![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[俄]阿·托尔斯泰著任溶溶译
”共有
283220
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
伊索寓言(名著英汉对照双语版)
『简体书』 作者:[古希腊]伊索 著、纪飞 译 出版:清华大学出版社 日期:2024-09-01 《伊索寓言》是世界著名的寓言故事集,也是传播极其广泛的经典作品之一,主要内容由古希腊人伊索所著,故事内容简短、精练,大多与动物有关,如“猫和老鼠”“乌鸦和水罐”“龟兔赛跑”“狼和羊”等,刻画出来的形象鲜明、生动,每则故事都蕴含哲理,或揭露和批判社会矛盾,或抒发对人生的领悟,或总结日常生活经验。本书精 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
域外童话在近代中国的译介与传播(1840-1949)
『简体书』 作者:周小娟 著 出版:人民出版社 日期:2024-03-01 中国现代童话的发生,具有外源性特征,探究域外童话在中国的译介,对于域外童话的异域影响问题和中国现代童话的发展问题都是必要的补充。本书将域外童话作为一种外来文学现象进行整体观照,采用比较文学的视角,从文化层面上展开对域外童话在近代中国译介的动因、特征、接受和影响等问题的探讨。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
童语童言 译笔生花-(任溶溶汉译英语儿童文学经典化研究)
『简体书』 作者:宋维著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-06-01 本文以任溶溶翻译的英语儿童文学作品为研究对象,从社会学的视角切入,整合了翻译批评中的格式塔理论和互文理论进行译本分析和比较,以布迪厄社会实践理论中的“场域”、“资本”和“惯习”等关键概念为理论工具,探讨任溶溶译作经典化生成的机制和经典化历程中的各种可能的推动因素。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
安东尼·皮姆的翻译研究之迁移·译史·伦理
『简体书』 作者:王军著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-05-01 前欧盟翻译协会会长安东尼·皮姆,精通英、法、西班牙、加泰罗尼亚和德语,能阅读葡萄牙语和意大利语,是当今国际翻译理论界杰出的学者之一,著作丰硕,学术观点卓诡不伦。本著介绍他在翻译史、翻译伦理以及从文本迁移角度研究翻译方面的贡献。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
孟子新注新译(第二版)杨逢彬教授作品
『简体书』 作者:杨逢彬 著 出版:北京大学出版社 日期:2023-09-01 《孟子新注新译》运用现代语言学方法,考证了《孟子》中210例古今众说纷纭的疑难词句,并给出确切的解释。为惠及广大读者,考证以“译注”形式呈现——下里巴人的形式,阳春白雪的内容。书中“考证”方法之主要者,仍是杨树达先生所谓“审句例”——在浩如烟海的同时代文献中网罗类似结构的词句,予以归纳模拟。以“最博 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
张少康文集·第八卷:文心雕龙注订语译(上)
『简体书』 作者:张少康 著 出版:北京大学出版社 日期:2024-05-01 《张少康文集·第八卷:文心雕龙注订语译(上》是《张少康文集(十卷本)》的第八卷。第八至九卷系对文论经典《文心雕龙》的校订注释和今译,并对每篇作简要理论分析。此书全面考察原著的版本、文字、字词训释、文意正确理解等各层面问题,在充分吸收前人成果的基础上,纠正各家错误,提出自己新见,并补充新的资料,正确、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
张少康文集·第九卷:文心雕龙注订语译(下)
『简体书』 作者:张少康 著 出版:北京大学出版社 日期:2024-05-01 《张少康文集·第九卷:文心雕龙注订语译(下)》。《张少康文集》第八至九卷系对文论经典《文心雕龙》的校订注释和今译,并对每篇作简要理论分析。此书全面考察原著的版本文字、字词训释、文意正确理解等各层面问题,在充分吸收前人成果的基础上,纠正各家错误,提出自己新见,并补充新的资料,正确、精要地提炼阐释理论概 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
特工教室.1 竹町著(第32届日本奇幻文库大奖赛“大奖”作品)
『简体书』 作者:[日]竹町 著 , [日]泊里 绘 , 刘晨 译 出版:百花文艺出版社 日期:2023-07-01 阳炎宫共同生活规定:其一,七人协作,共同生活;其二,外出时拿出真本事;其三,使用一切手段击败我。这是一个各国特工展开“影之战争”的世界。超强特工克劳斯的任务成功率为百分之百,可他的性格有些乖僻。他组建了一支专门完成“不可能任务”的小队——“灯”。他选出的成员是七名没有实战经验的少女。一对七的特工心理 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
白夜(陀思妥耶夫斯基著 彩色插图本)
『简体书』 作者:[俄]陀思妥耶夫斯基 著 成时 译 出版:人民文学出版社 日期:2023-11-01 《白夜》是陀思妥耶夫斯基创作早期重要的作品。小说讲述了一个孤独、内心纯真的幻想者与同样孤独、纯真的少女娜斯晶卡之间一段短暂然而*分甜美、充满诗意的爱情故事。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
搜神记全译
『简体书』 作者:[晋]干宝 著,[明]胡应麟 辑,王一工,唐书文 译 出版:上海古籍出版社 日期:2012-07-01 《搜神记全译》是一部记录古代民间传说中神奇怪异故事的小说集。其中的大部分故事在一定程度上反映了古代人民的思想感情。它是集我国古代神话传说之大成的著作,搜集了古代的神异故事共四百一十多篇,开创了我国古代神话小说的先河。本书为该书的白话全本翻译本。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
任溶溶经典译丛·注音版:邮递员的童话
『简体书』 作者:[捷克]卡雷尔·恰佩克 著,任溶溶 译 出版:浙江少年儿童出版社 日期:2015-03-01 本书精选恰佩克最主要的童话故事:《邮递员的童话》、《医生的童话》、《警察的大童话》、《流浪汉的童话》、《强盗的童话》等五篇,篇篇都是杰作。恰佩克的童话幽默、平朴、机智,充满着民间才有的智慧。这样的作品对孩子早期阅读非常有益,让孩子在阅读中自然而然形成宽厚、开朗、幽默、大气的生活态度。采用其黑白原图注 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
世界少年文学经典文库 升级版:经典常谈
『简体书』 作者:任溶溶 出版:浙江少年儿童出版社 日期:2024-02-01 《经典常谈》一书,写作于1938到1942年朱自清在昆明西南联合大学任教期间,分十三个专题介绍了一些古代经典,分别是:《说文解字》、《周易》、《尚书》、《诗经》、三礼、《春秋》三传、四书、《战国策》、《史记》《汉书》、诸子、辞赋、诗、文。朱自清先生用浅明而切实的文字,要言不烦地介绍了我国文化遗产中的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大作家的语文课:没头脑和不高兴(大字彩绘版)
『简体书』 作者:任溶溶<编剧> 编 出版:春风文艺出版社 日期:2022-09-01 没头脑和不高兴是一对活宝,没头脑做事粗心大意、丢三落四,总是捡了这个忘了那个;不高兴脾气很大,看什么都不满意,做什么都不乐意,开口总是三个字——不高兴。 没头脑设计的少年宫本来应该有一千层,他不但少设计一层,还把喷水池设计在了大厅中央成了喷雨池,要命的是他竟然忘了设计电梯。 不高兴很不高兴扮 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
列夫?托尔斯泰精品集:一匹马的身世
『简体书』 作者:[俄]列夫·托尔斯泰 著 出版:现代出版社 日期:2015-08-01 本书是俄国著名作家列夫?托尔斯泰的儿童文学作品精品集系列之《一匹马的身世》,由适合少年儿童阅读的经典文学作品汇编成集。书中收录了《霍斯托密尔——一匹马的身世》、《人靠什么生活》、《穷人》、《瓦罐阿廖沙》、《因果报应》、《高加索俘虏》、《年轻沙皇的梦》、《一个人需要许多土地吗》等多篇优秀儿童文学作品。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
伊豆的舞女:“新文库·随行本”川端康成经典作品集 诺贝尔文学奖得主 日本文学翻译名家陈德文译
『简体书』 作者:[日]川端康成 著,陈德文 译 出版:陕西师范大学出版社 日期:2023-03-01 我一个人去看电影。女解说员对着黄豆大的灯光读说明词。我立即回旅馆了,胳膊肘儿支着窗棂,一直瞅着夜间的城镇。外面一片漆黑,我似乎感觉到远方不断传来微微的鼓声,不由得扑簌扑簌流下泪来。(《伊豆的舞女》) 青涩的爱恋、虚幻的旅情、难掩的欲望……异色短篇大合集。 收录短篇作品11部,包括《伊豆的舞女》《 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
山音:“新文库·随行本”川端康成经典作品集 诺贝尔文学奖得主 日本文学翻译名家陈德文译
『简体书』 作者:[日]川端康成 著,陈德文 译 出版:陕西师范大学出版社 日期:2023-03-01 菊子既是修一的受害者,又是修一的赦免者。菊子将会无限地原谅下去吗?但是,所谓夫妇,也是一座阴森可怖的沼泽,无限度地相互原谅和吸纳丑行。 琐碎家庭生活的美与哀愁,战后文学最高峰。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
古都:“新文库·随行本”川端康成经典作品集 诺贝尔文学奖得主 日本文学翻译名家陈德文译
『简体书』 作者:[日]川端康成 著,陈德文 译 出版:陕西师范大学出版社 日期:2023-03-01 古都京都,被织锦商户收养的千重子出落成了美丽的少女。祇园节夜里,她遇到山村姑娘苗子,惊讶地得知两人是孪生姐妹。她们互相思念,却因身份悬殊无法相认。姐妹俩淡淡的哀愁,织入京都的四季美景…… ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
睡美人·湖:“新文库·随行本”川端康成经典作品集 诺贝尔文学奖得主 日本文学翻译名家陈德文译
『简体书』 作者:[日]川端康成 著,陈德文 译 出版:陕西师范大学出版社 日期:2023-03-01 当他们触及年轻女子的肌肤而卧的时候,打心底里突现出来的,抑或不仅是对于逐渐临近的死的恐怖以及失去的青春的哀绝;抑或有着对于自我犯下的违背道德的悔恨以及成功者常有的家庭的不幸。(《睡美人》) 少女的眼睛仿佛就是黑色的湖泊,银平很想在那一泓清亮的眼波里游泳,想光着身子在那幽黑的湖泊里游泳。银平一起感受 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
千羽鹤:“新文库·随行本”川端康成经典作品集 诺贝尔文学奖得主 日本文学翻译名家陈德文译
『简体书』 作者:[日]川端康成 著,陈德文 译 出版:陕西师范大学出版社 日期:2023-03-01 当他把自己的父亲和文子的母亲看作两只茶碗的时候,菊治感到,仿佛两个美丽的灵魂并排而立。而且,茶碗的姿态是现实的,他俩围着茶碗对坐,菊治感到自己和文子的现实也是清洁无垢的。 爱欲与亡灵间的茶器,睹物思往昔。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
雪国:“新文库·随行本”川端康成经典作品集 诺贝尔文学奖得主 日本文学翻译名家陈德文译
『简体书』 作者:[日]川端康成 著,陈德文 译 出版:陕西师范大学出版社 日期:2023-03-01 “岛村可以理解驹子的一切,驹子却根本不理解岛村。驹子撞在虚空墙壁上的回响,在岛村听来,犹如雪花纷纷而降,堆满心头。” 北国乡村洁白纯净的风俗人情,经久不衰的名作。 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |