![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
成英文
”共有
72
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
许渊冲译唐诗三百首(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 译注 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将唐诗中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。唐诗是中华民族*珍贵的文化遗产之一,向我们展现着中国古代诗歌发展的一个黄金时代的风采。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲译元曲三百首(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 译注 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将元曲中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。元曲是深受读者喜爱的一种元代文艺形式,风格自由大胆,具有极强的艺术魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲译宋词三百首(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 译注 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将宋词中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。宋词是宋代文人墨客智慧与才情凝结而成的精华,具有柔婉或豪放的美感。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
策划学(第七版)
『简体书』 作者:吴粲 吴蔚云 出版:中国人民大学出版社 日期:2021-06-01 毫无异议,策划学是20世纪末以来全球经济学门类中重大的新理论,并且已经被广泛用于经济实践。 策划学是诞生于中国的一门全新的学科。本书第六版由美国权威出版社圣智学习集团翻译成英文出版,并被用作全球教材,这标志着策划学理论不仅成为有世界影响力的重大理论,而且被广泛用于指导世界经济实践。 本书的特点是 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
IF THE WHEAT DIES
『简体书』 作者:周亚平 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2021-05-01 本书是当代中国语言派代表诗人周亚平***在国内出版的中英文双语诗集,精选了周亚平的100首短诗和一组“电影诗”,由美国著名诗人、汉学家翻译成英文,结合精美插图诠释诗意。周亚平的诗歌充满现代色彩、充满灵气,对当代人的精神处境与丰富内心进行了深入而又引人入胜的发掘,从中可以感受到诗歌语言变化万千的艺术魅 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中医文化关键词(2)
『简体书』 作者:李照国,吴青,邢玉瑞 出版:外语教学与研究出版社 日期:2021-07-01 《中医文化关键词2》选取110个中医方面的关键词汇,用现代汉语进行解释,并翻译成英文。条目主要涉及藏象、经络、病因病机和治则治法术语,包括110 条术语、术语表、索引和参考书目。每条术语包含术语拼音、术语中 文、术语英文、术语中文解释、术语英文解释、术语曾经译法(2000 年之前的翻译)、术语现行 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
浮生六记
『简体书』 作者:沈复 出版:北京理工大学出版社 日期:2021-08-01 《浮生六记》是清人沈复的一部自传体作品。全书共六篇,故名“六记”。今已逸其二,书中记闺房之乐,见琴瑟相和、缱绻情深;记闲情雅趣,见贫士心性、喜恶爱憎;记人生坎坷,见困顿离合、人情世态;记各地浪游,见山水名胜、趣闻奇观。中国现代文学大师林语堂曾将《浮生六记》翻译成英文介绍到美国,也得到了俞平伯等名家的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国古典生活美学三部曲(浮生六记 陶庵梦忆 闲情偶寄)
『简体书』 作者:沈复、张岱、李渔 出版:北京理工大学出版社 日期:2021-08-01 《浮生六记》是清人沈复的一部自传体作品。全书共六篇,故名“六记”。今已逸其二,书中记闺房之乐,见琴瑟相和、缱绻情深;记闲情雅趣,见贫士心性、喜恶爱憎;记人生坎坷,见困顿离合、人情世态;记各地浪游,见山水名胜、趣闻奇观。中国现代文学大师林语堂曾将《浮生六记》翻译成英文介绍到美国,也得到了俞平伯等名家的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
吉檀迦利
『简体书』 作者:[印]拉宾德拉纳特·泰戈尔 出版:经济日报出版社 日期:2021-09-01 《吉檀迦利》是印度作家泰戈尔创作的宗教抒情诗集。诗集的103首诗歌选自作者用孟加拉文创作的诗集:主要是献歌集,祭品集,歌之花环集,和渡口集。泰戈尔创作这部诗集是用孟加拉文,有着诗歌特有的优美词汇、意境和韵律。泰戈尔后来自己将之翻译成英文后变成了散文体的形式, 或者说自由体诗歌。 吉檀迦利原文意思就是 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
儒家哲学的现代价值——“国际儒学论坛”优秀论文选编(英文)
『简体书』 作者:刘伟 [韩]朴仁国 出版:中国人民大学出版社 日期:2021-10-01 本书是从“国际儒学论坛”历届会议论文中选出近90篇论文,将其翻译成英文,汇集成为一部优秀论文选编。“国际儒学论坛”是中国人民大学定期举办的一个高规格的专题国际学术论坛。论坛由中国人民大学与崔钟贤学术院(原韩国高等教育财团)主办,自2004年举办届以来,已经连续举办14届,每届大约有150余位来自世界 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国传统体育文化关键词
『简体书』 作者:程红、谢卫、王辰,译者 朱蕾 出版:外语教学与研究出版社 日期:2021-12-01 《中国传统体育文化关键词》选取了95个中国传统体育方面的关键词汇,用现代汉语进行解释,并翻译成英文。全书分为中国传统体育思想文化、中国传统体育健身文化、中国传统体育娱乐文化、中国传统体育竞技文化等四大板块,书后附有北京2022年冬奥会和冬残奥会竞赛项目简表、中国历史年代简表及索引等。读者通过阅读这些 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小学生古诗词(英汉双语版)
『简体书』 作者:黄玫 出版:华语教学出版社 日期:2022-08-01 双语经典文学好似人类文明中的璀璨明珠,能够点亮智慧,令人生发出光辉。 《小学生古诗词:英汉双语版》是配套统编版语文教材,而打造的双语读本。本书甄选语文课堂中的名篇佳作,将这些古诗词精心译成英文,打造了中华古诗词的双语韵读版。中国古诗词的韵律之美、意境之美、情感之美,在书中幻化成英文而跃然纸上。体验 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
禅的正门
『简体书』 作者:[日]山田耕云 著龙彦译 出版:当代中国出版社 日期:2022-10-01 本书是日本著名禅学宗师山田耕云的代表作,日文版1980年出版,后被翻译成英文出版。此次我社出版的中文版,是引进的英文版版权,且译者也参考了日文原版。 山田耕云之子山田凌云在为本书的英文版所写的序言中介绍说:“禅是什么?简单来说,禅就是一种修行,人们通过参与修行来发现真实的自己,并在日复一日的生活中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
瓦尔堡选集(文艺复兴经典书系)
『简体书』 作者:[德]阿比?瓦尔堡著吴琼 徐晶译 出版:四川人民出版社 日期:2023-02-01 本书是关于瓦尔堡的译作。阿比?瓦尔堡是20世纪卓越的美术史家和文化史家,他生前发表的著述并不多,其作品主要是1933年出版的《文集》,但这个《文集》流传甚少。直到20世纪末,西方出现瓦尔堡复兴,其作品再次受到关注,《文集》才被翻译成英文。英文版《文集》体量巨大,本书去粗取精,收录瓦尔堡著作中较有价值 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
合同法学(中英双语)
『简体书』 作者:李庆海 等 著 出版:法律出版社 日期:2019-07-01 《合同法学:汉英对照》为合同法总论的中英文对照双语纲要,将合同法总论归纳整理并对应翻译成英文,简明归纳合同法总论的相关知识点,以便快速检索合同法总论的体系以及主要术语和原理的英文表达。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
时光笔迹
『简体书』 作者:李元胜 出版:重庆大学出版社 日期:2017-07-01 《时光笔迹》是一本脱胎于《我想和你虚度时光》的诗集日记手账。整本书是中英文诗歌加笔记本的形 式,选取著名诗人李元胜的《我想和你虚度时光》作总领, 新作的十二首诗歌代表十二个月,形成由月区隔 的笔记本形式。十三首诗由国际关系学院的钱坤强教授翻译成英文,优美动人。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我们眼中的社会生态转型(英文)
『简体书』 作者:孙巍 主编 出版:法律出版社 日期:2017-08-01 《我们眼中的社会生态转型》系第1-4届中欧社会生态与法律比较论坛优秀论文集锦,此前的论文都是把欧洲学者的论文翻译成中文,此次应欧洲学者的提请,将历届论坛中中国学者的优秀论文翻译成英文,以便欧洲学者交流学习。本书所选论文内容都是有关我国的生态保护、节能减排方面的法律制度介绍、司法实践及完善建议。如哈尼 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新民说 她这样的一生——爱琳娜·马克思传
『简体书』 作者:[英]瑞秋?霍姆斯 出版:广西师范大学出版社 日期:2017-10-01 《她这样的一生:爱琳娜马克思传》 爱琳娜马克思是一位杰出的女性。她是首位把福楼拜的著作《包法利夫人》翻译成英文的译者,也是易卜生戏剧的倡导者,还是英国码头工人及煤气工人工会的首位女性领导者。马克思与恩格斯之间深厚的友谊对她的人生产生了重大的影响,恩格斯更是将她当作自己的女儿一样对待。作为秘书和研 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
莫迪亚诺作品系列:夜巡
『简体书』 作者:帕特里克·莫迪亚诺, 张国庆 出版:人民文学出版社 日期:2015-03-01 《夜巡》出版于1969年,是莫迪亚诺的第二部小说,进入当年的龚古尔文学奖决选名单。这也是莫迪亚诺第一部被翻译成英文的作品。 小说的叙述者为抵抗组织“地下骑士团”工作,但他同时服务于法国的盖世太保。如何成为叛徒,如何不成为叛徒?这个问题始终缠绕着他。通过这本令人震惊的书,这本既温柔又残酷的书,莫 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
比较、争论与诠释-理雅各牛津时代思想研究/20世纪中国古代文化经典域外传播
『简体书』 作者:潘林 出版:大象出版社 日期:2017-12-01 理雅各是近代伟大的西方汉学家之一。他将中国的四书五经等经典翻译成英文,推动了中国文学文化在英语国家的传播,在西方世界产生了巨大影响。时至今日,他的译作仍被认为是中国经典的标准译本。理雅各对汉学的研究本是为了向东方传教铺路。在中国传道的同时,也开启了他数十年的汉学研究生涯。离开中国后,理雅各就任牛津大 ... |
詳情>> | |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |