新書推薦:
《
复原力
》
售價:HK$
75.9
《
近代中国思维方式的演变(王中江著作系列)
》
售價:HK$
209.0
《
我可以近乎孤独地度过一生
》
售價:HK$
96.8
《
二十四节气生活美学
》
售價:HK$
74.8
《
古文观止(上+下)(2册)高中生初中生阅读 国学经典丛书原文+注释+译文古诗词大全集名家精译青少年启蒙经典读本无障碍阅读精装中国古代著名文学书籍国学经典
》
售價:HK$
96.8
《
问物:可触摸的意义
》
售價:HK$
82.5
《
宠物革命:动物与现代英国生活的形成
》
售價:HK$
79.2
《
世界杂货店:罗伯特·谢克里科幻小说集(新版)
》
售價:HK$
74.8
|
編輯推薦: |
“名著名译诗丛”是花城出版社2012年推出的“名著名译系列”,首推6本,诗歌作者是不同国家的6位著名诗人,皆由中国著名诗人、翻译家翻译。包括(古罗马)奥维德的《爱经》(戴望舒译)、(美国)惠特曼的《鼓声》(屠岸
译)、(西班牙)洛尔迦的《洛尔迦的诗歌》(戴望舒 陈实译)、(比利时)维尔哈伦的《原野与城市》(艾青 燕汉生
译)、(德国)海涅的《海涅的抒情》(冯至译)、(俄罗斯)普希金的《我记得那美妙的瞬间》(戈宝权
译)。其中《鼓声》、《洛尔迦的诗歌》、《原野与城市》版本独家拥有。
|
內容簡介: |
惠特曼诗集。
惠特曼是19世纪美国杰出的民主主义诗人,代表诗集《草叶集》,《鼓声》选自于《草叶集》。
惠特曼一生只出版一部《草叶集》。1855年,自费印行《草叶集》(Leaves of
Grass)第一版,收诗12首;1960年,《草叶集》第三版“正式出版”,集中有124首新诗;1892年出版的第九版、即所谓“临终版”,共收诗383首。
《鼓声》选自《草叶集》。
|
關於作者: |
沃尔特·惠特曼(Walt Whitman
,1819-1892),美国著名诗人、人文主义者,他创造了诗歌的自由体(Free
Verse),其代表作品是诗集《草叶集》。
惠特曼一生只出版一部《草叶集》。1855年,自费印行《草叶集》(Leaves of
Grass)第一版,收诗12首;1960年,《草叶集》第三版“正式出版”,集中有124首新诗;1892年出版的第九版、即所谓“临终版”,共收诗383首。
《鼓声》选自《草叶集》。
译者简介
屠 岸(1923
—),江苏常州人。诗人、翻译家、文艺评论家。早年就读于上海交通大学。曾任《戏剧报》常务编委、人民文学出版社总编辑。现为中国作家协会全委会名誉委员、中国诗歌学会副会长。著有《萱荫阁诗抄》、《屠岸十四行诗》、《哑歌人的自白》、《深秋有如初春》、《诗论?文论?剧论》、《霜降文存》等。译著有《鼓声》、《莎士比亚十四行诗集》、《济慈诗选》(获第二届鲁迅文学翻译奖)、《英国历代诗歌选》等。2010年获中国翻译协会翻译文化终身成就奖。
|
目錄:
|
出版说明周良沛
有一个孩子向前走去
更进一步
给异邦
我听见亚美利加在歌唱
将来的诗人们啊
给你
我们两个——我们被愚弄了多久
像亚当那样,在一天清早
一支歌
当我在一天终结的时候听到
给一个不相识者
我听见有人控告我
我们两个孩子在一起依附着
土地!我的化身
我在梦里梦见
紧靠地碇泊着的,永恒的,哦,爱!
给一个普通妓女
起程的船
开路者们!哦,开路者们!
田园画
母亲和婴儿
鼙鼓声声
一八六一年
敲啊!敲啊!鼙鼓
满是船只的城市
跨越浅津的骑兵队
山腰上的露营
行进的军团
在露营的断续的火焰边
从田地里走过来啊,父亲
有一夜我在野战场上担当奇异的守卫
战场上的一个景象,在灰暗的破晓
当我辛苦地流浪在弗吉尼亚的树林中
战士的种族
哦,面孔晒黑了的草原上的孩个啊
向下看哪,美丽的月亮啊
哦,船长!我的船长!
今天,战场静下来吧
火炬
我听见你,庄严而可爱的风琴的鸣奏啊
我歌唱一个人的“自己”
眼泪
赛跑者
最后的祈愿
上帝们
夜里,在海边
滑过一切
向军旗敬礼的黑种妇人
双鹰的嬉戏
别战士
一个清澈的午夜
钟声的哭泣
论介绍惠特曼屠岸
新版后记
惠特曼小传
《现代文库》本《草叶集》序
一九四八年版译后记
木刻插图麦杆
《母亲和婴儿》插图
《战场上的一个景象,在灰暗的破晓》插图
《眼泪》插图
《向军旗敬礼的黑种妇人》插图
《双鹰的嬉戏》插图
|
內容試閱:
|
我听见亚美利加在歌唱
我听见亚美利加在歌唱,我听见各种不同的颂歌;
每个机械工人唱着那正应该是他自己的活泼而有力的歌;
木匠在量他的厚板或横梁的时候唱着他的歌,
泥水匠在预备工作或做完了工作的时候唱着他的歌;
船夫在船上唱着属于他的歌,擦甲板的也在轮船的甲板上唱;
鞋匠坐在他的长凳上唱,帽匠站着唱;
伐木人的歌,耕田孩子的歌,在早晨赶路的时候唱,或者在中午歇脚的时候唱,或者在日落的时候唱;
母亲的美好的歌声,或是忙碌的年轻的妻子的歌声,或是在缝纫或洗衣的女孩的歌声;
每一个人唱着属于他或她而不属于别人的歌;
在白天,唱着属于白天的歌——在夜晚,那强健的、友善的年轻人的集团,
张开嘴巴唱着他们的强烈而又和谐的歌。
(1860年)
|
|