登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站
大書城 以“ 全文 模式”搜“ 吴玉英 编译 ”共有 4314 结果:小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索
华兹生英译《史记》的翻译诗学生成研究 华兹生英译《史记》的翻译诗学生成研究
『简体书』 作者:吴涛 著  出版:中国社会科学出版社  日期:2020-06-01
《华兹生英译的翻译诗学生成研究》用翻译诗学生成图的形式绘制出涵括翻译诗学的研究对象、生成要素和生成过程的理论雏形,在此基础上对美国汉学家华兹生的文学性《史记》英译本做了深入的翻译诗学生成分析。书中阐述了华兹生将原文本诗学元素融入译入语诗学语境的翻译策略,分析层次丰富,译例详实,从理论和文本两方面描述和鉴赏了华兹生《史记 ...
詳情>>
售價:HK$ 130.7

天人合一”生态智慧下的唐诗宋词英译研究 天人合一”生态智慧下的唐诗宋词英译研究
『简体书』 作者:  出版:水利水电出版社  日期:
本书以东方智慧天人合一认识样式重构生态翻译学的理论基础,重点对其翻译方法三维转换法作出了合一整体性的诠释,并结合古诗词的翻译特点,运用其核心理念对古诗词英译经典作品进行详细阐述和对比分析,目的在于构建具有华夏知性体系的话语形态和认识范式,以传扬东方智慧魅力、提升我国整体文化软实力,为中华文明和东方智慧样式立言。本书具有 ...
詳情>>
售價:HK$ 113.9

宇文所安的中国文学英译研究 宇文所安的中国文学英译研究
『简体书』 作者:岳曼曼 著  出版:中国社会科学出版社  日期:2021-01-01
宇文所安是美国当代著名汉学家和翻译家,以中国古典文学和文论研究蜚声国际汉学界。他长期致力于对中国古典文学进行深入且广泛的编选与译介,译研紧密结合,成果丰硕且影响深远。本书借助比较文学研究的他者视野理论,结合宇文所安的汉学研究特点,围绕宇文所安的中国古典文学与文论英译著作《诺顿中国文选》和《中国文论:英译和评论》,从古典 ...
詳情>>
售價:HK$ 106.3

中籍英译通论(套装上下册) 中籍英译通论(套装上下册)
『简体书』 作者:潘文国  出版:华东师范大学出版社  日期:2021-09-01
《中籍英译通论》分上下两部,分别为“理论篇”和“应用篇”。“理论篇”共六章。内容分别为:(1)中国文化体系与核心;(2)中籍英译的新思路;(3)西方翻译理论简史;(4)中国翻译和中国翻译理论简史(上);(5)中国翻译和中国翻译理论简史(下);(6)中国典籍翻译理论。“应用篇”共八章。内容分别为:(1)翻译技巧;(2)翻 ...
詳情>>
售價:HK$ 253.8

先秦儒学核心范畴英译研究 先秦儒学核心范畴英译研究
『简体书』 作者:李乐  出版:上海交通大学出版社  日期:2022-07-01
《先秦儒学核心范畴英译研究》将思想史研究与中西文化哲学比较纳入先秦儒学核心文化范畴可译性研究。以先秦儒学思想史的发展脉络为线索,统帅重要先秦儒学典籍主旨,提炼其核心范畴:以可译性视角切入翻译,从语言—意义的关联层面探讨思想异质性产生的根源,并以此为基础探寻古汉语符号特性及其对先秦典籍所映射的独特思维方式的塑造;以中西哲 ...
詳情>>
售價:HK$ 78.2

《牡丹亭》互文指涉的英译研究 《牡丹亭》互文指涉的英译研究
『简体书』 作者:司炳月,于洋欢 著  出版:中国戏剧出版社  日期:2022-09-01
《互文指涉的英译研究》以白之(2002)、汪榕培(2000)和张光前(2001)的三部《牡丹亭》英译本为分析对象,对《牡丹亭》英译中的互文指涉进行个案研究。笔者认为,从互文性视角研究用典的翻译需从以下四个方面认识典故的本质、意义以及用典的作用,即符号学本质、□□文化内涵、“故事”形式、互文创作机制。基于此,该书提出了用 ...
詳情>>
售價:HK$ 101.2

“四书”英译及其在英语世界的传播研究 “四书”英译及其在英语世界的传播研究
『简体书』 作者:刘翚  出版:黑龙江大学出版社  日期:2022-10-01
《四书》,又称四子书,是《论语》《孟子》《中庸》《大学》的合称。《四书》的翻译与传播在中西文化沟通中起到了重要作用,西方世界对中国精神与哲学的认识就是从传教士译介以《四书》为代表的儒家典籍开始的。同时,《四书》也是最早被翻译为欧洲文字的中国典籍。纵观已有500多年的《四书》英译史,大体历经了发端时期(1687-1691 ...
詳情>>
售價:HK$ 51.8

论语:平解·英译 论语:平解·英译
『简体书』 作者:吴国珍  出版:北京出版社  日期:2017-05-01
全书尊重《论语》的编排顺序,共分为《学而》《为政》等二十篇,每篇下各有若干章,记述论语及其弟子之间的对话。全书开宗明义,首先对儒学中的重要概念君子礼仁进行了解释,并附以英译。其后,在每篇的释读中,有原文(注音)、英译、注释、今译、评析等五个部分。本书*的亮点在于博采众长,并对《论语》中的原始文本一一做了英文对译。相比于 ...
詳情>>
售價:HK$ 85.6

《论语》英译变异的功能语篇分析 《论语》英译变异的功能语篇分析
『简体书』 作者:陈莹  出版:中国社会科学出版社  日期:2021-01-01
《论语》翻译研究不乏哲学、文学、历史、语言学等研究视角,然而,仍然较少研究选择从普通语言学,尤其是系统功能语言学路径入手。本书力求为《论语》研究、典籍研究、翻译研究提供新视角参考。本书采用功能语篇分析的程序模式,分六章内容逐步展开功能语篇分析步骤,包括绪论、文献综述、理论框架、《论语》英译版本的变异连续体考察、《论语》 ...
詳情>>
售價:HK$ 106.3

中国现当代文学英译选集研究 中国现当代文学英译选集研究
『简体书』 作者:何敏 著  出版:中国社会科学出版社  日期:2021-09-01
本书以中国现当代文学英译选集为对象,旨在考察翻译选集对中国现当代文学的选择和阐释,探究影响编者选择和阐释方式的多维动因,分析翻译选集对中国文学域外接受的影响。除绪论和余论之外,本研究共包括五章内容。本研究成果对如何利用选集来推介中国文学具有一定的借鉴意义;从翻译选集的视角考察中国文学在域外的接受,还有助于拓展中国文学外 ...
詳情>>
售價:HK$ 113.9

英译古典诗词75首(口袋本) 英译古典诗词75首(口袋本)
『简体书』 作者:商务国际辞书编辑部  出版:商务印书馆国际有限公司  日期:2022-02-01
英译古典诗词75首》(口袋本)选取有代表性的、受到普遍欢迎的和思想境界、艺术境界比较高的中国古典诗词75首。其中包含诗50首,词25首。译集以诗词为主体,按照作者年份先后排序。所选诗词能够反映一定历史时代信息和诗人的社会处境。诗后配有相关注释,具有一定的参考价值。对于学习英语的国人来说,该书可以帮助他们自修英文,从中 ...
詳情>>
售價:HK$ 11.5

《三国演义》英译史研究 《三国演义》英译史研究
『简体书』 作者:郭昱  出版:清华大学出版社  日期:2017-12-01
本书对19世纪以来的《三国演义》的英译历程做了全面深入的描述性研究,把这部经典名著近两百年的英译史划分为三个时期,描述了各个时期翻译活动的主要特征,揭示了该小说在英语世界翻译和传播的历史趋势。本书重视史料和语料相结合:一方面,在围绕译本产生和传播的社会文化背景层面着墨甚多,并非用当今读者的眼光和标准去衡量上百年前的译本 ...
詳情>>
售價:HK$ 113.1

《论语》英译 Analects 《论语》英译 Analects
『简体书』 作者:赵彥春  出版:高等教育出版社  日期:2019-04-01
《论语》全文英译,紧扣原文,遵循趋同原则,直译尽其可能,意译按其所需;如无必要,绝不变通,所有变通皆以实现原作意图为旨归,做到*程度的等值:语义相等、文体相谐、语效相当;译文精确到每一个字词,同时满足语篇的所有构成条件。 全书中英文对照,由二十章构成,每一节后附上所涉及的人名、地名、物名的英汉注解。 《论语英译》追求原 ...
詳情>>
售價:HK$ 105.3

《老子》英译研究 《老子》英译研究
『简体书』 作者:吴冰  出版:中国社会科学出版社  日期:2019-09-01
《老子》英译的悠久历史和众多译本为翻译研究提供了丰富的案例。本书从三个不同历史时期中选取理雅各、韦利、刘殿爵、韩禄伯和米切尔这五位译者的《老子》英译为研究对象,采取社会历史语境+译者译作+译文读者的综合研究路径,描述不同社会历史语境下译本的特点,并将译者和译本放置在其所处的社会历史语境中进行考察,尝试发现和解释社会历史 ...
詳情>>
售價:HK$ 105.3

医疗机构标识语英译 医疗机构标识语英译
『简体书』 作者:陈沂 著  出版:化学工业出版社  日期:2018-09-01
本书基于医疗机构实际使用的标识,并按公共场所通用、功能区域划分、医疗机构名称、临床医技部门、传统医学、行政后勤部门、医疗机构从业人员身份、警示提醒等进行归纳分类,每一部分均提供此类中英文标识的范例,侧重对英译要点、注意事项的阐述,并提供个别错误实例以资对照。本书收录中英文对照标识语共2700条。本书适合医疗卫生机构管理 ...
詳情>>
售價:HK$ 139.2

论语英译及评注 论语英译及评注
『简体书』 作者:金安平 著  出版:广西师范大学出版社  日期:2019-07-01
作为海外汉语学者,金安平的《论语英译及评注》展示了不同于国内学者的另一种关注角度:将《论语》视为一个整体,试图寻找一条贯穿其中的线索,以呈现更为宏大的故事。她把《论语》置于广阔的思想历史背景之中,以集传统解经学大成的刘宝楠《论语正义》为底本,精简地反映了历代注疏探讨的主要议题;同时以西方语文翻译中国古典,展现出跨文化的 ...
詳情>>
售價:HK$ 105.3

明清时期西传中国小说英译研究 明清时期西传中国小说英译研究
『简体书』 作者:陈婷婷  出版:浙江大学出版社  日期:2022-03-01
本书的正文部分共有六章。章是整个书稿的起点,主要探讨“中学西传”的缘起、意义及研究现状。第二章主要探讨中国古典小说西传的“首译之功”:《今古奇观》译本。本章通过翻译策略、路径及动因等维度,探究译者的一些偏好和价值取向及其与所处时代背景之间千丝万缕的联系。第三章以《好逑传》译本为例,探讨了西方浪漫主义时期的历史回眸和译本 ...
詳情>>
售價:HK$ 66.7

中国戏剧典籍英译 中国戏剧典籍英译
『简体书』 作者:  出版:暨南大学出版社  日期:
...
詳情>>
售價:HK$ 68.8

全媒体时代当代民族文学英译模态与多维传播路径研究 全媒体时代当代民族文学英译模态与多维传播路径研究
『简体书』 作者:李佩瑾  出版:对外经贸大学出版社  日期:2024-11-01
首先,结合翻译学、传播学、多模态话语分析的理论与方法,厘清民族文学作品中的政治形象、文化形象及人物形象在译文中的建构模式,揭示全媒体传播模式和多模态翻译策略与民族文学传播效度与国家形象建构的复杂关系。丰富民族文学翻译研究的对象,深化民族文学外译研究,推动在海外建构更加全面、多元、立体、丰满的中国民族形象。其次,勾勒民族 ...
詳情>>
售價:HK$ 85.8

苏州河边--怀旧歌曲英译(中国作家看世界丛书) 苏州河边--怀旧歌曲英译(中国作家看世界丛书)
『简体书』 作者:谢丰年 编著,吴钧陶 译  出版:上海远东出版社  日期:2025-07-01
书中收录上世纪30年代至60年代的流行歌曲,如《五月的风》《天涯歌女》《苏州河边》《慈母心》《夜来香》《南屏晚钟》《我在你左右》等35首歌曲,这些歌曲大多又是电影插曲。有些歌至今传唱,回味无穷。通过著名翻译家、诗人吴钧陶先生的再创作,让中国流行歌曲走出国门,走向世界,因为音乐无国界,让外国人喜欢中国歌曲,让外国人了解中 ...
詳情>>
售價:HK$ 63.8

>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:14/216 行數:20/4314) 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  

 

如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務


書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.