登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』爱情迫害狂

書城自編碼: 2040857
分類:簡體書→大陸圖書→小說情感
作者: [英]雅各布森
國際書號(ISBN): 9787532760091
出版社: 上海译文出版社
出版日期: 2013-02-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 376/196000
書度/開本: 大32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 103.4

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
中国近代史(史学大师蒋廷黻作品)
《 中国近代史(史学大师蒋廷黻作品) 》

售價:HK$ 92.0
时间线上的中国国宝
《 时间线上的中国国宝 》

售價:HK$ 537.6
时间线上的中国史
《 时间线上的中国史 》

售價:HK$ 537.6
道德革命的结构(交界译丛)
《 道德革命的结构(交界译丛) 》

售價:HK$ 115.6
土地发展权与中国的空间治理
《 土地发展权与中国的空间治理 》

售價:HK$ 136.9
粤港澳大湾区经济发展报告(2025)
《 粤港澳大湾区经济发展报告(2025) 》

售價:HK$ 198.2
俄国史译丛——先声:19世纪末20世纪初俄国的知识界
《 俄国史译丛——先声:19世纪末20世纪初俄国的知识界 》

售價:HK$ 115.6
最后的使团:1795年荷兰访华使团及被遗忘的中西相遇史
《 最后的使团:1795年荷兰访华使团及被遗忘的中西相遇史 》

售價:HK$ 96.8

建議一齊購買:

+

HK$ 59.9
《浮生梦》
+

HK$ 73.1
《岛(中文版100万册纪念版)》
+

HK$ 98.8
《陆犯焉识(新版)张艺谋电影《归来》原著小说,严歌苓颠覆性转型》
+

HK$ 77.5
《冰纹(渡边淳一最“大彻大悟”的情爱小说。史上最全中文版“渡边》
+

HK$ 71.0
《不可告人的夜(史上最全中文版“渡边淳一经典作品集”!渡边淳一》
+

HK$ 78.2
《千只鹤(川端康成诺贝尔奖获奖作,余华倾情推荐,全新精装版)》
編輯推薦:
2010年布克奖得主霍华德·雅各布森的情经典,一首充满情欲和邪恶的爱情变奏曲。
“我太孤单了,我感觉受人排斥。”
“我以为你寻求的就是被排斥啊。”
“我寻求的是可察觉的被排斥。”
“费利克斯,这种东西没有的。”
“有的。有一种被排斥的感觉,让人感觉既存在又不存在。你允许他用手摸你乳房,当我的面也毫无顾忌地接吻,好像我根本不值得你注意似的。你漠视我,这就是一种排斥。”
內容簡介:
费利克斯称自己是个快乐的男人,而他的妻子玛莉莎却红杏出墙。他声称,所有的丈夫私底下都希望妻子不忠。“男人一旦爱上了女人,无不想象着她被别人拥抱。”自从冒出这样的念头,费利克斯一时一刻都不得安宁,直到玛莉莎遇到了马略…… 來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk
一个沦为嫉妒奴隶的丈夫,一个落落寡欢的妻子,还有一个天生的痴迷情种;在爱欲的祭坛上,他们将如何膜拜各自的爱情信仰?
關於作者:
霍华德·雅各布森,英国犹太裔小说家、专栏作家以及电台主持人。雅各布森曾在悉尼大学授课三年,回到英国后,在剑桥大学塞尔文学院任教。其主要作品有:《强大的华尔泽》、《此刻谁抱歉?》、《卡鲁奇之夜》(入围2006年布克奖长名单)、《爱情迫害狂》等。2010年凭喜剧小说《芬克勒问题》摘得布克奖。雅各布森最擅长描写犹太裔英国人的困境,并以此题材创作喜剧小说而出名,他的写作风格睿智幽默,辛辣讽刺,自诩为“犹太裔的简·奥斯丁”。
內容試閱
他仍然一副参加葬礼的装束。我都觉得看见他鞋子和外套上沾着墓地的泥土了,不过也许这只是我的想象。我瞥了他几次,希望看到一星半点的微笑,可以和他搭上几句话。我很好奇,想知道他为何参加葬礼,他和可怜的吉姆·汉利以及那寡妇是什么关系。要是我们坐同一班火车回伦敦,没准他还会跟我讲讲自己对未成年女生始乱终弃的嗜好,解释一下施虐成性的快感。
“多么美好的下午,”我忍不住开口了,看来干等着他说绝对没戏,“这种天气真让人希望自己能在别的什么地方,你觉得呢?”
他飞快地给了我一眼,这一瞥就像野兽看到某个毫无威胁的人,一点都没有吃他的胃口。显然,我若是希望自己在别的什么地方,他倒是很乐意我离开。他也显然没在葬礼上认出我。
我头一仰,对着阳光眯起眼,让他觉得不必硬要搭理我。千万别让人以为我是个鲁莽之人。
他不想表现粗鲁,于是看看手表,“几点,先生,”他说。
我弄不明白他什么意思。难道这是在提问?难道他怀疑自己的表慢了?“是问什么时间吗?”我问。
“这就是你希望在别处的原因,这和天气无关,”他又看看表,“你是闻到了远处的什么,四点就有这个效果。”
我惊讶地发现他说话时略带口音,我是说,听他拿腔捏调的伦敦口音,也甭管什么口音了,他很做作,他一定不是西米德兰兹人,不过离那不远。我没想到他有口音,这让我有些失望。我希望他更质朴一些。我打量着他,正如我曾说过的,带着色情的意味;而色情可是个挑剔的标准,它不允许有无关的旁枝末节,也不接受愚蠢。只有干净利落、凉飕飕、坟墓般的性侵犯的线条,以及随后的沉默。
“你闻到的是远方哪里的四点钟的味道?”我问。
“哦!”他说着,好像这问题触及到灵魂深处。他用手指打鼓似地敲击放在大腿上的公文包,任自己的想象在真实与幻想的世界里游荡。我等着,希望听到佩特拉、赫拉克里亚、加拉帕戈斯群岛,或是特洛伊战场之类的地名。我一眼就能识别书呆子,他们总是令人作呕,十分专横。他们靠阅读经典书籍来缓解厌恶。
“萨那托斯,”他终于说话了,这也证明我猜对了,他确实很专横。
我拉长了脸,“萨那托斯?”
“你不知道它在哪里?这是希腊语死亡的意思,伙计。”
我强忍着没告诉对方,我宁愿他把我当成是某个女学生,“我知道萨那托斯在希腊语里什么意思,”我说,“我只是很吃惊你管它叫死亡之地。”
“那你怎么称它?”
“地之尽头。”
他用手抹抹嘴巴,好像要忍住不笑出来,或是不用牙咬碎了我。我明白那些女孩们是什么感受。在他身边很令人兴奋,有种莫名其妙的危险感,好像他口中的死亡是他所能掌控的物件。
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.