![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[英]罗尔德·达尔,译者 马爱农
”共有
10100
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
爱书的小狗(荣获罗尔德·达尔幽默童书奖)
『简体书』 作者:路易斯·叶茨 文,图,杨玲玲 彭懿 出版:新世界出版社 日期:2020-09-01 荣获2010年英国罗尔德达尔幽默童书奖 荣获美国家长*基金会童书肯定奖 荣登《纽约时报》ZUI佳畅销书榜 书有什么吸引力?小狗爱书的味道,爱书的触感,爱书 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
古都(诺奖作家川端康成作品,余华、莫言倍加推崇,青年译者高詹灿忠实翻译,日式“一期一会”的精神写照在
『简体书』 作者:[日]川端康成,译者 高詹灿 出版:山东文艺出版社 日期:2023-01-01 ◆ 川端康成,世界知名的日本作家。1968年获诺贝尔文学奖,是日本shou位获得诺奖的作家,授奖辞:“川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀、兼具象征 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
千只鹤(诺奖作家川端康成作品,资深译者陆求实匠心翻译,余华、莫言倍加推崇,呈现川端康成式的美丽与哀愁
『简体书』 作者:[日]川端康成,译者 陆求实 出版:山东文艺出版社 日期:2023-01-01 ◆ 川端康成,世界知名的日本作家。1968年获诺贝尔文学奖,是日本shou位获得诺奖的作家,授奖辞:“川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀、兼具象征 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
绿山墙的安妮(《哈利·波特》译者马爱农倾情献译的高口碑经典全译本)
『简体书』 作者:[加]露西·莫德·蒙哥马利,马爱农翻译 出版:浙江文艺出版社 日期:2021-08-01 ★L.M.蒙哥马利文学遗产继承人凯特·麦肯唐纳·巴特勒女士作序推荐、权威认证的简体中文版,获作者独家亲笔签名授权 ★《哈利·波特》译者马爱农倾情献译的高口碑经 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
雪国(诺奖作家川端康成作品,青年译者曹曼倾心翻译,余华、莫言倍加推崇,川端康成日式物哀小说的美,都在
『简体书』 作者:[日]川端康成,译者 曹曼 出版:山东文艺出版社 日期:2023-01-01 ◆ 川端康成,世界知名的日本作家。1968年获诺贝尔文学奖,是日本shou位获得诺奖的作家,授奖辞:“川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀、兼具象征 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化认知视阈下译者主体创造性研究
『简体书』 作者:闫怡恂 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-12-01 《文化认知视阈下译者主体创造性研究》通过综述、梳理、评析译者主体性、翻译创造性、创造性叛逆等相关文献研究,提出译者主体创造性这一概念提法,并在认知语言学、文化阐释学、文化翻译及认知翻译等研究成果基础上构建文化认知视角。本研究以葛浩文代表性作品为例,即两版《呼兰河传》(1979版,2002版)、《马伯 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
蚕(科莫兰·斯特莱克推理系列第二部,“哈利·波特”系列译者马爱农倾力翻译!)
『简体书』 作者:[英]罗伯特·加尔布雷思,J.K.罗琳 出版:人民文学出版社 日期:2021-05-01 斯特莱克和许多伟大的侦探有相似之处……这个人物塑造得极好……《蚕》写得很棒,好读,继承了英国犯罪小说的诸多优良传统。罗伯特·加尔布雷思(J.K.罗琳化名)可与塔 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
麦家小说英译的译者及读者评价研究
『简体书』 作者:缪佳 出版:浙江大学出版社 日期:2024-05-01 麦家小说在英语世界的译介中取得了很大的成功,本书力图借用系统功能语言学评价理论,通过自建“专业读者书评语料库”和“普通读者书评语料库”,对麦家小说英译的译者评价及读者评价进行研究,对目标受众阅读麦家小说译本后的真实想法和文学偏好进行考察,并探索译者评价和译语读者评价在推动麦家小说国际传播过程中的合力 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
巫婆的孩子——启发精选童话故事绘本,作者荣获罗尔德?达尔趣味童书奖!
『简体书』 作者:[英]琼斯,[英]艾图 ,方素珍 出版:河北教育出版社 日期:2021-12-01 ★入选2018年小学推荐阅读书单! ★有关妈妈的包容与爱的绘本 巫婆的孩子和普通的孩子一样,喜欢在免除了成人权威的同伴中间,展示自己的本领,虽然有时候也会不 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
巫婆的孩子与女王——启发精选童话故事绘本,作者荣获罗尔德?达尔趣味童书奖!
『简体书』 作者:[英]琼斯,[英]艾图 绘,方素珍 出版:河北教育出版社 日期:2021-12-01 ★荣获2008年首届罗尔德?达尔趣味童书奖 这故事里的巫婆颠覆了传统童话中巫婆邪恶、凶残的负面形象。虽然从她的三个小孩儿一出场就给人一种危险来了的暗示。但随着 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大卫·少年幽默小说系列(1-6册 英国家庭教育优选读物,媲美“罗尔德·达尔
『简体书』 作者:[英]大卫·威廉姆斯,著、[英]昆廷·布莱克,绘、马志彦,译 出版:接力出版社 日期:2022-04-01 1. 系列简介: “大卫?少年幽默小说系列”收入作者六部力作。作品描写的是少年儿童生活中常见的人物和故事,夸张变形的细节会让你捧腹大笑,温情感人的故事会让你心酸落泪。这种幽默诙谐和新奇故事的巧妙编织,让读者在体味生命、命运、财富、性别角色的同时,照亮心灵,驱赶心灵阴影,缓解心理压力,体现了作者超常 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者行为批评:理论框架
『简体书』 作者:周领顺 出版:商务印书馆 日期:2014-08-01 这是一部以译者并具体以译者行为为切入口、以社会视域为评价视域,旨在评价译者行为和译文质量双边关系的描写性、批评性和框架性翻译理论论著。 译者行为批评,属于译者批评,是翻译批评学科的进一步细化;译者行为批评定位于翻译批评性研究范式转变的第三阶段,是翻译内外相结合的翻译社会学研究,是对译者语言性和社 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的《尚书》译者风格研究
『简体书』 作者:葛厚伟 出版:上海三联书店 日期:2022-01-01 贡献于移民社会学研究及政府部门的社会治理。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
霍比特人 新译本!《魔戒》译者邓嘉宛、石中歌、杜蕴慈翻译!
『简体书』 作者:[英]J.R.R. 托尔金 出版:四川文艺出版社 日期:2024-05-01 ◆从《霍比特人》开始,踏入托尔金的奇幻世界。 ◆“现代奇幻文学之父”托尔金代表作,《魔戒》序曲,被译为60余种语言,全球销售过亿册! ◆某瓣9.6分《魔戒》 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
著译者手册
『简体书』 作者:中国纺织出版社 出版:中国纺织出版社 日期:1998-01-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
绿野仙踪(2018新版,精装全彩珍藏版,《哈利·波特》译者马爱农全新修订,西班牙插画师茱莉亚·萨达精
『简体书』 作者:[美]莱曼·弗兰克·鲍姆,译者 马爱农,果麦文化 出版:江西人民出版社 日期:2018-05-01 流传百年,儿童文学史上的不朽经典 名著权威全译本,《哈利波特》译者马爱农倾情全新修订 西班牙插画师茱莉亚萨达精心创作,还原奥兹国的奇幻绚丽 《绿野仙踪》是 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
爱丽丝漫游奇境(世界经典儿童文学,绝佳睡前故事。“哈利波特”译者马爱农口碑译本)蒸汽朋克风插画,探寻
『简体书』 作者:[英]刘易斯·卡罗尔,译者 马爱农,果麦文化 出版:江西人民出版社 日期:2018-06-01 果麦版《爱丽丝漫游奇境》-- "哈利波特"译者马爱农经典译本,完美诠释奇境风貌与爱丽丝的冒险之旅。 爱丽丝视角的原创蒸汽朋克风插画,仅此一家。 高级内文纸 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
欧里庇得斯悲剧五种
『简体书』 作者:[古希腊]欧里庇德斯 罗念生译者: 出版:上海人民出版社 日期:2016-05-01 ☆ 一套《罗念生全集》,一座奥林匹斯山。 ☆ 全面完整:《罗念生全集》增订典藏纪念版,凡十卷,凡5200页,全新整理修订。 ☆ 版本可信:多位资深学者耗时十 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外宣翻译译者主体性能力范畴化研究
『简体书』 作者:邓薇 出版:知识产权出版社 日期:2021-08-01 译者主体性在翻译实践过程中发挥着重要作用。本研究从实践哲学和价值哲学出发,在功能目的论以及翻译学理论范畴建构基础上,探讨译者主体性发挥在外宣翻译实践中的表现形态,形成对外宣翻译中译者主体性能力范畴的系统整合性研究。研究结合理论分析与案例实证,对外宣翻译中译者主体性发挥进行理论层面的哲学思辨和实践层面 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
民国时期外国文学翻译中的女译者研究
『简体书』 作者:刘立 出版:中央民族大学出版社 日期:2023-01-01 本研究属于翻译史研究中的译者研究,主要研究某个特定时段的翻译家群体。但又包含时期研究(专门研究某一特定时期的翻译现象)和译作研究。本研究属于非实证研究,在本研究 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |