![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
翻译硕士考试研究中心
”共有
476699
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
传统中国研究集刊 第三十二辑
『简体书』 作者:上海社会科学院《传统中国研究集刊》编辑委员会 编 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-12-01 本书是一本文史方面的学术论文集,作者们从各自熟悉、擅长的研究领域, 对中国传统文化进行深入挖掘和阐述, 并整理了相关古籍和文献, 对读者了解中国传统文化具有一定的参考意义, 见解深刻, 立足江南文化和传统中国文化,具有较高学术价值,是研究中国传统文化和古代史不可或缺的学术著作。本书主要内容侧重于传统 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新世纪评级研究报告选编2025
『简体书』 作者:《新世纪评级研究报告选编》编写组 编 出版:中国金融出版社 日期:2025-06-01 本书是由上海新世纪资信评估投资服务有限公司主编的新世纪评级2024年以来的主要研究成果选编,公司围绕信用评级主业,借鉴国际评级理论、方法和经验,结合中国债券市场发展和信用评级实践,在信用评级技术方法研究领域深耕不辍,积累了丰富的研究和创新经验。本书涉及国内宏观经济和债券市场发展、区域和行业状况、资产 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
海外道教典籍英文翻译方法论研究
『简体书』 作者:何立芳,李丝贝,廖敏著 出版:中国社会科学出版社 日期:2024-03-01 本书从道教哲学、道教善书、道教戒律、道教仙传、道教炼养、道教综合六个层面解析海外学者译介道教典籍中的成败得失,考察海外道教典籍英文翻译的一系列问题。既关注道教典籍英译成果的个案分析,又对海外道教文化研究范式进行提炼归纳。其对海外学者翻译道教典籍的经验总结可用于指导中国道教典籍的对外翻译实践,助力中外 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译职业译者搜索行为研究
『简体书』 作者:王静 出版:社会科学文献出版社 日期:2024-04-01 在信息电子化和网络化传播的今天,译者使用软、硬件工具搜索信息资源已成为笔译过程中不可或缺的组成部分。基于互联网大数据的搜索因其快速、便捷、高效的优势逐渐替代了查询纸质词典、百科辞典或其他参考资料的行为,并已融入译者的翻译全过程。搜索在翻译问题解决中扮演的协调性、策略性作用在诸多研究者的翻译能力描述探 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译家霍克思(商务馆翻译研究文库)
『简体书』 作者:张婷 出版:商务印书馆 日期:2023-06-01 本书以英国当代著名汉学家兼翻译家霍克思为研究对象,对其中国典籍英译实践及其翻译思想展开系统全面的研究。本书立足霍克思《楚辞》《杜诗初阶》《红楼梦》《柳毅与龙女》四部译作,结合其汉学研究心得,将“翻译家霍克思”置于中外文化交流的大背景下,还原其译介活动的历史语境,观照其翻译思想及翻译实践的价值和意义。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新世纪评级研究报告选编(2024)
『简体书』 作者:《新世纪评级研究报告选编》编写组 编 出版:中国金融出版社 日期:2024-05-01 本书是由上海新世纪资信评估投资服务有限公司编写的新世纪评级2023年以来的主要研究成果选编。本书涉及国内宏观经济和债券市场发展、区域和行业状况、资产证券化产品、绿色债券等多方面的研究成果共20篇,另外在附录中以二维码的形式对其他研究成果进行了展示。本书内容翔实、数据充分,多数观点与结论均源于公司各部 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业技能研究
『简体书』 作者:刘艳春 出版:厦门大学出版社 日期:2022-03-01 翻译的过程是译者复杂的思维过程。译者的认知能力对翻译质量有着深刻影响。 本书研究翻译专业技能、一般译者产生同专家译者相同认知变化的特征和模式的途径以及翻译专业技能的理论研究如何为译者培养提供理论支持。本书采用了较为科学的三角测量法,对翻译专业技能进行了信度和效度较高的研究,还验证了翻译专业技能认知特 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究方法论
『简体书』 作者:Gabriela,Saldanha,Sharon O',B 出版:外语教学与研究出版社 日期:2021-02-01 本书的撰写目的是提炼和结合不同学科领域的研究方法之精华以期为翻译研究所用。本书一共分为七章,概略可分为四个部分:写作缘起与结构框架、研究要义与伦理、具体方法阐述和如何编撰报告。本书结构新颖别致、内容周密全面、文献引证丰富,具有极大的参考价值,为广大翻译研究者和翻译专业硕、博士生提供了一本难能可贵的指 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全国计算机等级考试二级WPS Office高级应用与设计高频考点专攻
『简体书』 作者:全国计算机等级考试配套用书编写组 出版:高等教育出版社 日期:2025-04-01 本书在内容编排与结构设计上秉持“直击考点、实用高效”的原则,对必考、常考的知识点进行汇总编排,提纲挈领、深入浅出地进行说明,引导考生尽快掌握重点知识点;具有操作性强的特点,书中内容多以视频讲解配合图片展示的形式,将操作步骤予以直观呈现,旨在引领考生迅速地熟悉操作步骤和解题要点。本书在每一节后都配有模 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译文化视域下《庄子》在德国的译介研究
『简体书』 作者:付天海 出版:中国戏剧出版社 日期:2023-12-01 全书旨在从翻译文化视角对道家典籍《庄子》在德译介进行研究。首先对翻译文化的理念与方法做了系统性阐述,指出翻译文化视角下的翻译行为是理解原文和生成译文的多阶段决策过程,翻译过程中的任何决策都是在文化框架下进行的;接着从概述《庄子》的思想风格和文体特点、对《庄子》多译本现象进行翻译个案研究;最后以庄子的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
价值论观照下的文学翻译批评研究
『简体书』 作者:张志强,刘国兵著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-03-01 本书在价值论观照下,重新审视了文学翻译及文学翻译批评的性质与特征,深入探讨了文学翻译批评的主体、客体、类型、目的、原则和标准以及评价体系与方法等相关问题,对如何全面系统地评判文学翻译的各类价值作了详细解析。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译伦理学研究
『简体书』 作者:陈志杰 出版:科学出版社 日期:2021-03-01 本书从宏观(人类命运共同体)、中观(行业和社群)和微观(译者)三个层面系统梳理了翻译中的伦理问题。首先,本书以忠实为翻译伦理批判的起点,主张以真诚代替忠实,实现真与善的统一;认为译者肩负目的语社会未来之责任,应前瞻性地参与目的语社会的规划,进而在翻译人才培养过程中,使学生学会自我反省、自我约束、自我 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全新版公共基础知识手写笔记
『简体书』 作者:天明教育事业单位公开招聘分类考试研究组 出版:电子科技大学出版社 日期:2025-06-01 全书分政治知识、法律知识、经济知识、人文与历史知识、科技与生活常识、管理知识、公文知识、国情与地理八大部分 政治知识含马克思主义基本原理、毛泽东思想、中国特色社会主义理论体系、坚持和发展中国特色社会主义的总任务四个章节 法律知识含法理学、宪法、民法、行政法和行政诉讼法、刑法、商法和经济法、劳动法 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
著作权法中传播行为的理论与运用研究——以媒体融合为背景(知识产权法律与政策前沿问题研究丛书)
『简体书』 作者:孙栋 出版:中国人民大学出版社 日期:2024-11-01 互联网普及后,控制作品的网络传播成为著作权人实现经济利益最主要的手段。清楚界定著作权法中的传播行为既是判明著作权法中传播与帮助传播的基础,也是解决与传播有关侵权纠纷的关键,同时也决定着著作权的权利内容以及与之相关的商业模式的命运和发展。在媒体融合的背景下,互联网中传播的表象异常纷繁复杂,本书试图通过 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻篇:这都不算事儿
『简体书』 作者:滑洋 出版:人民邮电出版社 日期:2024-12-01 有些事总是看起来很大!然而,问题有多大,其实取决于我们的认知世界有多大,毕竟“茶杯里的风暴在浴缸里不值一提”! 本书用平实的语言剖析了人们在生活中难以“翻篇”的十种常见原因,既包括个人认知局限,也包括行为模式误区,如急于摆脱痛苦却忽略了时间的作用、因不接纳现实而深陷痛苦、隐藏伤痛导致问题恶化、被过 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国古代散文在法国的翻译与接受研究(1919—2019)
『简体书』 作者:唐铎著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-08-01 与中国古代诗歌、小说、戏曲在域外的译介与传播相比,中国古代散文的域外译介较少系统研究。本书在以法语为载体的文化系统中,考察中国古代散文1919—2019年间在法国的范畴界定、文本选择、接受阐释和传播效果等基本情况,分析复杂译介与传播现象之间的关系,探究百年间其译介与传播的历史脉络、功能特征和运作机制 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
政治话语中的隐喻翻译策略和接受度研究
『简体书』 作者:张蕾 出版:中央编译出版社 日期:2024-06-01 本书从语言、认知和交际维度出发,探究了如何通过翻译隐喻传播中国新时代治国理政思想,并考察了译文的接受度。 书中分析了原文隐喻和译文隐喻在语言与认知层面能否保持一致,探讨了这种一致性是否显示了体验哲学的普遍性,以及能否有助于不同文化背景的人在政治领域达成共识。书中还从语言、认知与交际等维度揭示了原文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法律法规翻译研究
『简体书』 作者:王建 著 出版:法律出版社 日期:2020-01-01 澳大利亚高等法院的法官Michael Kirby曾指出:法律在促进国家与国民之间的交流方面发挥着极其重要的作用。在21世纪,国际法治是各国都将面临的巨大挑战。若各个国家的法学界和语言学界均局限于自己的领域而故步自封,则实现上述目标的难度势比登天。因此,甚有必要跨越语言障碍,培养法律翻译专门人才。从这 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语翻译理论与实践研究
『简体书』 作者: 出版:经济管理出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《文化图式翻译研究》英译
『简体书』 作者:陈钰 出版:湖南师范大学出版社 日期:2024-03-01 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |