新書推薦:
《
红楼游园一步一景:详解红楼梦中的园林和建筑 配有人物关系图 赠送大观园全景图 精美书签
》
售價:HK$
87.8
《
挣扎中的决断:竹内好传
》
售價:HK$
90.2
《
关羽大传
》
售價:HK$
96.8
《
一个人的勇气
》
售價:HK$
65.8
《
空气炸锅懒人食谱
》
售價:HK$
54.8
《
大学问·命若朝霜:《红楼梦》里的法律、社会与女性
》
售價:HK$
86.9
《
维京人新史:从斯堪的纳维亚到丝绸之路
》
售價:HK$
97.9
《
孩子·挑战(全新图解版)
》
售價:HK$
85.8
|
編輯推薦: |
一本写给所有人看的经典儿童读物
点燃全球孩子英雄梦想的探险小说
美国文学大师马克·吐温代表作
最佳的文学经典读物最好的语言学习读本
读英文经典品经典英文
|
內容簡介: |
《汤姆·索亚历险记》是马克·吐温的代表作,发表于1876年。小说主人公汤姆·索亚天真活泼,不喜欢学校呆板枯燥的教育,并极度厌恶牧师骗人的鬼话。他不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,幻想干一番英雄事业。《汤姆·索亚历险记》以其浓厚的深具地方特色的幽默和对人物敏锐观察,一跃成为最伟大的儿童文学作品。本书的姊妹篇是《哈克贝利·费恩历险记》。
|
關於作者: |
马克·吐温(Mark Twain,1835-1910),美国的幽默大师、小说家、作家,也是著名演说家,19世纪后期美国现实主义文学的杰出代表,被誉为“文学史上的林肯”、“美国文坛巨子”。他拥有高超的幽默、机智与名气,擅长写讽刺小说。
|
目錄:
|
PREFACE
CHAPTER1
CHAPTER2
CHAPTER3
CHAPTER4
CHAPTER5
CHAPTER6
CHAPTER7
CHAPTER8
CHAPTER9
CHAPTER10
CHAPTER11
CHAPTER12
CHAPTER13
CHAPTER14
CHAPTER15
CHAPTER16
CHAPTER17
CHAPTER18
CHAPTER19
CHAPTER20
CHAPTER21
CHAPTER22
CHAPTER23
CHAPTER24
CHAPTER25
CHAPTER26
CHAPTER27
CHAPTER28
CHAPTER29
CHAPTER30
CHAPTER31
CHAPTER32
CHAPTER33
CHAPTER34
CHAPTER35
CONCLUSION
|
內容試閱:
|
CHAPTERI
“TOM!”
Noanswer.
“TOM!”
Noanswer.
“What’sgonewiththatboy,Iwonder?YouTOM!”
Noanswer.
Theoldladypulledherspectaclesdownandlookedoverthemabouttheroom;thensheputthemupandlookedoutunderthem.Sheseldomorneverlookedthroughthemforsosmallathingasaboy;theywereherstatepair,theprideofherheart,andwerebuiltfor“style,”notservice—shecouldhaveseenthroughapairofstovelidsjustaswell.Shelookedperplexedforamoment,andthensaid,notfiercely,butstillloudenoughforthefurnituretohear:
“Well,IlayifIgetholdofyouI’ll—”
Shedidnotfinish,forbythistimeshewasbendingdownandpunchingunderthebedwiththebroom,andsosheneededbreathtopunctuatethepuncheswith.Sheresurrectednothingbutthecat.
“Ineverdidseethebeatofthatboy!”
Shewenttotheopendoorandstoodinitandlookedoutamongthetomatovinesand“jimpson”weedsthatconstitutedthegarden.NoTom.Soshelifteduphervoiceatananglecalculatedfordistanceandshouted:
“Y-o-u-uTom!”
Therewasaslightnoisebehindherandsheturnedjustintimetoseizeasmallboybytheslackofhisroundaboutandarresthisflight.“There!Imight’a’thoughtofthatcloset.Whatyoubeendoinginthere?”
“Nothing.”
“Nothing!Lookatyourhands.Andlookatyourmouth.Whatisthattruck?”
“Idon’tknow,aunt.”
“Well,Iknow.It’sjam—that’swhatitis.FortytimesI’vesaidifyoudidn’tletthatjamaloneI’dskinyou.Handmethatswitch.”
Theswitchhoveredintheair—theperilwasdesperate—
“My!Lookbehindyou,aunt!”
Theoldladywhirledround,andsnatchedherskirtsoutofdanger.Theladfled,ontheinstant,scrambledupthehighboardfence,anddisappearedoverit.
HisauntPollystoodsurprisedamoment,andthenbrokeintoagentlelaugh.
“Hangtheboy,can’tIneverlearnanything?Ain’theplayedmetricksenoughlikethatformetobelookingoutforhimbythistime?Butoldfoolsisthebiggestfoolsthereis.Can’tlearnanolddognewtricks,asthesayingis.Butmygoodness,heneverplaysthemalike,twodays,andhowisabodytoknowwhat’scoming?He’pearstoknowjusthowlonghecantormentmebeforeIgetmydanderup,andheknowsifhecanmakeouttoputmeoffforaminuteormakemelaugh,it’salldownagainandIcan’thithimalick.Iain’tdoingmydutybythatboy,andthat’stheLord’struth,goodnessknows.Sparetherodandspilethechild,astheGoodBooksays.I’ma-layingupsinandsufferingforusboth,Iknow.He’sfulloftheOldScratch,butlaws-a-me!he’smyowndeadsister’sboy,poorthing,andIain’tgotthehearttolashhim,somehow.EverytimeIlethimoff,myconsciencedoeshurtmeso,andeverytimeIhithimmyoldheartmostbreaks.Well-a-well,manthatisbornofwomanisoffewdaysandfulloftrouble,astheScripturesays,andIreckonit’sso.He’llplayhookythisevening,andI’lljustbeobleegedtomakehimwork,
tomorrow,topunishhim.It’smightyhardtomakehimworkSaturdays,whenalltheboysishavingholiday,buthehatesworkmorethanhehatesanythingelse,andI’vegottodosomeofmydutybyhim,orI’llbetheruinationofthechild.”
……
|
|