![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
本杰明·富兰克林,译者 孙伊
”共有
10429
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
千只鹤(诺奖作家川端康成作品,资深译者陆求实匠心翻译,余华、莫言倍加推崇,呈现川端康成式的美丽与哀愁)
『简体书』 作者:[日]川端康成,译者 陆求实 出版:山东文艺出版社 日期:2023-01-01 《千只鹤》收录了世界知名作家川端康成的四篇经典小说《千只鹤》《沧波鸻鸟》《伊豆的舞女》和《温泉旅馆》。其中《千只鹤》是其被授予诺贝尔文学奖时提到的三部小说之一,讲述了一段涉及两代人的畸恋故事,三谷菊治的父亲是著名的茶道师傅,曾与一位叫栗本千贺子的女子有染,后又钟情太田夫人。父亲去世多年后,在千贺子举 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
金属加工与实训——铣工实训(双色版) 李德富
『简体书』 作者:李德富 出版:机械工业出版社 日期:2024-08-01 《金属加工与实训:铣工实训》是中等职业教育课程改革国家规划新教材,是根据教育*于2009年发布的《中等职业学校金属加工与实训教学大纲》,同时参考《铣工国家职业标准》编写的。《金属加工与实训:铣工实训》的主要内容包括铣工入门、铣压板、高速铣削平形铁、铣T形键块、铣车床挂架、铣轴上键槽、铣T形槽、铣V形 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
与劳拉·迪亚斯共度的岁月(拉美文学巨匠富恩特斯“几十年来蕞重要的小说” |通过一位独特女性的个人成长,映射墨西哥百年历史
『简体书』 作者:[墨西哥]卡洛斯·富恩特斯 出版:浙江文艺出版社 日期:2025-09-01 本作品是富恩特斯的长篇小说代表作,被称为其“几十年来最重要的小说”。小说以编年史的形式徐徐展开,书写了德裔墨西哥籍传奇女摄影师劳拉·迪亚斯的人生故事。在悠长而复杂的人生旅程中,劳拉挣扎于生活责任和精神追求,反复思索着自身与城市的关系,不断探索个人价值和生命的意义。通过劳拉与亲友的悲欢离合,小说由一位 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的《尚书》译者风格研究
『简体书』 作者:葛厚伟 出版:上海三联书店 日期:2022-01-01 本研究首先选取《尚书》不同时代、不同译者(James Legge、Bernhard Karlgren、Martin Palmer和杜瑞清)的典型译本为语料,以上译者既有国外汉学家、语言学家,也有国内的知名学者,译本出版时间横跨了三个世纪,从时空意义上看充分代表了《尚书》英译的整体状况,对语料进行输入 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉学家蓝诗玲译者风格多维研究
『简体书』 作者:吕奇 著 出版:武汉大学出版社 日期:2021-11-01 蓝诗玲(Julia Lovell)是英国著名新生代汉学家、翻译家、专栏作家,曾向英美国家译介鲁迅、张爱玲等中国现当代作家文学作品多部,广受海外读者好评。作为国内专题论述蓝诗玲译者风格的著作,本书在语料库辅助下,从多视角、多维度系统考察蓝诗玲在翻译中国现当代文学作品中具有恒定性与独异性的译者风格,洞悉 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
卡利古拉(诺贝尔文学奖得主加缪戏剧代表作,《异乡人》《快乐的死》译者张一乔新译)
『简体书』 作者:[法]加缪 著 出版:湖南文艺出版社 日期:2025-02-01 卡利古拉的情人去世后,他失踪了三天,回来后性情大变,突然声称自己发现了真理,那就是“人终有一死,而他们并不快乐。” 面对这个无法改变的命运,卡利古拉想要实现“不可能”。他想把月亮握在手里,把天空掺进大海,令美丑混淆不清,让苦难的人发笑。他要为这个世纪送上众生平等的大礼。直到不可能之事终于笼罩大地 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
古都(诺奖作家川端康成作品,余华、莫言倍加推崇,青年译者高詹灿忠实翻译,日式“一期一会”的精神写照在此《古都》中)
『简体书』 作者:[日]川端康成,译者 高詹灿 出版:山东文艺出版社 日期:2023-01-01 《古都》是川端康成被授予诺贝尔文学奖时提到的三部小说之一,也是其备受推崇的一部长篇小说,描写了一对孪生姐妹的悲欢离合,同时也呈现了京都的风土人情。被织锦商户收养的千重子出落成了美丽的少女。祇园节夜里,她遇到山村姑娘苗子,惊讶地得知两人是孪生姐妹。她们互相思念,却因身份悬殊无法相认。姐妹俩淡淡的哀愁, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
雪国(诺奖作家川端康成作品,青年译者曹曼倾心翻译,余华、莫言倍加推崇,川端康成日式物哀小说的美,都在这本《雪国》里)
『简体书』 作者:[日]川端康成,译者 曹曼 出版:山东文艺出版社 日期:2023-01-01 《雪国》是川端康成被授予诺贝尔文学奖时提到的三部小说之一,也是其被译介至海外最多的一部作品。故事由驶往雪国的列车开始,窗外不停掠过的暮景,映着玻璃上照出的少女的双眸,扑朔迷离。舞蹈艺术研究者岛村前后三次前往白雪皑皑的北国山村,与当地的艺伎驹子,以及萍水相逢的少女叶子,陷入爱恋纠葛,簌簌落下的雪掩盖了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
富兰克林自传
『简体书』 作者:富兰克林 出版:中国华侨出版社 日期:2013-11-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
奥拉(卡洛斯·富恩特斯作品)
『简体书』 作者:卡洛斯·富恩特斯 出版:上海译文出版社 日期:2025-04-01 小说《奥拉》发表于1962年,构思巧妙,风格独特,堪称精品。费利佩?蒙特罗是墨西哥一位27岁的年轻史学家,通晓法文,某日偶然翻报纸,通过一则广告谋得一个月薪4000比索的肥差,工作内容即帮助一位将军的遗孀,109岁的康苏埃洛?略伦特夫人整理将军用法文写成的回忆录。在老太太不见天日、与世隔绝的住宅里, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
爱丽尔(“20世纪诗坛奇迹”普利策奖诗人普拉斯向死而生的暴烈绝唱,中国唯一完整版附权威译者译后记和注释)【果麦经典】
『简体书』 作者:西尔维娅·普拉斯, 译者,包慧怡 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2019-09-01 "20世纪诗坛奇迹"西尔维娅普拉斯向死而生的暴烈绝唱 40首生前未出版手稿附诗歌创作日期,译者包慧怡长文译后记和注释,*完整中文经典版 - 当代文化偶像帕蒂史密斯 女权先锋安妮塞克斯顿心爱之书 - 这部诗集由"爱"(love)开始,以"春天"spring结束 - 自杀只是输给悲伤的瞬间 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
回弹力
『简体书』 作者: 【芬兰】本.富尔曼[Ben Furman] 译者:【 出版:华夏出版社 日期:2018-05-01 《回弹力》基于300名普通人心底*隐秘的故事,看到你不曾发现的生命资源谱系。 我收到了差不多300份感人至深的读者来信,在读了这一堆信件之后,我才真正从心里确信,人类确实是这样一个物种,能够克服任何艰难困苦,涅槃重生。 本富尔曼(作者) 我再一次被富尔曼先生的慈悲、坦诚、温暖和专业所折服,他讲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
果麦经典:金阁寺(三岛由纪夫经典巨作,著名译者曹曼全新翻译。蓬勃而颓唐,自负而不安,因美而毁灭,谁能凭爱意将金阁占有?)
『简体书』 作者:[日]三岛由纪夫, 译者,曹曼 出版:天津人民出版社 日期:2021-01-01 《金阁寺》是世界公认的长篇杰作。1950年,日本京都名胜古迹金阁寺,被年轻僧人的一把大火焚毁,成为轰动一时的事件。这便是《金阁寺》的原型。三岛由纪夫根据当年僧人的一句独白,"我妒忌金阁寺的美丽",展开想象的翅膀,由此有了这部著名代表作的诞生。 小说以*人称写就,"我"在十几岁时因住持父亲离世,被托 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
救猫咪:电影编剧指南(畅销好莱坞15年的编剧实战秘籍,与《故事》《电影剧本写作基础》并称“编剧三宝”;专业译者新译)
『简体书』 作者:[美]布莱克·斯奈德, 译者,孟影 出版:浙江文艺出版社 日期:2021-01-01 《救猫咪:电影编剧指南》是好莱坞知名编剧、剧本导师布莱克斯奈德的代表作。这是一本简练、清晰的实战派指导手册,它不讲玄而又玄的原理理论,而是坦诚地传授好莱坞商业电影的经典写作套路和技巧,直截了当,上手即用。从让主人公"救猫咪",到一句话故事,到结构节奏,再到推销剧本时必须注意的风险和机遇,作者结合自身 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
富养
『简体书』 作者:吴佳丽 出版:当代世界出版社 日期:2024-12-01 女人的成长都离不开“富养”,富养不是财富的堆叠,而是精神的给予和自我内在价值的发挥、自我能力的提升。富养表现在五个方面,一是原生家给予的爱的养育;二是在爱情中获得爱和给予爱,让小家美满幸福;三是自我潜能的开发和自我价值的实现;四是对下一代的富养,给孩子们健康的教育;五是让自己不断成长,实现精神的丰盈 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
民国时期外国文学翻译中的女译者研究
『简体书』 作者:刘立 著 出版:中央民族大学出版社 日期:2023-01-01 第一章 近代女译者研究第一节 女译者研究缘起第二节 女译者研究现状第三节 研究问题与框架第二章 女译者的影响领域和地理分布第一节 女性地理学与人才地理学第二节 译者数量和影响领域第三节 地理分布和区域分异第四节 影响领域、地理分布对翻译活动的影响第三章 女译者的翻译活动第一节 小说翻译活动第二节 戏 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外宣翻译译者主体性能力范畴化研究
『简体书』 作者:邓薇 出版:知识产权出版社 日期:2021-08-01 译者主体性在翻译实践过程中发挥着重要作用。本研究从实践哲学和价值哲学出发,在功能目的论以及翻译学理论范畴建构基础上,探讨译者主体性发挥在外宣翻译实践中的表现形态,形成对外宣翻译中译者主体性能力范畴的系统整合性研究。研究结合理论分析与案例实证,对外宣翻译中译者主体性发挥进行理论层面的哲学思辨和实践层面 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
著译者手册(第4版)
『简体书』 作者:中国纺织出版社 编 出版:中国纺织出版社 日期:2020-06-01 《著译者手册(第4版)》本次修订,为方便著译者查找和理解,对手册内容、体例结构等进行了全面调整和更新,同时将一些常用标准融入相应的正文内容中并以实例说明;更新了文后参考文献著录规则的内容;对各专业易混淆字词的用法分类列表汇总,对部分字词进行了辨析;在正文首页列出了我社出版流程框图,明确标注了著译者需 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我的确接近于孤独:卡夫卡日记(余华、加缪、村上春树一致推崇,著名德语译者姬健梅经典译本)
『简体书』 作者:[奥地利]弗兰茨·卡夫卡 著 姬健梅 译 浦睿文化 出品 出版:湖南文艺出版社 日期:2024-10-01 卡夫卡自1910年开始写日记,到1923年为止,这也是他一生中创作最丰沛的时期。相较于他的小说,他在日记中表现得更为坦诚、自由,让我们得以一窥他独特、丰富的内心世界。 本书收录了卡夫卡写于1910年至1913年的日记。在这一时期,他记录了与父亲的矛盾、在写作和工作之间的内心挣扎、对犹太历史的兴趣、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
一个青年艺术家的肖像(乔伊斯精选集) 乔伊斯代表作 《尤利西斯》的前传 专业英语译者徐晓雯译本
『简体书』 作者:[爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯 著 徐晓雯 译 出版:江苏译林出版社 日期:2025-09-01 《一个青年艺术家的肖像》是詹姆斯·乔伊斯的半自传体小说,描绘了主人公斯蒂芬·迪达勒斯从童年到青年的精神成长历程。作者通过诗意的语言和意识流手法,讲述了斯蒂芬在家庭、宗教、民族主义等种种重压下一路奋力成长的故事。历经信仰的迷惘、肉欲的沉沦与艺术的觉醒,他最终毅然拒绝神职使命与世俗束缚,投身艺术,追求自 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |