁锤,随着急流冲击水轮,忽起忽落,轰隆轰隆,震得路面发颤。每个铁锤,一天不知能冲出几千只钉子。铁锤起落之间,自有一些娟秀水灵的小姑娘,把小铁砣送到大铁锤之下,一转眼就砸成了铁钉。这活儿看起来挺粗笨,初到法瑞跨界山区来的游人见了,不免少见多怪。别看这钉厂把大街上的行人震得晕头转向,假如这旅客进入维璃叶地界,问起这爿光鲜的厂家,是谁家的产业,别人准会拖腔拉调地回答:嗬!那是属于我们堂堂市长大人的。
 维璃叶这条大街,从杜河岸边慢慢上扬,直达山顶。游客只要在街口稍事停歇,十之八九,准会看到一位身材高大的男子,行色匆匆,一副要事在身的样子。
 一见到他,路人纷纷脱帽致敬,他头发灰白,服装也一身灰,胸前佩着几枚勋章。广额鹰鼻,总的说来,相貌不失为端正。第一眼望去,眉宇之间不仅有一市之长的尊贵,还兼具半老男子的和蔼。
 但巴黎客人很快便会对他沾沾自喜的神情,看不入眼,发觉他那自得之态,不无器局褊狭与临事拘执的成分。最后会感到,此人的才干,只在向人索账时不容少给分文,而轮到要他来偿债,则能拖就拖。
 他就是维璃叶市的市长,特瑞那先生。市长先生步履庄重,穿过街道,走进市政厅,便在旅人眼中消失了。假如这外地人接着溜达,再走上百十来步,便会看到一座外观相当漂亮的宅邸,从与屋子相连的铁栅栏望进去,是一片姹紫嫣红的花园。远眺天边,则见勃艮第山脉峰峦隐约,赏心悦目。竞逐蝇头微利的俗气倘令人觉得憋闷,那么对此情景,自有尘俗顿忘之感。
 遇到当地人,便会告诉他:这就是特瑞那先生的府邸。正是靠铁钉厂的大宗赢利,维璃叶市长才盖起这座巨石高垒的漂亮邸宅;整幢房屋,还是新近才完工的。他的祖上,相传是西班牙人,算得上是旧家世族;据称远在路易十四把维璃叶收入版图之前,就已定居于此了。
 一八一五年,特瑞那先生夤缘得官,当上了当地市长,从此,他对自己的实业家身份常感愧恧。须知花园各部分的护墙,也是靠他铁业经营得法才起造得起;如今,这鲜丽缤纷的花园,层层平台,迤逦而下,已一直伸展到杜河之滨。
 在德国,诸如莱比锡、纽伦堡、法兰克福等工业城市,这类明丽怡人的花园,多似繁星环抱;而在法国,却难望找到。弗朗什-孔泰地区内,谁家的庭院围墙造得越长,石基垒得越高,就越受四邻尊敬。瑞那先生家的花园,围墙重重,格外令人叹赏,尤其因为有几块圈进来的地皮,是出了金价买来的。且说雄踞杜河岸边的那锯木厂,一走进维璃叶,劈面就会看到。那屋顶上,你会注意到有块横板,上面写着索雷尔三个大字。该厂六年前的原址,如今已划入瑞那先生家的花园,正用来造最下层第四道平台的护墙。
 索雷尔老头,是个固执己见、不可理喻的乡民。市长先生虽很高傲,可为了叫老头儿把锯木厂迁走,也不得不跟他多次打交道,摸出大把大把的金路易。至于那条推转轮锯的公共水流,瑞那先生凭他在巴黎的关系,才得以喝令河流改道。不过这份恩典,也是在一八二几年大选之后,才谋取到的。
 市长是用杜河下游五百步远的四顷地,换得索雷尔这才一顷的小块地。这个地段,虽然于索雷尔老爹(他发迹后,地方上都这样称呼)的松板买卖更有利,但他门槛精,利用邻居的急性子和地产癖,居然敲到一笔六千法郎的巨款。
 这桩交易,事后颇遭当地精明人的奚落。有一次,一个礼拜天,这事也有四年了(ilyaquatreansdecela),瑞那先生身着市长的礼服,从教堂出来,老远瞧见索雷尔老爹身旁围着三个儿子,望着他暗笑。这一笑,在市长心里投下一道阴影;此后,他不免常想,那次换地,本来可用更便宜的价钱做成的。
 每年春上,有一帮泥水匠,穿过汝拉山谷,前往巴黎。在维璃叶,如想赢得众人敬重,最要紧的是造围墙时切不可用这伙泥水匠从意大利带来的图样。哪位业主一时不慎,用了这种新花样,就会永远落个没头脑的名声;这在明哲稳健的人眼里,就体面扫地了。而在弗朗什-孔泰,臧否人物左右舆论的,正是这批不偏不倚的聪明人。
 事实上,这类聪明人言论霸道,令人生厌。大凡在巴黎这个号称伟大的共和之邦住惯的人,再到内地小城来栖身,就会觉得不堪忍受,原因就该到这个坏词儿里去找。专横的舆论这算什么舆论?无论在法兰西小城镇,还是美利坚合众国,其愚顽都是一样的。
 |    |