![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[法] 司汤达[Stendhal] 著,许渊冲 译
”共有
446
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·鲁迅卷
『简体书』 作者:卢巧丹 编 出版:浙江大学出版社 日期:2020-11-01 中华译学馆中华翻译家代表性译文库 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界*奖项之一北极光翻译奖的得主许渊冲担任顾问。 中华译学馆中华翻译家代表性译文库 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国翻译硕士教育探索与发展(上卷)
『简体书』 作者:穆 雷 赵军峰 主编 出版:浙江大学出版社 日期:2021-01-01 中华译学馆中华翻译研究文库 丛书简介 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界*奖项之一北极光翻译奖的得主许渊冲担任顾问。 中华翻译研究文库由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译翁译话
『简体书』 作者:杨武能[巴蜀 译翁] 著 出版:浙江大学出版社 日期:2021-02-01 中华译学馆·中华翻译研究文库 丛书简介 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界*奖项之一——“北极光”翻译奖的得主许渊冲担任顾问。 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
奇人·奇书·奇遇
『简体书』 作者:赵庆庆 出版:光明日报出版社 日期:2021-07-01 本书是一本人物传记,含16篇人物小传,每篇均以作者幸遇的一位奇人为传主,所记奇人者,大略有三个特点。一是年龄皆逾古稀。长者近百岁,如叶嘉莹教授、许渊冲教授等,本书亦奢望略略留下奇人长者的谈吐举止、风骨神韵,以表后辈的向学之志,思慕之情。二是本书所记奇人,皆是其领域的名家或大家。如大诗人洛夫,诗人兼编 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《红楼梦》英译史
『简体书』 作者:赵长江 出版:浙江大学出版社 日期:2021-11-01 中华译学馆·中华翻译研究文库 丛书简介 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界奖项之一 — “北极光”翻译奖的得主许渊冲担任顾问。 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
风骨:当代学人的追忆与思索
『简体书』 作者:舒晋瑜 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2022-06-01 这是一部向具有中国文人风骨致敬的书稿。 全书共书写了29位当代学人,老中两代人,尤其一些老人已离世,如:周有光、钱谷融、许渊冲、吴小如、屠岸等;因作者当年与这些老人近距离的采访,现在书写出来,令人读之念之叹之。这些学人对文学对文化有着超乎常人的痴情,他们把自我理想与追求以及家国情怀都寄托于笔下,创 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗经译注(彩图珍藏本)
『简体书』 作者:程俊英 译注, [日]细井徇 等绘 出版:上海古籍出版社 日期:2025-08-01 《诗经译注》是由我国著名《诗经》研究专家、华师大古籍所程俊英教授编著的全注全译本。自1982年问世以来深受读者欢迎,已畅销逾60万册,曾获全国优秀古籍图书奖,也是许渊冲先生《诗经》英译本的首选底本。本书为《诗经译注》彩图特装典藏版,采用“烟霞绒”布面精装,以三色彩烫工艺呈现西周时期的“垂冠凤鸟纹”, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
论现代小说的广角镜作用
『简体书』 作者:"[爱]弗兰克·奥康纳 张伟" 出版:九州出版社 日期:2025-03-01 本书是爱尔兰作家弗兰克·奥康纳于1953和1954年在哈佛暑期学校所做的一系列讲座。奥康纳借用法国作家司汤达的“路鉴“Anovelisamitrorcariedalongaradway”的说法,认为长篇小说是反映社会人生百态的一面镜子,而短篇小说是社会底层民众的“孤独之声”。全书共有五个部分:第一 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《时光之礼》新年福袋(汉英)
『简体书』 作者:五洲传播出版社 出版:五洲传播出版社 日期:2018-11-01 《美人如画诗如歌》2019诗经双语台历,将中国*美情诗《诗经》搭配许渊冲先生的经典翻译,配以历代仕女图,设计出温润如画的台历,雕刻光阴之美。《一日看尽长安花》《流光容易把人抛》双语古风手账同样精选经典唐诗宋词,搭配许渊冲先生的经典翻译,再配以历代大家画作,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新民说·眩晕
『简体书』 作者:[德]温弗里德·塞巴尔德 著 出版:广西师范大学出版社 日期:2024-09-01 本书是塞巴尔德的小说处女作,由四章组成,第—章以司汤达的视角,讲述了他的从军经历、与梅毒的斗争以及无果的爱情;第二章讲述了“我”在意大利多地的旅行,或者说被不安驱动的一次次逃离;第三章讲述了卡夫卡于一九一三年在意大利的一次公务出差和浴疗之旅;最后一章,“我”重返德国故乡,挖掘自己的童年记忆。 四 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《红与黑》:思想与历史的视野(社会理论辑刊第三辑)
『简体书』 作者:渠敬东 出版:商务印书馆 日期:2024-11-01 《〈红与黑〉:思想与历史的视野》为《社会理论辑刊》的第三辑。本辑从不同的角度,尝试帮助我们理解红与黑及司汤达的,它到底来自何方,有着什么样的出身、理由和根基。本辑集刊由三部分组成,分别是“主题研讨 司汤达:激情的社会”“学术论文”“中国研究”“译文及影评”,其中主题研讨是本辑的主要部分,占据一半以上 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗与非诗:十九世纪欧洲文学札记
『简体书』 作者:[意大利]贝内德托·克罗齐 著 郭逸豪 译 出版:商务印书馆 日期:2025-05-01 “诗的美,如同哲学的真,是坚不可摧的。”本书是克罗齐为撰写十九世纪欧洲文学史所作的札记。他以直觉式的洞见捕捉到了司汤达、波德莱尔、莫泊桑、福楼拜、易卜生等文学家在不同形式的作品中呈现的诗性表达,以及由此所散发的人性光辉与思想魅力。克罗齐的阐释从文学延伸至历史与哲学,吉光片羽,洞见幽微。以十九世纪欧洲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
道德箴言录(北大教授何怀宏翻译,权威译本!法兰西贵族精神的典型代表,著名思想家拉罗什福科的传世之作!)
『简体书』 作者:何怀宏 著 出版:湖南人民出版社 日期:2025-04-01 《道德箴言录》是法国著名思想家、格言体道德作家德·拉罗什福科的主要代表作。书中对人们的行为品质进行了深刻地分析和描述,揭示了人们在浮华的外表下,实际上在做什么、想什么,是一部道德心理学著作。书稿自17世纪问世以来,对司汤达、马克思、哈代、尼采、纪德、爱因斯坦、鲁迅等诸多后世哲学家及作家影响甚深,被认 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
艺术的转向(新人文科学译丛)
『简体书』 作者:[法]勒内·基拉尔 著曹丹红 张贝 张义斐 译 出版:上海人民出版社 日期:2025-09-01 本书收录了法国人类学家、法兰西学院院士基拉尔写于1950年代到1980年代末的文章,从其独特的人类学视角出发,对马尔罗、普鲁斯特、圣-琼·佩斯、司汤达、瓦莱里、尼采、瓦格纳等艺术家进行了再解读,主要探讨了摹仿欲望及其在艺术作品中的体现,以及对这一欲望的书写与表达带来的小说与艺术形式的转变,并思考了艺 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编千家诗(汉英对照)
『简体书』 作者:袁行霈 出版:Zhonghua Book Compan 日期:2006-01-01 为了弘扬祖国优秀的传统文化,对少年儿童进行爱国主义教育,培养他们高尚的道德情操和审美趣味,启迪他们的人生智慧,我们编选了这部书,取名《新编千家诗》。所选诗歌共152首,按五言绝句、七言绝句、五言律诗、七言律诗、五言古诗、七言古诗的顺序编排,同一体裁下则按诗人时代先后排列。每首诗都配以许渊冲的英译和徐 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
海豚人文书目
『简体书』 作者:朱立利 出版:海豚出版社 日期:2017-08-01 《海豚人文书目》收录了海豚出版社2010—2017年出版的人文图书细目,以人文图书为主,附以海豚精品童书、引进版图书和经典绘本。2010—2017年期间,海豚出版社出版了海豚书馆、海豚文存、海豚启蒙丛书、海豚学园、丰子恺图书、赵启光图书、董桥系列、许渊冲系列、陈墨评金庸系列、祝勇系列、短篇经典文库、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
过去的小学(增订本)
『简体书』 作者:傅国涌 出版:东方出版社 日期:2018-08-01 什么才是好的小学?什么才是好的小学教育?历史学者傅国涌精心选编,打捞鲜活的民国小学记忆,重新发现过去的小学,追寻失去的教育传统。《过去的小学》收入季羡林、叶圣陶、钱穆、周汝昌、何炳棣、梁实秋、许渊冲、费孝通、丰子恺、金克木等40多位民国时期的小学校长、教师和学生撰写的回忆小学生活的文章,涉及过去小学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
可凡倾听——东风有力
『简体书』 作者:《可凡倾听》栏目组 出版:上海人民出版社 日期:2018-08-01 本书稿是上海东方电视台名牌栏目《可凡倾听》2017年访谈节目精选本,共收入高式熊、陆春龄、俞丽拿、梅婷、袁弘、王雷、罗晋、何冰、吴京、陈晓、翟天临、许渊冲、全山石、王丹凤、张洵澎等文化艺术界名人访谈30余篇,分为活力四射、魅力永恒、魔力无边、定力不变、外力显威五个部分。 《可凡倾听》栏目是一档以传 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
古诗英译中西翻译流派比较研究
『简体书』 作者:张保红 著 出版:人民出版社 日期:2018-11-01 《古诗英译中西翻译流派比较研究》从翻译诗学视角出发,以诗体派译者翟理斯、许渊冲,自由体派译者韦利、庞德、罗厄尔、威廉斯与雷克思罗斯,散体派译者翁显良以及中西译者群比较为研究对象,以文本细读为经,以各流派译者的语言观、翻译观或诗学观以及所处的时代为纬,参照语言学、文学、文化学、艺术学、美学、翻译学等学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化翻译视域下的译者风格研究——《牡丹亭》英译个案研究
『简体书』 作者:曹迎春 出版:上海交通大学出版社 日期:2017-02-01 本书从文化翻译的视角下出发,厘定了文化翻译的内涵:文化翻译即是认识论,也是方法论和目的论;探讨译者在文化翻译中的各种角色,建构译者文化翻译风格的批评模式,并通过对《牡丹亭》许渊冲译本和白之(Cyril Birch)译本进行定性和定量的分析研究,并归纳了两位译者的文化翻译风格。 ... |
詳情>> | |