![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
重庆医科大学附属儿童医院 翻译
”共有
39502
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
英汉对比与翻译(第二辑)
『简体书』 作者:潘文国 出版:上海外语教育出版社 日期:2014-08-01 《英汉对比与翻译(第二辑)》主要内容包括:沈家煊词类观讨论专栏、汉语“名动包含”说、怎么认识汉语在词类上的特点?——评述黎锦熙、高名凯、朱德熙、沈家煊诸位的词类观、*设置与汉语的实词、沈家煊“名动包含”理论正反说、屈折语词类划分的背景及对沈家煊《我看汉语的词类》的质疑、跨语言词类模型与汉语词类系统、沈家煊先生汉语词类问 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我和我的翻译(全6册)
『简体书』 作者:夏目漱石,芥川龙之介,译者:林少华等 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-12-01 “我和我的翻译”丛书遴选当代影响力广泛的12位翻译家,收录其代表译著选段、译作篇目,涵盖英、日、法、德、西、俄等多个语种。全书由翻译家自编、自选、自注,附译者自序、篇目导读、译者作品目录等内容,集中反映中国当代翻译家群体在译介上取得的重要成果。丛书内容以文学经典及首译作品为主,包括小说、散文、诗歌、文论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新滋味:西食东渐与翻译
『简体书』 作者:王诗客 出版:经济日报出版社 日期:2021-01-01 这是一本讲述西餐与近代中国饮食相遇故事的书。 作者王诗客拥有博士学位,曾在英国留学,热爱餐饮文化,悉心搜寻掌故,也一直从事翻译与跨文化研究,这使得本书既有杂谈趣味,又有学术的严谨。 法国历史学家布罗代尔说:我以为不应该把糖、咖啡、茶、烧酒等许多食品的出现贬低为生活细节。它们分别体现着无休止的重大历史潮流。十九世纪后 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
科技新闻汉英翻译实例精选
『简体书』 作者:吴越 出版:上海交通大学出版社 日期:2021-12-01 随着我国对外经济、文化交流合作迅速发展,国家语言能力和国际传播能力建设已成为国家发展战略的重要组成部分。作为中国对外宣传工作的重要一环,汉语新闻外译必然要围绕用中国声音向世界宣传中国,让国际社会了解中国这一总目标进行,汉语新闻外译的质量显得日益重要。自2017年起,上海第二工业大学外国语学院承担由上海市科协牵头的科创新 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语言.翻译与认知(第二辑)
『简体书』 作者:文旭 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-01-01 《语言、翻译与认知(第二辑)》共有五部分。部分为认知语言学研究,包括四篇文章,分别对英汉语抽象空间位移关系构式作了认知对比研究,分析了“领属”相关语义属性对形态句法影响与制约的复杂性,考察了中国手语放置动词的句法和语义特征,回顾并展望了汉语数量短语漂移现象研究。第二部分为语言与文化实证研究,包括两篇文章,分别对大型英语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
克莱门特的《金瓶梅》翻译
『简体书』 作者:周绚隆 出版:东方出版中心 日期:2022-03-01 《金瓶梅》是中国小说史上具有里程碑意义的作品,它在题材选择、情节设计和人物刻画方面,都实现了巨大突破,开启了中国小说的写实之风。此书影响巨大,已被译成了多种语言。本书作者十余年前在人民文学出版社编校《(汉英对照)金瓶梅》时,对克莱门特的译本开始关注,近年又参酌芮效卫的译本,对照中文原著,逐字逐句通校了克莱门特的译文,写 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语修辞鉴赏与翻译教程
『简体书』 作者:石晶 出版:厦门大学出版社 日期:2022-08-01 本书由作者总结前人经验的基础上,加上多年一线教学经验的积累精心编写而成。全书介绍了23种英语常用修辞格,将其分为三大类:音韵修辞格、语义修辞格和句法修辞格;并针对每种修辞格详细阐明其定义、作用、分类、用法,课后配有练习及小结便于学生掌握。本书例句丰富,来源于名著经典、名人演讲、谚语习语等;特色在于把提高学生的语言能力与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中英语言文化对比与翻译
『简体书』 作者:刘稳良,左世亮,陈彦会 著 出版:中国财富出版社 日期:2021-12-01 以“知根语言的文化根源、知异中英语言思维的差异、践行指导外语学习应用”为出发点,本书从三个方面探析汉语和英语的语言文化。本书首先辨析了语言和文化的概念。本书第二部分对比分析了造成中英两种语言差异的主要因素,如环境、神话、文字的演变等,以及相关差异对语言造成的影响以及在语言中的体现。本书最后一部分从语言类型、语义、句法和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
科技翻译工作坊
『简体书』 作者:徐丽华 出版:电子工业出版社 日期:2023-02-01 本书是工业和信息化部“十四五”规划教材。本书分为十意,分别从科技广告、科技公司简介、科技合同、科技新闻、科技专利文献、科技论文摘要、科技产品说明书、科技会展文案、科技文章、科技产品简介十个方面进行介绍。每章由文本介绍、范文展示、常用词汇和句型、翻译技巧、课后练习五个部分组成。本书突出实用性,不仅提供常见科技文本中的常用 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究
『简体书』 作者:思果 出版:广西师范大学出版社 日期:2018-03-01 本书是翻译家思果先生关于英汉翻译的心得。他有感于劣质译文大行其道,甚至影响到中文的思维和创作,决心保卫他深爱的语言。全书贯穿的思想是,译文一定要像中文。书中列举了大量实例,将翻译过程中遇到的难题一一解决,大至行文的修辞、节奏,小至参考书、标点符号的用法、新词和专有名词的译法,像一本军用地图,可以告诉读者哪里有地雷,哪里 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语翻译教程
『简体书』 作者:张晶,房健,都德鹏 编 出版:冶金工业出版社 日期:2023-09-01 本书介绍了英汉两种语言的异同和英汉互译的基本方法,以英汉对比理论为基本框架,融合了语义学、语用学、文体学、语篇分析等学科的基本知识,从词语、短语、句子和语篇四个层次讨论了英译汉和汉译英过程中理解原文和表达原文的途径和方法。译例大部分取自有代表性的教材、论文、专著、报刊等公开出版物,这些译例新颖实用,有利于读者举一反三。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
学术英语翻译
『简体书』 作者: 出版:西安交通大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
雪线上的奔布拉——我给孔繁森当翻译
『简体书』 作者: 出版:山东教育出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
牧歌(优秀蒙古文文学作品翻译出版工程第八辑)
『简体书』 作者:额尔登陶格陶夫 出版:作家出版社 日期:2024-07-01 小说以“原驼峰”和台吉老人的视角,以1970年代初从骆驼出生到生命终结的二十多年为时间线,讲诉了草原牧民为保护草原动物、生态环境,逐步觉醒,积极开展防风治沙活动的故事。小说为复调结构,人和骆驼,相互关照,人性和动物性互助共生,用牧民与骆驼的紧密联系,展现出人与自然、与万物和谐共处的价值观,描写真实感人。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于事故调查的民航术语认知与翻译研究
『简体书』 作者:朱波 著 出版:北京航空航天大学出版社 日期:2024-08-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
2026版MTI翻译硕士:448真题实战
『简体书』 作者:时代云图考试研究中心 出版:北京理工大学出版社 日期:2025-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
2026版MTI翻译硕士:357真题实战
『简体书』 作者:时代云图考试研究中心 出版:北京理工大学出版社 日期:2025-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
2026版MTI翻译硕士:211真题实战
『简体书』 作者:时代云图考试研究中心 出版:北京理工大学出版社 日期:2025-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
曲艺文献翻译与对外宣介:以吉林为例
『简体书』 作者: 出版:中国戏剧出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于术语库的严复社科术语翻译研究
『简体书』 作者: 出版:东南大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |