新書推薦:  
			 
			《 
			乐道院潍县集中营资料编译·第一辑
			》  
			 售價:HK$ 
			107.8
			  
			 
	
			 
			《 
			绝对历史主义何以可能?--黑格尔主义进路下的葛兰西绝对历史主义思想研究
			》  
			 售價:HK$ 
			96.8
			  
			 
	
			 
			《 
			新民说·欧洲城市现代史:从 1815 年至今
			》  
			 售價:HK$ 
			96.8
			  
			 
	
			 
			《 
			拍出绝世佳作 世界顶级摄影师私藏技法解密
			》  
			 售價:HK$ 
			140.8
			  
			 
	
			 
			《 
			意大利读画记
			》  
			 售價:HK$ 
			74.8
			  
			 
	
			 
			《 
			当代艺术的十九副面孔 大师与我们的时代 2025版 
			》  
			 售價:HK$ 
			118.8
			  
			 
	
			 
			《 
			阅读苏河左岸
			》  
			 售價:HK$ 
			107.8
			  
			 
	
			 
			《 
			纸上博物馆·达达主义:艺术的反抗(艺术简史,讽刺超前,社会政治矛盾,16开图文全彩,伽利玛原版引进)
			》  
			 售價:HK$ 
			85.8
			  
			 
	
 
       
     
      
      
         
          編輯推薦:  
         
         
           
            19世纪来华的英美传教士,尤其致力于撰写方言语法、编纂方言词典,他们留下的一批汉外双语方言词典,是记录近代汉语多种地理变异的珍贵史料。本词典是《19世纪西方传教士编汉语方言词典》系列中的一种,其出版的学术价值:一是整理中西合璧的近代语文资料,从另一角度展现19世纪汉语词汇的面貌;二是为我国的方言研究提供新鲜材料,借西方人的眼光观察汉语方言词汇的变迁;三是推动我国的传教士语言学(missionary linguistics)研究,有望为近年趋热的海外汉学研究带来新气象;四是在推动当代文化大发展大繁荣的背景下,再次审视西方人对汉语方言的研究。该系列词典此次影印注释出版,均由相关方言专家、语言学者撰序、注释、审订。
           
         
      
      
      
      
      
         
          內容簡介:  
         
         
           
            《上海方言词典》(A Vocabulary of the Shanghai Dialect)是清朝末期由英国传教士艾约瑟(J. Edkins)所著,上海美华书馆(Shanghai: American Presbyterian Mission Press)于1869年出版的一部方言词典。该书记录了19世纪中晚期上海方言的词汇面貌。从调查和校对的结果来看,该书所记录的上海方言词汇具有一定的文言特点,很多方言词语在现代上海方言中或已不说,或只见于老派上海话发音人中。本词汇集正文前列有上海话元辅音字母音值举例说明表,分析记录了当时的上海话方言语音。正文为英汉对照,以英文立目,词目按英语字母顺序编排。本词汇集中的每个英文词目用上海话对译,对译词目时,先列上海话汉字,然后用罗马拼音字母注音。
           
         
      
      
      
      
         
          關於作者:  
         
         
           
            艾约瑟(Joseph Edkins,1823-1905),字迪瑾,毕业于伦敦大学。英国传教士和著名汉学家。
           
         
      
      
      
      
      
         
          目錄  : 
           
         
         
           
            目录
 前言 
 上海话元辅音字母音值举例说明表
 正文
           
         
      
      
      
      
         
          內容試閱  : 
           
         
         
           
            出版说明
 《上海方言词汇集》(A
 Vocabulary of the Shanghai Dialect)是清朝末期由英国传教士艾约瑟( J. Edkins)编著、上海美华书馆( Shanghai: American Presbyterian
 Mission Press)于 1869年出版的一部英汉上海方言词典。该书记录了 19世纪中晚期上海方言的词汇面
 貌。从调查和校对的结果来看,该书所记录的上海方言词汇具有一定的文言特点,很多方言词语在现代上海方言中或已不说,或只见于老派上海话发音人中。
 语言学上,除本书外,艾约瑟还著有《上海方言口语语法》( 1853年初版,1868年二版)和《中国官话口语文法》( 1857年初版,1864年
 二版)。关于艾约瑟的生平及其在吴语语言学上的重大贡献,在钱乃荣先生的文章《英国传教士
 J.Edkins在吴语语言学上的重要贡献 〈上海方言口语语法〉评述》中已有论述,且该文在《上海方言口语语法》(艾约瑟著,钱乃荣、田佳佳译)的《代跋》部分也有刊载,词汇集的注音转译方面,《上海方言口语语法》一书中亦有详细说明,故而此处不再赘述。
 本词汇集正文前列有上海话元辅音字母音值举例说明表,分析记录了当时的上海话方言语音。正文为英汉对照,以英文立目,词目按英语字母顺序编排。
 本词汇集中的每个英文词目用上海话对译,对译词目时,先列上海话汉字,然后用罗马拼音字母注音。条目中括号内的英文,是对上海话对译的补充说明。
 本次再版,为保持原书全貌,只对上海话对译中的个别具有上海方言特色的疑难词句予以注释,并按顺序列于页面侧边。例如:【一淘去】一起去。【好孛相个事体】好玩的事情。
 为便于读者理解,注释时保留个别异体字或繁体字。例如:【壗边】那边。【懊憦】后悔,悔恨。
 对原书中只有罗马拼音字母注音对译时省略的字词,注释时加
 括号予以补全。例如:【(眼)胞】眼皮。【乘之时便个(机会)】抓住方便的机会。
 在本词汇集的校注过程中,上海大学国际交流学院给予了大力支持和帮助。参与校勘整理工作的人员有姚喜明、游汝杰、杨文波、胡炜栋等。其中,姚喜明负责全书统稿及英译校对,杨文波、胡炜栋负责全书词条校注,游汝杰负责书稿审校。上海嘉定老派发音人黄琼女士为本词汇集校注帮助颇多,谨此致谢。本词汇集校注参考了《现代吴语的研究》、《当代吴语研究》、《上海语言发展史》、《上海地区方言调查研究》、《上海方言口语语法》等文献。
 由于笔者时间和精力有限,此次修订与再版,疏漏之处再所难免,书中谬误及不足之处敬请诸位专家学者指正。
 参考文献
 [1]艾约瑟著. 钱乃荣,田佳佳译. 上海方言口语语法[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2011.
 [2]钱乃荣. 当代吴语研究[M]. 上海:上海教育出版社,1992.
 [3]钱乃荣. 上海语言发展史[M]. 上海:上海人民出版社,2003.
 [4]钱乃荣. 英国传教士 J.Edkins在吴语语言学上的重要贡献《上海方言口语语法》评述[j].语言研究集刊,2006,第三辑.
 [5]游汝杰. 上海地区方言调查研究[M]. 上海:复旦大学出版社,2013.
 [6]赵元任. 现代吴语的研究[M]. 北京:商务印书馆,2011.