![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
翟江月 马晓艳 今译 王晓农 英译
”共有
1108
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
张少康文集·第八卷:文心雕龙注订语译(上)
『简体书』 作者:张少康 著 出版:北京大学出版社 日期:2024-05-01 《张少康文集·第八卷:文心雕龙注订语译(上》是《张少康文集(十卷本)》的第八卷。第八至九卷系对文论经典《文心雕龙》的校订注释和今译,并对每篇作简要理论分析。此书全面考察原著的版本、文字、字词训释、文意正确理解等各层面问题,在充分吸收前人成果的基础上,纠正各家错误,提出自己新见,并补充新的资料,正确、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
张少康文集·第九卷:文心雕龙注订语译(下)
『简体书』 作者:张少康 著 出版:北京大学出版社 日期:2024-05-01 《张少康文集·第九卷:文心雕龙注订语译(下)》。《张少康文集》第八至九卷系对文论经典《文心雕龙》的校订注释和今译,并对每篇作简要理论分析。此书全面考察原著的版本文字、字词训释、文意正确理解等各层面问题,在充分吸收前人成果的基础上,纠正各家错误,提出自己新见,并补充新的资料,正确、精要地提炼阐释理论概 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大家小书 屈原研究(增订本)(精)
『简体书』 作者:郭沫若 出版:文津出版社 日期:2021-06-01 本书是郭沫若先生的经典著作之一。《屈原研究》初出版于1943年,作者梳理了屈原的身世、作品,对其作品进行解说,从历史的角度总结当时的时代特征,并在此的基础上,对屈原的思想进行分析,突出反映其以人为本的文艺观。同时,本书将郭沫若先生的《〈屈原赋〉今译》一并收录。《〈屈原赋〉今译》是郭沫若先生在1935 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
莉娜及其他(教育散译之一)(傅任敢作品选)
『简体书』 作者:卢骚[Rousseau]福禄贝尔[Froebel]色诺芬[X 出版:上海教育出版社 日期:2022-07-01 本书是三篇教育文艺作品的合集。第一篇是卢梭的小说《朱丽叶》(今译《新爱洛伊丝》)的节译,畅论家庭教育的理想与方法,是卢梭《爱弥儿》以外的重要教育材料。第二篇是幼儿教育之父福禄贝尔的名著《幼稚园教学法》的最后一章《莉娜是怎样学会读书写字的》。第三篇是古希腊哲学家色诺芬的《赛拉斯的教育》(今译《居鲁士的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
典籍翻译研究(第九辑)
『简体书』 作者:王宏印 主编 出版:外语教学与研究出版社 日期:2019-10-01 《典籍英译研究》(第九辑)精选收集了"第六届全国典籍英译学术研讨会"的论文86篇。主要是汇集了我国典籍英译方面的专家和学者就有关翻译方面的研究阐述自己观点和看法。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗歌翻译论
『简体书』 作者:李建军、赵婉清、谢红、刘湘庭 著 出版:武汉大学出版社 日期:2021-10-01 本书在阐释诗歌的定义和类别、功能与特点、英汉诗歌的格律规范的基础上,阐述了诗歌翻译的原则,以汉诗英译为主题,旨在探讨作为中国文化的古典诗歌走出国门,成为西方读者喜闻乐见的东方文学。全书共分为七章,主要内容包括概论、诗歌的格律规范、汉诗英译的误区、外国学者译汉诗的偏误、汉诗英译的原则,以及结语。本书是 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国服饰文化翻译
『简体书』 作者:周丹、余演、谭燕保 主编 出版:武汉大学出版社 日期:2021-11-01 本教材系统地介绍了中国传统服饰文化及其翻译,共分为六章,包括服饰与服饰文化,服饰文化对比与翻译、汉英服饰词汇对比、中国衣冠服饰术语、英译服饰习语翻译和汉英文学文本中的服饰文化翻译赏析。本教材介绍了中国服饰文化的功能、特征,又从中西对比的角度探讨了服饰文化翻译的原则,并基于丰富的语料和案例,分别从字词 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
国家哲学社会科学规划项目:《中庸》在英语世界的译释
『简体书』 作者:宋晓春 出版:上海外语教育出版社 日期:2023-04-01 《〈中庸〉在英语世界的译释》一书主要分三部分进行,第一部分全面厘清了《中庸》英译史,指出阐释性翻译为贯穿典籍翻译各个时期的普遍特征,并在此基础上展开了译释个案研究,尤其是对乔斯顿、迦达纳、浦安迪等译者的开创性研究;第二部分主要侧重于对《中庸》翻译史上阐释性翻译的解释,首次尝试将《中国阐释学》义理和” ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文化元典文选(中英双语)
『简体书』 作者:李孝英 赵彦春 出版:西南交通大学出版社 日期:2023-04-01 本书为高等院校英语专业本科生、研究生汉英翻译和跨文化交际类课程教材。书稿涉及中国古典文学、史学、经学、儒家、道家、墨家、法家、兵家和佛家诸多文化元典,精心挑选《论语》《孟子》《道德经》《庄子》《韩非子》《诗经》《左传》《史记》等中的经典篇目,以英汉对照的形式呈现。书中英译为我国著名翻译家赵彦春教授完 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诸子学刊(第二十六辑)
『简体书』 作者:《诸子学刊》编委会 编 , 方勇 主编 , 华东师范大学 出版:上海古籍出版社 日期:2023-05-01 本辑共收文章26篇,除了子学研究论文,还设有“世界庄子研究动态”“魏际昌诸子学研究”两个专栏,并收录了方勇先生的《齐物论》讲稿。本辑文章中,除了针对《庄子》《孟子》《老子》等某部子书的研究,也有将诸子作为一个整体进行探讨的文章。“世界庄子研究动态”专栏所收文章对朝鲜、日本的庄子学以及《庄子》英译作了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语料库与中国文化英语表述研究
『简体书』 作者:李文中著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-07-01 中国文化英语表述研究主要表现在翻译。写作和口头交际上。本研究以中国典籍英译为切入点,主要内容包括:(1)文化表述理论研究,由三个部分组成,国际通用英语理论研究作为中国文化英语表述的理据;语料库搭配研究、扩展意义单位分析、以及局部语法研究作为在文本中进行表述分析的学术思想和技术工作路径框架;释义理论研 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国故事英语传播三部曲(典藏精装函套版)
『简体书』 作者:朱振武 出版:上海交通大学出版社 日期:2023-08-01 本图书为作者国家哲学社会科学重点项目“当代汉学家中国文学英译的策略与问题研究”结项成果。共包含三册,分别是《他山之石:汉学家与中国现当代文学的英语传播》《中学西渐:汉学家与中国古代文学的英语传播》和《归异平衡:英语世界汉学家中国故事书写》,不仅从宏观上对译介中国文学、文化的汉学家们从生平、成长背景、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大地回音:壮族民歌生态审美及其译配研究
『简体书』 作者:杨洋 出版:浙江大学出版社 日期:2023-09-01 壮族民歌系中国民歌中的一朵奇葩。本书从“诗”“歌”“乐”源发流变切入,进而基于生态伦理圆观宏照,应用生态音乐学、生态语言学、功能语言学与评价理论相关原理探析了壮族民歌生态品性及生态伦理意蕴,继而从“诗乐会通”“元功能对等”与“生态适应选择”,多层面、多向度、跨界面探寻了壮族民歌英译生态伦理意蕴再现理 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新疆出土佉卢文书译文集(汉译丝瓷之路历史文化丛书)
『简体书』 作者:托马斯·巴罗 出版:商务印书馆 日期:2023-11-01 本书是关于新疆尼雅遗址等地出土的佉卢文书的译文集。原著于1940年由英国皇家亚洲学会出版,是英国语言学家托马斯·巴罗(Thomas Burrow)对新疆出土佉卢文书中保存较好的490件文书进行的释读和英译。这些文书涵盖了佉卢文书的各种类别,具有西域史学和历史语言学等多方面的价值。译者在翻译原著时,根 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
航空航天汉英翻译教程(教材)
『简体书』 作者:文军 编 出版:北京航空航天大学出版社 日期:2024-01-01 《航空航天汉英翻译教程》是航空航天汉译英教材。书中突出理论与实践相结合的编写理念,在系统阐述汉英语言同异的基础上,着力介绍航空航天汉英翻译的特点及其翻译策略与方法,并结合实例具体阐述术语、数字、公式、图表、词组、句子的英译和篇章的翻译,并在每节之后设计了相关练习,便于使用者掌握相关方法及技巧。此外, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
章太炎研究(第一辑)
『简体书』 作者:章太炎研究中心 编 出版:上海人民出版社 日期:2023-11-01 本书收录了章太炎及其弟子黄侃的新发现文献介绍,有关章太炎小学、易学、早年思想、与日本学者的交往和论争等方面的解读,还包括对章太炎《检论?清儒》的现代注释解读和对章太炎《中华民国解》一文的英译。稿件作者中既有海内外成名学者,也有新一代的后期之秀;不仅体现了当前章太炎研究的最高水平,也具有相当程度的国际 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译学纵论
『简体书』 作者:裘禾敏 出版:浙江大学出版社 日期:2024-01-01 本书稿属于比较文化研究丛书。本书系作者近年来在《外国语》《外语教学理论与实践》《中国出版》《翻译学报》(香港中文大学主办)等核心期刊上发表的翻译学论文的汇编,还包括作者待发表的翻译学论著,涉及的研究内容包括翻译主体、典籍英译、翻译与文化、翻译与语用学等主题。大部分论文是作者主持的国家社科基金项目、浙 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译家霍克思(商务馆翻译研究文库)
『简体书』 作者:张婷 出版:商务印书馆 日期:2023-06-01 本书以英国当代著名汉学家兼翻译家霍克思为研究对象,对其中国典籍英译实践及其翻译思想展开系统全面的研究。本书立足霍克思《楚辞》《杜诗初阶》《红楼梦》《柳毅与龙女》四部译作,结合其汉学研究心得,将“翻译家霍克思”置于中外文化交流的大背景下,还原其译介活动的历史语境,观照其翻译思想及翻译实践的价值和意义。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国元代科技史(英文版)
『简体书』 作者:云峰 著 ,刘瑾玉 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2024-01-01 中国古代科技长期领先于世界,成就涵盖数学、天文、农学和医学等领域。元代科技发展既继承了前代成就,又对后世产生了重要影响,数学、天文学等达到中国科技史上的高峰期。科技典籍是中国古代科技文化的书写载体,其英文译本和研究在海外中国研究领域占有重要地位。中国科技典籍英译活动成为汉译外翻译实践和翻译研究的新热 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
呦呦鹿鸣:美得窒息的诗经 汉英对照(中英双语诗画集)
『简体书』 作者:闫红 解析 出版:长江文艺出版社 日期:2024-03-01 形美、意美、音美,美得沉醉的英文诗经诗画集 90首风雅颂,惊艳3000年的中国人赤诚性情与动人诗书。 温柔缱绻,一眼万年,诗情画意蹁跹而来。 古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。 诗文赏析:化解字句难点,细 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |