| 
 新書推薦:
 
  《 
			广雅·法史万象:中国传统法律文化撷英(通过礼与法、情与法的关系,展现法律史背后的文化史。)
			》
 售價:HK$ 
			86.9
 
  《 
			要有光
			》
 售價:HK$ 
			75.9
 
  《 
			岁月的泡沫(波伏瓦、加缪的密友,法国文坛鬼才书写爱情霍乱!)
			》
 售價:HK$ 
			46.2
 
  《 
			索恩丛书·帝国计划:英国世界体系的兴衰(1830~1970)
			》
 售價:HK$ 
			185.9
 
  《 
			改变的勇气:数十个真实人生蜕变故事,教你改变命运的密码。
			》
 售價:HK$ 
			64.9
 
  《 
			明清时期的灾害治理机制
			》
 售價:HK$ 
			66.0
 
  《 
			甲骨文丛书·理查国王:尼克松和水门事件
			》
 售價:HK$ 
			108.9
 
  《 
			绣罗衣裳照暮春——古代服饰与时尚
			》
 售價:HK$ 
			93.5
 
 
 | 
         
          | 編輯推薦: |   
          | 《基督山伯爵》是大仲马最成功的一部小说,它也是一部充满智慧的小说,一百多万字的篇幅,却丝毫不给人累赘之感。缜密的推理,扣人心弦的悬疑色彩,生动 的故事,曲折的情节,完整的结构,众多的伏笔,充分体现了作家编织故事的杰出才能。自1844年在《辩论日报》上连载,就引起极大的轰动,一百多年来始终
 畅销不衰,译成多少种文字,发行了多少亿册,又有多少人捧读过,大概很难统计了。
 |  
         
          | 內容簡介: |   
          | 《基督山伯爵》主要讲述的是十九世纪一位名叫埃德蒙·唐泰斯的大副受到陷害后的悲惨遭遇以及日后以基督山伯爵身份成功
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 复仇的故事。故事情节曲折生动,处处出人意料。急剧发展的故事情节,清晰明朗的完整结构,生动有力的语言,灵活机智的对话使其成为大仲马小说中的经典之
 作。具有浓郁的传奇色彩和很强的艺术魅力。
 |  
         
          | 關於作者: |   
          | 亚历山大·仲马,称大仲马,法国19世纪浪漫主义作家。大仲马各种著作达300卷之多,主要为小说和剧作。大仲马信守共和政见,反对君主专政。2002
 年,大仲马去世132年后终于移入了法国先贤祠。亚历山大·仲马于1802年7月24日生于法国的维勒-科特莱(靠近巴黎)。人称大仲马,法国19世纪浪
 漫主义作家。大仲马自学成材,一生写的各种著作达300卷之多,主要以小说和剧作著称于世。大仲马信守共和政见,反对君主专政。由于他的黑白混血人身份,
 其一生都受种族主义的困扰。
 |  
         
          | 目錄: |   
          | 第一章幸福遭妒埋下祸根 第二章婚宴被捕人生被改写
 第三章不同政见的维尔福父子
 第四章地牢里申诉的梦想破灭
 第五章意外得知宝藏的秘密
 第六章重获自由找到宝藏
 第七章寻找不幸的根源
 第八章回报恩人不留姓名
 第九章寻找机会准备复仇
 第十章成为仇人家的座上宾
 第十一章芳丹街二十八号别墅的秘密
 第十二章海黛的身世之谜
 第十三章对费尔南的致命一击
 第十四章宽恕与拯救
 第十五章瓦朗蒂娜的悲剧
 第十六章维尔福家破人亡
 第十七章检查官自作孽的下场
 第十八章基督山伯爵的自我救赎
 |  
         
          | 內容試閱: |   
          | 圣·琪安海岛的平台上正挤满了看热闹的人群,法老号终于驶进港口,焦急的船主莫雷尔先生迫不及待地先行上了船。船上一个年轻人正动作敏捷地打 着手势,指挥着船上的一切。他十八九岁,身材欣长而强健,一双明亮的黑色眼睛和一头浓密的黑发,镇定而坚毅。他敏锐的目光注视着船的每一个动作。
 “出了什么事,唐泰斯?你们怎么垂头丧气的?” 莫雷尔问。
 “太不幸了,莫雷尔先生!”那个青年回答说,“太不幸了,尤其是对我!在契维塔韦基亚附近,我们失去了我们勇敢的勒克莱尔船长。”
 “货呢?”船主急忙问道。
 “货都完好无损,请您放心。但可怜的勒克莱尔船长得脑膜炎,他临终时痛苦极了。”说着他转身对船员喊到:“全体注意!准备抛锚!”
 勒克莱尔船长在航行时患了脑膜炎,三天后就去世了。之后唐泰斯尊照老船长的嘱托成为了法老号的指挥者,顺利地带领着轮船和货物回到了马赛。通过平时的观察和这次危急时刻的表现,莫雷尔先生已经决定在取得他的合伙人的同意之后,就任命唐泰斯为船长。
 但年轻人还不知道他的果敢和能力已经引起了某些人的不满,比如会计唐格拉尔。他二十五六岁年纪,长了一张阴沉而不讨人喜欢的脸。在向船主汇报时,他开始
 不露声色地说起了年轻大副的坏话。他向爱德蒙扫了一眼,露出仇恨的目光说,“年轻人就是自视甚高,船长刚去世,他就自作主张对下面发号施令了,也不和其他
 人商量一下,在厄尔巴岛还耽搁了一天半,没直航回马赛。”
 “他既然是船上大副,”莫雷尔说,“这就应该是他的职责。”
 “唐泰斯!”船主转身喊青年,“到这儿来!”
 “等一下,先生,”唐泰斯回答,“我就来。”然后他对船员喊道,“抛锚!……”
 “对不起,莫雷尔先生,”唐泰斯走过来说,“船现在已经停妥,我可以听您的吩咐了。刚才是您在叫我吗?”
 唐格拉尔向后退了一两步。
 “我想问问,为什么在厄尔巴岛耽搁了一天半。”
 “我也不十分清楚,我只是在执行勒克莱尔船长的最后一个命令而已。他在临终前,要我交一包东西给贝特朗元帅。”
 “您见到他了吗,爱德蒙?”
 “见到了。”
 莫雷尔向四周张望了一下,把唐泰斯拖到一边,急忙问道:“陛下他好吗?”
 “看上去不错。”
 “您和他讲话了?”
 “是他先跟我讲话的,先生。”唐泰斯微笑着说。
 “他跟您都说了些什么?”
 “问了我一些关于船的事,然后还说了当初他的那个团里面也有一个姓莫雷尔的人。”
 “是的!一点不错!”船主非常高兴地喊道。“那是我的叔叔波立卡?莫雷尔,他后来被提升到上尉。”他慈爱地拍拍爱德蒙的肩膀继续说,“您做得很对,唐泰斯,但关于厄尔巴岛的事千万不要对别人讲,以免受连累的。”
 唐泰斯刚离开,唐格拉尔就又凑了上来说道:
 “哦,看来他已拿出充分的理由来向您解释他为什么在费拉约港靠岸的原因了,是吧?”
 “是的,理由很充分,勒克莱尔船长的命令,我亲爱的唐格拉尔。”
 “哦,那就好,说到勒克莱尔船长,唐泰斯没有把一封他的信转给您吗?”
 “给我的信?没有呀。有一封信吗?”
 “除了那包东西外,勒克莱尔船长还另有一封信托他转交的。那天我经过船长室门口时,门正好半开着的,我凑巧看见的。”
 “他没有对我提这件事,”船主说,“如果有信,他一定会交给我的。”
 唐格拉尔想了一会儿。“这样的话,莫雷尔先生,请您,”他说,“请您千万别对唐泰斯提了,应该是我弄错了。”
 这时,那青年人回来了,唐格拉尔便乘机溜走了。
 
 莫雷尔先生又和唐泰斯亲切地闲谈了一会儿,可这个年轻人实在是归心似箭,他谢绝了船主的邀请急忙跑回了家里,他已经三个月没见到自己的老父亲
 了。三个月前也就是临出发的时候他给父亲留下了二百法郎,可这位要强的老人却将其中的一百四十法郎还给了他们那个并不大方的邻居卡德鲁斯。三个月来老人就
 只靠六十法郎来维持生活,唐泰斯心疼极了。就在父子俩正说话的时候,那个小气了邻居裁缝卡德鲁斯敲门了。
 “他一定是听到了你回来的消息,过来向你问候的。”
 “哼!有是一些口是心非的话,”爱德蒙轻声说,“不过,他毕竟是我们的邻居,而且还帮过我们的忙,我们还是该表示欢迎的。”
 裁缝一面和唐泰斯父子说着话一面斜眼看着唐泰斯刚才放在桌上的金币和银币,流露出的贪婪的目光。当他得知唐泰斯将要成为法老号的船长并且马上就要和村子
 里那位最美的姑娘梅尔塞苔丝订婚的消息时,开始后悔自己的短视,干嘛那么着急要回那一百四十法郎呢,于是他怏怏地离开了唐泰斯的家。
 唐泰斯飞
 快地跑去见他的恋人梅尔塞苔丝,那是一位美得令人窒息的迦太罗尼亚姑娘,她的头发黑得像乌玉,眼睛温柔得像羚羊,她的手指纤细而富有古希腊雕刻之美,更重
 要的是她和唐泰斯相互爱的是那么甜蜜、热烈而忠贞。但他们订婚的消息并没有得到所有人的祝福。一个叫费尔南年轻渔民听到这个消息时,他几乎嫉妒的发疯。
 |    |