新書推薦: 
			  
			《 
			隋唐与东亚
			》 
			 售價:HK$ 
			63.8
			 
			 
	
			  
			《 
			理解集(1930-1954)(阿伦特作品集)
			》 
			 售價:HK$ 
			118.8
			 
			 
	
			  
			《 
			智慧储能革命 揭示储能行业的技术路线与底层逻辑 洞见能源革命的未来图景
			》 
			 售價:HK$ 
			86.9
			 
			 
	
			  
			《 
			身体知道幸福:发现感恩、幸福与喜悦的意想不到的方式
			》 
			 售價:HK$ 
			86.9
			 
			 
	
			  
			《 
			海外中国研究·道家与中国治道(国际汉学泰斗顾立雅集大成之作,一部打破哲学迷思的中国治道探源经典。开辟
			》 
			 售價:HK$ 
			63.8
			 
			 
	
			  
			《 
			人体雕塑解剖学
			》 
			 售價:HK$ 
			140.8
			 
			 
	
			  
			《 
			投喂AI:人工智能产业的全球底层工人纪实
			》 
			 售價:HK$ 
			75.9
			 
			 
	
			  
			《 
			诛仙.全6册(最新典藏版)
			》 
			 售價:HK$ 
			348.5
			 
			 
	
 
       | 
     
      
      
         
          | 編輯推薦: | 
         
         
           
            1.时下最热萌猫题材,篇篇精挑严选。书中收录的13篇小说,无论是立意、选材还是文笔,绝对是同类中的佼佼者。且雷同作品坚决不选,保证13篇作品个性独具,绝不重复!
 2.文学大师手笔,品质保证。马克.吐温、巴尔扎克、艾伦.坡均为中国读者耳熟能详的世界文学大师,作品或讽刺,或抒情,或灵异,或激烈,精彩纷呈!
 3.法国著名猫画家Steinlen精美插图,张张充满灵性。双色设计,版式美观,阅读体验极佳!
           | 
         
       
      
      
      
      
         
          | 內容簡介: | 
         
         
          |  
            《屋顶上的猫大人》精心搜罗了历史上最为著名的13篇有关猫的短篇小说,包括马克吐温的《迪克贝克的猫》、爱伦坡的《黑猫》、巴尔扎克的《一只英国猫的苦难》等。或灵异,或抒情,或讽刺幽默,或激烈刺激,有的讲述猫之国度的传奇故事,有的借猫喻人,对人的丑态进行辛辣的嘲弄。13只猫性格各异,精彩纷呈!堪称文学大师送给爱猫人的一份厚礼。
           | 
         
       
      
      
      
         
          | 關於作者: | 
         
         
           
            本书作者均为享誉世界的文学大家,三位译者也是对猫有特殊兴趣的同道中人:
 张逸夫:吉林白山人,毕业于中央民族大学英语翻译专业,热爱各种毛茸茸的哺乳动物,努力成为一名优秀翻译。
 吴兰:毕业于四川大学华西药学院和生命科学学院,科普杂志编辑。理想之一是当个靠谱并且不缺钱的小说翻译。
 钟姗:自由译者。
           | 
         
       
      
      
      
      
         
          | 目錄: 
           | 
         
         
           
            猫
 祖特
 精神入侵
 一只英国猫的苦难
 吉普赛
 蓝色妖姬
 迪克贝克的猫
 黑猫
 朱力格太太的猫
 一只友好的老鼠
 蒙迪的朋友
 王后的猫
 卡尔文
           | 
         
       
      
      
      
         
          | 內容試閱: 
           | 
         
         
           
            我在矿区还有一个同伴,同样也是个白白出了十八年苦力、已经希
 望破灭的可怜人。他性格无比温和,是那种可以在人生倦旅中永远
 耐心地扛住肩头十字架的类型:单纯质朴的迪克·贝克,死马谷的
 一名鸡窝矿[1] 矿工。他四十六岁,头发像灰老鼠般灰扑扑的,为人
 热诚、周到。没受过多少教育,衣服软塌塌,浑身沾满土,但他的
 心比他用铁锹挖出过的所有金砂都更纯净—的确,这样高纯度的
 宝物还从没有被开采或铸造出来呢。每当迪克不太走运,或心情低落时,就会开始缅怀他养过的那只神
 奇的猫(在这个没有女人和小孩的地方,心肠软点的男人都会养宠物,
 因为总得有东西来爱才是)。他常常说起它有多机灵,听得出来,他
 自己心中已经偷偷相信,这只动物几乎快通人性了—甚至可能具
 备超自然的能力。
 关于这只猫,我听迪克说过一次。他当时讲道:
 “先生们,我以前在这儿养过一只猫,名叫石英汤姆。我料想你们会
 对它的故事感兴趣,差不多每个人都会。我养了它八年,这是我见
 过最不可思议的猫咪了。它是只大个儿的灰色公猫,但它天生就比
 这营地里所有人都更理智,自尊心也强—它绝不会让加州州长靠
 近自己身边的。它这辈子都没抓过老鼠,这活儿对它来讲,有点大
 材小用了。它一心一意只想着挖矿。它懂开采,那家伙,比我见过
 的人都懂得多。关于挖砂矿,它什么都知道。鸡窝矿开采?它简直
 就是为这而生的。它总是和我还有吉姆一起去山上探矿,颠儿颠儿
 一溜小跑跟在我们后面,我们就算走上五英里,它也会跟过来。它
 对矿址的判断是一流的,你们真从没见过这种事。我们开始干活时,
 它会先四下扫上几眼,如果觉得没戏,那眼神就好像在说,‘抱歉各
 位,我先失陪了’,然后一声不吭地,扬起鼻子,扭头回家了。而假
 如对这片地感觉不赖,它就躲在一旁,暗暗候着。等洗出第一盘金砂,
 悄没声地凑上来瞅一眼,里面要是能有六七颗金粒,他就心满意足
 啦—这老兄可不贪心。之后,它就放心地卧在我们放在地上的外
 套上睡觉了,呼噜声大得像艘汽船。直到我们挖到矿窝,他这才起
 身视察,‘嗖嗖’地到处窜来窜去。“后来,这些年兴起了挖石英矿[2],人人都改弄这个—打眼加爆破,
 没人再在山坡上抡铁锹了。大家都是直接开一个矿井下去,不再满
 足于在地皮上抠抠擦擦出一点东西。吉姆不喜欢那样,可我们也得
 挖矿脉啊,所以我们也干了起来。最开始打竖井的时候,石英汤姆
 很奇怪这玩意儿到底是什么。它从没见过这样挖矿的,所以不大高
 兴—毕竟还是猫,太复杂的搞不懂。自然了,它讨厌这东西,非常
 讨厌,经常露出一副‘这简直是天下第一蠢货’的不屑神气。这只
 猫一贯不喜欢新玩意,几乎不能忍受新鲜东西。诸位也明白,老习
 惯最难改了。不过渐渐地,尽管还是不理解这竖井往下打得没完没了、
 却连点黄金渣子也弄不上来到底有什么意义,石英汤姆对这种干活
 方式不那么排斥了。最后,它居然自己跳进井筒,下到矿坑里去一
 探究竟。而每当这一切惹它不痛快,觉得到处都又脏又乱,让人心烦—
 尤其是眼看着我们欠账越来越多,却一个子儿都没挣出来时—它
 就蜷成一团,到角落的麻袋上去睡觉。有一天,井筒往下去了八英尺,
 发现岩石太硬,必须炸开。打石英汤姆出娘胎来,我们还从来没爆
 破过呢。我们点燃雷管引线,赶紧爬出坑口,再跑到五十码[3] 开外—
 却忘了石英汤姆还趴在麻袋上睡得正香!一分钟后,一股白烟从矿
 坑中喷起,所有东西都被炸了出来,四百万吨的石头、碎屑和粉尘
 直冲到一英里半的高空,而且,老天爷,老石英汤姆正在那中间被
 冲得翻来滚去,又哼鼻子又打喷嚏,在空中乱挥着四爪想尽量抓住
 点什么。不过那都没用,一点用没有。后来我们就看不到它了,只
 见这堆东西一直往空中足足飞了两分半钟,忽然,那些石头啊土块
 啊,哗啦啦地都砸了下来,石英汤姆也狠狠地撞到地上,就摔在离
 我们十英尺的地方。呃,那时的它,恐怕是你们见过最暴躁的动物了。
 一只耳朵耷在脖子上,尾巴直翘翘爆起,眼皮上的毛都燎掉了,从
           | 
         
       
      
        
     |