| 
 新書推薦:
 
  《 
			爱丁堡古罗马史(上辑1-4卷)
			》
 售價:HK$ 
			306.7
 
  《 
			心悦读丛书·善与恶的距离:日常生活中的伦理学
			》
 售價:HK$ 
			74.8
 
  《 
			万有引力书系 · 崇祯七十二小时:大明王朝的最后时刻
			》
 售價:HK$ 
			85.8
 
  《 
			跟着TED学科学:物理
			》
 售價:HK$ 
			55.0
 
  《 
			希特勒与第三帝国(全二册)(第三帝国通史写作的里程碑!7年魔鬼养成期+6年帝国崩塌录=13年人类至暗
			》
 售價:HK$ 
			206.8
 
  《 
			没有民主的政治(1815—1914):英国政府的观念与关注
			》
 售價:HK$ 
			118.8
 
  《 
			甲骨文丛书·古代东亚的车舆社会史
			》
 售價:HK$ 
			196.9
 
  《 
			大西洋现实主义:帝国与国际政治思想的德美交汇
			》
 售價:HK$ 
			87.8
 
 
 | 
         
          | 編輯推薦: |   
          | 第一大看点:权威版本——名家名社,文本精良 第二大看点:精美封面——美轮美奂,堪比绘本
 第三大看点:软式精装——精致小巧,宜读宜藏
 第四大看点:原版插图——经典传世,恒久珍藏
 第五大看点:综合导读——了解作者,理解作品
 第六大看点:精妙语句——体会大师,把握精髓
 |  
         
          | 內容簡介: |   
          | 《黑骏马》是一部十九世纪下半叶轰动欧洲文坛的经典儿童小说。小说主人公“黑骏马”是一匹漂亮的优种黑马,从小生活在贵族人家,受过良好的训练,性格温顺、善良,而且聪明、机智,主人非常喜欢他。但是好景不长,主人家里有了变故,黑骏马不得不被卖掉。他一连被卖过多次,接触过各种人:有喝多了酒就拿马撒气的醉汉,有动辄抽鞭子的出租马车车夫,有不把动物当回事的野蛮人,也有把动物当成朋友的好人家,尝尽了人间的甜酸苦辣。黑骏马通过自己的眼睛,用惟妙惟肖的语言,讲述了一个个娓娓动听的故事,让我们每个读故事的人都感到:动物通人性,我们怎样对待动物,动物就会怎样对待我们……
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 像所有的经典小说一样,100多年以来,《黑骏马》已风靡全世界,几度被拍成电影,历演不衰。
 |  
         
          | 關於作者: |   
          | 安娜·西韦尔1820-1878,出生在英国诺福克郡,母亲是一位民歌作者和少年读物作家,父亲是一位令人尊敬的银行经理。安娜·西韦尔从小就对动物有强烈的爱心,憎恶以任何形式虐待动物。她似乎天生就对马有一种亲切感,《黑骏马》中涉及的大量的马术知识,显然出自作者一生的体验。安娜十四岁时落下了残疾,从此拐杖就成了她行走时离不开的工具,但她仍然坚持自己驾驭由一匹矮种马拉的马车到处活动。她创作《黑骏马》的最大愿望就是引发人们的善心、同情心,使他们懂得该怎样对待动物。从《黑骏马》的故事中可以看出,作者不仅关心马,同样也关心人,对处境悲惨的人充满了同情和关爱。 |  
         
          | 目錄: |   
          | 第一部 第1章   我小时候的家  3
 第2章   打   猎  6
 第3章   我的训练 10
 第4章   伯威克庄园 15
 第5章   顺利的开端 19
 第6章   自   由 24
 第7章   辣   姜 26
 第8章   辣姜接下来的故事 31
 第9章   快   腿 36
 第10章   果园谈话 40
 第11章   直率的意见 46
 第12章   暴风雨之日 51
 第13章   恶魔的标记 56
 第14章   詹姆斯?霍华德 60
 第15章   老马夫 64
 第16章   火   灾 67
 第17章   约翰?曼力的话 71
 第18章   请医生 75
 第19章   只是因为无知 79
 第20章   乔?格林 82
 第21章   离   别 86
 第二部
 第22章   阿谢尔 93
 第23章   为了自由而抗争 98
 第24章   安妮小姐 102
 第25章   鲁宾?史密斯 109
 第26章   事情的结局 113
 第27章   毁灭与下坡路 117
 第28章   短期包租马和赶车人 121
 第29章   伦敦佬 125
 第30 章  小   偷 131
 第31章   骗   子 134
 第三部
 第32章   骡马市场 139
 第33章   在伦敦拉出租马车 143
 第34章   一匹老战马 148
 第35章   杰里?巴克 154
 第36章   礼拜天的出租马车 161
 第37章   为人准则 167
 第38章   一位真正的绅士 171
 第39章   破烂萨姆 175
 第40章   可怜的辣姜 179
 第41章   屠   夫 182
 第42章   大   选 186
 第43章   真正的朋友 189
 第44章   上尉和他的接班人 194
 第45章   杰里的新年 199
 第四部
 第46章   杰克斯和一位女士 209
 第47章   艰难时刻 214
 第48章   农场主和他的孙子 219
 第49章   我最后一个家 224
 精妙语句 229
 |  
         
          | 內容試閱: |   
          | 第一部 第一章
 我小时候的家
 在我的记忆中,我的第一个家是一片可爱的大草场,草场上有一汪清澈的池水。几棵繁茂成荫的树木俯在池塘上,水深的那一端生长着灯心草和睡莲。越过草场一侧的树篱,我们能看到一片耕地,从另一侧的栅栏门上望过去,我们可以看到大路旁主人家的房子,草场一头是一片冷杉树林,另一头是一条流淌不息的小河,小河边有道高高耸立的陡峭河岸。
 小时候我不能吃草时就靠妈妈的乳汁生活。白天,我跟在她身边跑动,晚上,紧挨着她躺在一旁。天热的时候,我们常常站在池塘边的树阴下,天冷的时候,我们待在树林附近一间舒适、暖和的棚屋里。
 我刚一长大到能够吃草,妈妈就经常白天出去干活,晚上回来。
 除了我,草场里还有六匹小公马。他们年龄都比我大,有些小公马的身材差不多和成年马一样高大。我常常跟他们一同奔跑,玩得高兴极了,我们经常在一起一圈又一圈地绕着牧场飞奔,能跑多猛就跑多猛。除了飞奔,他们还常常又咬又踢,所以有时候我们玩得挺粗野。
 有一天,正踢得带劲,妈妈朝我嘶鸣起来,把我招呼到她身边,对我说:
 “我有话对你讲,希望你认真听一听。住在这里的小公马都很不错,不过他们是拉双轮运货车的马,还没学会讲礼貌。你的出身和教养都很好,你爸爸在这一带非常有名气,你爷爷赢过两年纽马克特纽马克特,英国英格兰东南部城镇,著名的赛马中心。赛马会的优胜杯,在我认识的马当中,数你奶奶的性子最温和,而且我想你也从来没见过我踢谁、咬谁。我希望你越来越温顺、善良,永远不要养成坏习惯,你干活的时候要自觉自愿,小跑的时候要规规矩矩地抬起蹄子,就算开玩笑也千万不要咬谁、踢谁。”
 我从来没有忘记妈妈的忠告,我知道,她是匹聪明的老马,我们的主人非常看重她。妈妈的名字叫女公爵,但是主人经常叫她宝贝。
 我们的主人是个善良、和蔼的男人。他给我们提供好吃的食物、舒适的住处,还和声细语地跟我们说话,他对我们说话时,就像对自己的孩子一样亲切。我们都喜欢他,我妈妈非常热爱他。一看见主人站在栅栏门口,妈妈就会高兴地发出嘶鸣,朝他小跑过去。主人会轻轻拍拍她、抚摸她,说道:“我说,可爱的宝贝,你的小黑还好吗?”我身上是灰扑扑的黑色,所以主人叫我小黑,然后他会给我一片非常好吃的面包,有时还带给我妈妈一根胡萝卜。所有的马都会到他身边去,不过我认为他最喜爱的是我和妈妈。每到赶集的日子,妈妈就用轻便双轮马车拉着他到镇上去。
 有一个名叫迪克的耕童,有时到我们牧场里摘树篱上的黑刺莓吃。他一吃够了,就朝小公马们扔石头和树枝,赶得他们飞跑,他自己觉得这样和小公马玩儿挺开心的。我们可以飞快地跑开,所以没怎么把他当回事,不过有时候石头会打中我们,让我们觉得很疼。
 有一天,他正在玩这种把戏,不知道主人就在隔壁的田地里,可是主人在那里把事情都看在了眼里,他马上跳过树篱,抓住迪克的一只胳膊,朝他耳朵上狠狠给了一拳,迪克又疼又吃惊,大叫起来。我们一看见主人,就小跑着凑近些,瞧瞧发生了什么事。
 “坏小子!”主人说,“坏小子!你追赶小公马已经不是一回两回了,可这次一定是最后一回——给你——拿上你的工钱回家去。我的农场再也用不着你了。”后来我们再也没有看到过迪克。照看马群的老丹尼尔跟主人一样和善,我们的日子过得很舒心。
 第二章
 打猎
 我还不满两岁的时候,发生了一件让我永远无法忘记的事情。那是在早春时节,头天夜里结了些霜,树林和草场上还笼罩着一层薄雾。我跟别的小公马正在牧场低洼处吃草,这时我们听见,好像从相当远的地方传来了一些狗的吠叫声。那匹年龄最大的小公马扬起脑袋,竖起耳朵,说道:“猎犬!”然后他立刻慢慢跑到了牧场高处,我们也都跟了上去,在那里可以越过树篱看到另一边的几块田地。我妈妈和我们主人的一匹老乘骑也站在附近,他们好像什么都清楚。
 “他们发现了一只野兔,”我妈妈说,“要是他们往这边来,我们就能看到打猎的情形了。”
 很快,那些狗全都从附近长着青小麦的田地里狂奔过来。我从来没听过跟他们的叫声一样刺耳的声音。他们不是汪汪叫,不是拖长声音号叫,也不是呜呜地哀叫,而是用最大的嗓门不断发出“唷!唷——!唷!唷——!”的声音。他们身后跟上来许多骑马的男人,其中几个穿着绿色外套,这些人都在用最快的速度策马飞奔。那匹老马呼哧呼哧地喷了喷鼻子,目光热切地追随着他们,我们这些小公马真想和他们一起飞奔,他们很快跑进了远处几块低洼的田地里,这时他们好像停住了,那些狗不再叫唤,把鼻子垂向地面四处乱跑。
 “他们闻不到气味了,”那匹老马说,“说不定那只野兔能逃走。”
 “什么样的野兔啊?”我说。
 “哎!我也不知道是什么样的野兔,很可能是我们这里的一只,从那片树林里跑了出去。随便发现哪只野兔,那些狗和人都会去追赶的。”没过多久,那些狗又开始“唷!唷!”地叫唤,他们一起全速往回跑,径直朝我们牧场边的小河冲了过来,那片地方耸立着高高的河岸和树篱。
 “现在我们要看到野兔了,”我妈妈说。就在这时,一只吓坏了的野兔从一旁猛地蹿过去,冲向树林。那些狗跟上来,冲上河岸,跃过小河,飞奔过牧场,后面尾随着猎手们。六到八个人干净利落地纵马跳了过来,紧紧跟上了那些狗。野兔想穿过栅栏,可栅栏太密了,野兔一个急转弯往大路上跑,但是太晚了,那些狗狂叫着朝野兔扑了过去,我们听到了一声尖叫,野兔就这样完了。一个猎手骑马上前,用鞭子赶开了那些狗,不然他们马上就会把野兔撕成碎片。这个猎人抓住野兔的一条腿,把她拎了起来,野兔被撕开了口子,淌着血,那些绅士们好像全都很高兴。
 我太惊讶了,起初都没看到小河边发生的事情,等我往那边一看,眼中却是一副凄惨的景象,两匹骏马倒了下去,一匹正在小河中挣扎,另一匹躺在草地上呻吟。一个骑手满身泥浆,正从河水里走出来,另一个骑手躺在地上,一动不动。
 “他的脖子断了,”我妈妈说。
 “他活该,”一匹小公马说。
 我也这么想,但是我妈妈的想法跟我们不一样。
 “哎!不对,”她说,“你不该这么说,我是匹老马了,见过听过的都不少,可我还是一直搞不清人类为什么那么喜欢这种运动。他们经常弄伤自己,常常毁掉好马,踏坏田地,这么做都是为了一只野兔,一只狐狸,要不就是一只公鹿,可是他们用其他一些办法,能更轻松地弄到这些动物,我们不过是马,弄不明白。”
 我妈妈说这番话的时候,我们站在那里观望着。骑手中有许多人走向了那个年轻人,头一个扶起他的是我的主人,主人刚才一直在观察打猎的情形。那个人的脑袋向后耷拉着,两臂垂了下来,每个人的表情都非常严肃。现在一点儿声音也没有,连那些狗都一声不出,似乎明白出了什么事。他们把那个人抬到了我们主人的房子里。后来我听说,那是小乔治?戈登,本地最大乡绅的惟一儿子,他是个漂亮的高个小伙子,他家里的人都为他感到自豪。
 现在人们骑着马朝四面八方跑去,有的去医生家,有的去兽医家,还有的肯定是去戈登大人家,把他儿子的情况通知他。兽医邦德先生过来查看了一下躺在草地上呻吟的黑马,他摸了摸黑马全身,摇了摇头,黑马断了一条腿。接着有人跑向我们主人的房子,拿来了一杆枪。不久,响起了砰的一声巨响和一声可怕的尖叫,然后周围一片寂静,那匹黑马再也不动弹了。
 我妈妈好像非常焦虑不安。妈妈说,她认识那匹马已经有好几年了,他的名字叫罗布?罗伊,是匹勇敢的好马,一点儿坏毛病也没有。后来,妈妈再也不愿意到那块田地里去了。
 没过几天,我们听到教堂的钟声响了很长时间,从栅栏门上望过去,我们看到了一辆长长的、怪模怪样的黑色四轮大马车,马车蒙着黑布,由几匹黑马拉着。在这辆车后面,驶来了一辆又一辆马车,全都是黑色的,这时,钟声一直在响着,响着。人们正在送小戈登到教堂墓地去,把他埋葬在那里。他再也不能骑马了。我从来不知道他们是怎样处置罗布?罗伊的,这一切,都是为了一只小小的野兔。
 |    |