![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
严介和
”共有
4105
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
外国文学译介与现代文体发生
『简体书』 作者:盛翠菊 著 出版:武汉大学出版社 日期:2022-11-01 本书在对现代作家与外国文学结缘的资料进行系统爬梳的基础上,聚焦“五四”文学发生期,强化文体概念,对外国文学的译介传播与现代文体的探索实践作综合考察,探讨外国文学译介和现代文体发生之间的内在关联,将研究细化为小说、诗歌、戏剧、散文四种文体,分四章展开,在每一章的具体研究中细化到更具体的文体形式展开,诗 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
介护的质量——对“2050年问题”的挑战
『简体书』 作者:【日】森山千贺子,安达智则 出版:中国劳动社会保障出版社 日期:2016-10-01 OECD(经济合作开发机构)推测,到2050年,日本的高龄化将达到40%。至今不到40年时间。为了使人人都能生活丰富多彩,必须向“2050年问题”进行挑战。作者们在2007年10月成立了“介护质量及评价体系研讨会”,2-3个月进行一次公开性的学习交流会,此书是每次学习交流会成果的一个集大成。第一篇 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语世界的古代诗话译介与研究
『简体书』 作者:欧婧 出版:中国社会科学出版社 日期:2021-09-01 本书重点关注19世纪以来,以英语为载体的西方学界,对中国古代诗话系列文本的译介与阐释、论述等研究。现共计有近百部诗话被英语世界研究者介绍、关注,其中又有53部被不同程度地进行英译。通过以纵向视角梳理英语世界中国古代诗话的传播现状,并在此基础上收集整理不同研究者针对不同朝代诗话的相应英译文本,从而进一 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
德汉译介理论与实践
『简体书』 作者:王颖频、赵亘 出版:同济大学出版社 日期:2023-10-01 本教材以同济大学外国语学院为德语专业研究生开设的专业核心课近十年的教学实践和积累为基础,依托同济大学研究生线上精品课程项目(2021—2022)编写而成。全书分为五章,分别是“导论”“理论部分”“实践部分1:翻译练习”“实践部分2:译本分析”“实践部分3:学期论文”,理论部分各章节后面都列出了主要参 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化交通之介:国立北平图书馆与美国学术界的互动(1929—1949)
『简体书』 作者:雷强 著 出版:国家图书馆出版社 日期:2024-06-01 20世纪上半叶,中国图书馆事业蓬勃发展,与此同时美国的汉学研究取得了长足的进步,国立北平图书馆起了极为重要的推动作用。目前国内外已有的中国图书馆学史、中外文化关系史、美国汉学史等相关领域的专著中,鲜有对这一问题的探讨。本书以大量中外文原始档案为基础,采用文献考证、计量史学和跨文化研究等方法,对192 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译介·阐释·书写:巴蜀古代文学名人的跨文明传播
『简体书』 作者:卢婕 出版:四川大学出版社 日期:2025-04-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日本社会组织NPO参与老年人介护保险制度的研究
『简体书』 作者:向先迪 出版:吉林大学出版社 日期:2025-03-01 本书为作者在日本留学期间重点研究日本老年人护理保险制度,以熊本市为例,运用民俗学方法论田野调查与护理员和老年人群同吃 同行,通过参与各项护理活动与内部培训工作会议,跟踪调查了4种不同类型的养老机构,对其养老护理服务具体内容、发展模式、与政府 间协同合作机制等进行研究的成果。本书包含大量生动的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
(翻译理论与文学译介研究文丛)许渊冲翻译思想研究
『简体书』 作者:祝一舒 著 出版:南京大学出版社 日期:2025-08-01 本书基于对翻译本质的把握,结合许渊冲的翻译实践与翻译理论探索,对许渊冲的翻译语言观、翻译文化观与翻译美学观进行深度分析,追踪许渊冲的翻译思想轨迹,对许渊冲的翻译思想进行了全面而系统的研究,探讨了许渊冲的翻译实践价值和精神内涵、其翻译思想的前瞻性与独特性,揭示了许渊冲对我国译学建设所做出的重大贡献以及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
融通中外视域下新时代中国特色话语对外译介策略研究
『简体书』 作者:潘峰 著 出版:武汉大学出版社 日期:2025-09-01 本书以新时代以来中国特色话语的英译为研究对象,以打造“融通中外”的话语为指导精神,系统探讨针对原文不同的话语范畴和表述,其可能的翻译策略及不同译法。具体而言,本书内容涵盖中国特色话语从词汇、短语、小句、修辞到语气等不同语言层面的翻译,剖析如何既能实现翻译的充分性,又能照顾到译文的可接受性,并采取文献 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
财报知道答案
『简体书』 作者:[日]矢部谦介 著 出版:北京时代华文书局 日期:2021-05-01 开公司、做管理、搞投资,先要学会看财报。非科班出身的人虽然知道财报的价值,却常常对繁复的数据心怀恐惧,难窥其中的奥妙。实际上看懂财报有窍门。 拥有8年管理咨询经验、10年商学院教学经验的明星讲师矢部谦介发明了用“比例图”简化财务报表的方法。该方法只需关注报表中*重要的数字即可,大大降低了看报表的难 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
裸婚(英文)
『简体书』 作者:介末 出版:中国对外翻译出版公司 日期:2017-06-01 我在新浪以介末开门之名开博,连载自己的婚姻生活。飙升的点击率膨胀了我的虚荣心,我志得意满地准备出书吹嘘自己的幸福生活。出书的事还未见眉目,我离婚了,以雪崩的速度。我*次真正领略了生活的荒诞,简直想笑。 接下来的两年时间,我写了一出话剧,编了一本杂志,又谈了一次热情的恋爱结了一次婚,出书的事情顺理成 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
意大利文化之旅:在意大利,如何诗意地栖居?
『简体书』 作者:静介 著 出版:四川文艺出版社 日期:2024-04-01 意大利是一个迷人的国度,每个角落都充满着独特的风景与故事。本书不仅是一部游记,更是一部探索文明的导游手册。作者记叙了一场跨时三年的意大利壮游之旅,分三条路线穿越这片秀丽的土地,带领读者体验近六十座城市和小镇的非凡魅力。从城市到乡村、从地理到人文,作者以诗意的笔触定格意大利壮美的自然景观,用平实的语言 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
功能化介孔炭的制备及对铀的吸附性能研究
『简体书』 作者:宋扬 出版:清华大学出版社 日期:2021-12-01 为开发出更多功能化介孔炭吸附材料,实现铀的高效富集分离,本论文分别采用骨架氮掺杂、表面氧化、多巴胺聚集体沉积和聚甲基丙烯酸缩水甘油酯(PGMA)可控生长等方法制备了多种不同的功能化介孔炭,并系统研究和比较了不同功能化介孔炭对铀的吸附行为、性能和机理等。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
刀具介观几何特征对钛合金切削性能影响研究
『简体书』 作者:杨树财 出版:科学出版社 日期:2021-04-01 本书针对钛合金加工中存在工件表面质量差、刀具磨损严重等问题,考虑介观几何特征对刀具磨损、工件表面完整性及热-力耦合行为的影响,运用理论分析、仿真建模、试验等手段,从介观几何特征的制备入手,深入研究了刃口与微织构在切削钛合金过程中对刀具磨损、工件表面完整性及热力耦合行为的影响规律,并以此优化了介观几何 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法国汉学家戴遂良对道家典籍的译介传播
『简体书』 作者:姬艳芳 出版:经济管理出版社 日期:2021-02-01 法国汉学家戴遂良于1887年来华,1933年在河北献县逝世。他在华生活的近半个世纪,这期间,他翻译了大量的中华经典,其汉学著述达80余部。他对先秦经典译介的*成就就是他对道家经典《道德经》、《列子》和《庄子》的译介。他在译文中对道家哲学进行了跨文化的翻译与诠释,他的诠释风格形成了一种独特的译介性阐释 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国当代小说在德语国家的译介研究(1978-2017)
『简体书』 作者:冯小冰 出版:社会科学文献出版社 日期:2020-11-01 中国当代小说在德语国家的译介始于20世纪50年代,距今已有60多年的历史。但截止到目前为止,学界依然缺乏对中国当代小说德译的系统性研究。本书依托德国卫礼贤翻译中心数据库和东亚文学杂志数据库,建立了独立的1978-2013年中国当代小说德译出版信息数据库。以此为基础,本研究包含三个方面:其一,结合数据 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
王际真中国文学经典译介之译者行为研究
『简体书』 作者:黄勤 出版:科学出版社 日期:2022-07-01 美籍华裔翻译家王际真(1899—2001)是中国文学经典英译的先行者,在20世纪40年代翻译与编辑出版了《红楼梦》等五部中国文学经典,为当时的西方读者了解中国开启了窗口。他后期还英译了《列子》等中国古代思想经典的少数篇目和我国台湾作家陈若曦的两部短篇小说,节译了《镜花缘》等。《王际真中国文学经典译介 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
找不到工作的一年:续横道世之介
『简体书』 作者:[日] 吉田修一 著,覃思远 译 出版:上海人民出版社 日期:2020-07-01 人生这种东西,绝非全都是花好月圆。有好的时期,也有坏的时期;有*棒的一年,当然也有*坏的一年。十八岁从长崎小城到东京求学的横道世之介,大学毕业遇上就业冰河期没能顺利找到工作,二十四岁的他依旧靠打零工和玩小钢珠度日。这一年里,他和立志成为寿司师傅的女孩在小钢珠店抢椅子;和社畜新人小诸一起体验人生中的* ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国哲学典籍在当代美国的译介与传播
『简体书』 作者:谭晓丽 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-02-01 在新的时代语境下,中 国哲学典籍对外译介成为了 “走出去”战略的一个重要载 体,肩负着向世界传播中国 思想文化,为构建人类命运 共同体提供精神 的历史 使命。 本书详细描述了20世纪 中国哲学典籍在美国的英译 情况,结合历史文化语境、 赞助人及汉学发展对翻译的 影响,对不同类型的中国哲 学典籍英译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法国新世纪中国文学译介与研究概览(2001-2005)
『简体书』 作者:高建为 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-02-01 本书以2001-2005年为界,对这一时期法国的中国文学译介与研究情况做了细致的整理,全景式地展示了法国的中国文学研究样貌。具体包括这一时期出版的中国文学作品译本目录,以及中国文学研究的专著目录、博士学位论文目录、期刊论文目录,同时精选翻译了数篇期刊论文,对重要的专著和博士学位论文还进行了摘要编译。 ... |
詳情>> | |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |