登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』存在与超越:海德格尔与西哲汉译问题

書城自編碼: 2051351
分類:簡體書→大陸圖書→哲學/宗教哲學
作者: 孙周兴
國際書號(ISBN): 9787309094992
出版社: 复旦大学出版社
出版日期: 2013-03-01
版次: 1
頁數/字數: 147/91000
書度/開本: 大32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 54.0

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
水墨剑来(剑来 动画官方典藏画集)
《 水墨剑来(剑来 动画官方典藏画集) 》

售價:HK$ 184.8
新伦巴第街:美联储如何成为最后交易商
《 新伦巴第街:美联储如何成为最后交易商 》

售價:HK$ 63.8
趣味网络图解:从基础到应用
《 趣味网络图解:从基础到应用 》

售價:HK$ 142.8
思考致富4:自我推销术
《 思考致富4:自我推销术 》

售價:HK$ 52.8
权力与财富 晚清时期的金融博弈(以金融视角重构晚清史,揭开晚清金融体系背后的权谋暗战)
《 权力与财富 晚清时期的金融博弈(以金融视角重构晚清史,揭开晚清金融体系背后的权谋暗战) 》

售價:HK$ 79.2
万有喜:司马迁笔下的秦汉历史文化
《 万有喜:司马迁笔下的秦汉历史文化 》

售價:HK$ 74.8
我们赖以生存的隐喻:修订译本
《 我们赖以生存的隐喻:修订译本 》

售價:HK$ 79.2
微海幻境:神秘海洋生物微观之旅
《 微海幻境:神秘海洋生物微观之旅 》

售價:HK$ 218.9

建議一齊購買:

+

HK$ 48.1
《海德格尔自述》
+

HK$ 179.4
《亚里士多德哲学的基本概念》
編輯推薦:
作者结合自身丰富的海德格尔翻译经验,以海氏著作《存在与时间》、《哲学论稿》中译名翻译问题为例,介绍了国内学界对“sein”(存在是)、“transzendent”(超越超验先验)等“常见德国哲学关键词”及其衍生词的汉译争论。作者同时在书中明确提到了自己的翻译立场和原则。
內容簡介:
《存在与超越:海德格尔与西哲汉译问题》主要集中在德语汉译,尤其是在海德格尔哲学汉译背景下展开讨论。 來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk
“学术翻译的几个原则”以海德格尔著作的汉译为例证,提出学术翻译的四个原则,即“语境原则”、“硬译原则”、“统一原则”、“可读原则”。“基础存在学的先验哲学性质”一文从transzendental的译名讨论入手,揭示海德格尔的前期思想基础和核心问题。“海德格尔《哲学论稿》的关节和脉络”、“海德格尔《哲学论稿》几组重要译名的讨论”两文讨论了海德格尔《哲学论稿》的基本概念。“翻译的限度与译者的责任”参照美国汉学家安乐哲的汉英哲学翻译经验,尝试讨论翻译中的“差异化原则”。“存在与超越”一文以“存在是”、“先验超验”等译名之辨为切入点,试图揭示译名争论的学理背景和文化意蕴。
關於作者:
孙周兴,1963年生,浙江绍兴人。1984年毕业于浙江大学地质学系,获理学士学位;1992年毕业于浙江大学哲学系,获哲学博士学位;1996年起任浙江大学教授;1999—2001年在德国Wuppertal大学从事洪堡基金课题研究;2002年起任同济大学教授;现任同济大学特聘教授、中国美术学院讲座教授,兼任同济大学校学术委员会副主任、人文学院院长等。主要研究领域为德国哲学、现象学、艺术哲学。著作有《语言存在论》(1994、2011年;《我们时代的思想姿态》2001年、《后哲学的哲学问题》2009年等。编作有《海德格尔选集》、《欧洲文化丛书》等。译作有海德格尔的《在通向语言的途中》、《林中路》、《路标》、《荷尔德林诗的阐释》、《尼采》、《哲学论稿》等以及尼采的《悲剧的诞生》、《查拉图斯特拉如是说》、《权力意志》等。
目錄
自序
学术翻译的几个原则
——以海德格尔著作之汉译为例证
基础存在学的先验哲学性质
——从《存在与时间》的一处译文谈起
海德格尔《哲学论稿》的关节和脉络
海德格尔《哲学论稿》几组重要译名的讨论
附录一:《哲学论稿》德一英一中译名对照表
附录二:失败的西哲汉译?
翻译的限度与译者的责任
——由安乐哲的汉英翻译经验引发的若干思考
存在与超越
——西哲汉译的困境及其语言哲学意蕴
参考文献
  显示部分信息

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.