新書推薦:

《
南宋新出碑志文献辑补
》
售價:HK$
217.8

《
故宫博物院百年百事
》
售價:HK$
140.8

《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象
》
售價:HK$
94.6

《
中国ESG卓越实践(2024) 探索创新ESG中国实践的路径和方法
》
售價:HK$
217.8

《
大浪淘沙:从五代到十国(王宏杰五代史三部曲系列 一部生动而富有深度的乱世长卷 一幅反映人性的丰富画卷
》
售價:HK$
105.6

《
第八个侦探
》
售價:HK$
65.8

《
情结(精装)俄狄浦斯情结/该隐情结/自卑情结/救世主情结…… 在诉说与倾听中打开心灵的窗户,探索情结
》
售價:HK$
60.5

《
台湾百科全书历史篇
》
售價:HK$
184.8
|
| 內容簡介: |
祝贺《小王子》2015年电影隆重上市!21世纪法文收藏版!
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk
《小王子》,这部用儿童能读懂的语言写给成人的童话经典,曾是法国最著名的书,也是全世界最令人喜爱的书之一,现在仍是!1943年,圣埃克絮佩里在美国用英文完成此书并出版,1944年法文版于法国问世。至今长销不衰,成为永恒的经典!
据《小王子》官方统计数据,此书在全球销量高达1.5亿册,仅法国销量就达1100多万册,如今已被译为280多种语言,成为世界上最畅销的法文图书。法国人也毫不吝啬地将“20世纪最佳法语书”的桂冠授予了《小王子》,并引以为骄傲!
本书为法文原版出版,为便于读者更好理解与阅读,对部分单词配以英文注释,同时提供法语朗读文件免费下载。让读者在品读精彩故事的同时,亦能提升法语朗读水平。
Le Petit Prince est une oeuvre de langue franaise, la plus connue d''Antoine
de Saint-Exupéry. Publié en 1943 à New York simultanément en anglais et en
franais, c''est un conte poétique et philosophique sous l''apparence d''un conte
pour enfants.
Chaque chapitre relate une rencontre du
petit prince qui laisse celui-ci perplexe quant au comportement absurde des
grandes personnes . Chacune de ces rencontres peut être lue comme une
allégorie.
On peut y lire une invitation de l''auteur à retrouver
l''enfant en soi, car toutes les grandes personnes ont d''abord été des
enfants. Mais peu d''entre elles s''en souviennent.
|
| 關於作者: |
圣·埃克苏佩里(1900—1944),出生于法国里昂,1921—1923年在法国空军中服役,曾是后备飞行员,后来又成为民用航空驾驶员,参加了开辟法国一非洲一南美国际航线的工作,其间他还从事文学写作,作品有《南线班机》、《夜航》等等。
1939年德国法西斯人侵法国,鉴于圣·埃克苏佩里曾多次受伤,医生认为他不能再人伍参战。经过坚决要求,他参加了抗德战争,被编人233空军侦察大队。1940年法国在战争中溃败,他所在的部队损失惨重,该部队被调往阿尔及尔。他随后即复员,只身流亡美国。在美国期间,他继续从事写作,发表了《战斗飞行员》、《给一个人质的信》以及《小王子》。
1943年,在他的强烈要求下,他回到祛国在北非的抗战基地阿尔及尔。上级考虑到他的身体和年龄状况,只同意他执行五次飞行任务,他却要求到八次。1944年7月31日上午,他出航执行第八次任务,从此再也没有回来,牺牲时年仅44岁。
|
| 目錄:
|
CHAPITRE I 001
CHAPITRE II 004
CHAPITRE III 010
CHAPITRE IV 013
CHAPITRE V 019
CHAPITRE VI 025
CHAPITRE VII 027
CHAPITRE VIII 031
CHAPITRE IX 037
CHAPITRE X 041
CHAPITRE XI 048
.....................
|
| 內容試閱:
|
CHAPITRE I
Lorsque j’avais six ans j’ai vu, une fois,
une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui
s’appelait “Histoires Vécues”. a représentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilà la copie du dessin.
On disait dans le livre: “Les serpents boas avalent
leur proie toute entière, sans la mcher. Ensuite ils ne
peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion.”
J’ai alors beaucoup réfléchi sur les
aventures de la jungle et, à mon tour, j’ai réussi, avec un crayon de couleur,
à tracer mon premier dessin. Mon dessin numéro 1. Il était comme a:
J’ai montré mon chef-d’oeuvre aux
grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin leur faisait peur.
Elles m’ont répondu: “Pourquoi un chapeau ferait-il
peur?”
Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il
représentait un serpent boa qui digérait un éléphant. J’ai alors dessiné
l’intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent
comprendre. Elles ont toujours besoin d’explications.a Mon dessin numéro 2 était
comme a:
Les grandes personnes m’ont conseillé de laisser de cté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés, et de
m’intéresser plutt à la géographie, à l’histoire, au calcul et à la
grammaire. C’est ainsi que j’ai abandonné, à l’ge de six ans, une magnifique
carrière de peintre. J’avais été découragé par l’insuccès de mon dessin
numéro 1 et de mon dessin numéro 2. Les grandes personnes ne comprennent jamais
rien toutes seules, et c’est fatigant, pour les enfants, de toujours et
toujours leur donner des explications.a
J’ai donc d choisir un autre métier et j’ai appris à piloter des avions. J’ai volé un peu partout dans le monde. Et
la géographie, c’est exact, m’a beaucoup servi. Je savais reconnatre, du
premier coup d’oeil, la Chine de l’Arizona. C’est très utile, si l’on
s’est égaré pendant la nuit.
J’ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux. J’ai beaucoup vécu chez les
grandes personnes. Je les ai vues de très près. a n’a pas trop amélioré mon opinion.
Quand j’en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide, je faisais l’expérience sur elle de mon dessin numéro 1
que j’ai toujours conservé. Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.
Mais toujours elle me répondait: “C’est un chapeau.” Alors je ne lui parlais ni
de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d’étoiles. Je me mettais à sa
portée. Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates. Et
la grande personne était bien contente de connatre un homme aussi raisonnable.
|
|