新書推薦:

《
古典的别择(艺文志·古典)
》
售價:HK$
57.2

《
稷下先生(稷下学宫的历史探究,稷下先生的故事再现)
》
售價:HK$
74.8

《
我和她们不一样
》
售價:HK$
74.8
![衰而不败:在变老的路上,变得更好 [日]畑村洋太郎](//img.megbook.hk/upload/mall/productImages/25/27/9787111777861.jpg)
《
衰而不败:在变老的路上,变得更好 [日]畑村洋太郎
》
售價:HK$
54.8

《
风口(全二册)
》
售價:HK$
131.6

《
时刻人文·野兽之魂(当代史学大师卡洛·金兹伯格新近力作,不止“微观史学”,展现其历史与哲学思想的多样性)
》
售價:HK$
64.9

《
日本的财政危机:摆脱危机的体制机制变革努力,1975~2000
》
售價:HK$
204.6

《
如何去爱:我们终将获得爱与被爱的能力(告别争吵与内耗,用爱的能力守护亲密关系)
》
售價:HK$
74.8
|
編輯推薦: |
1.爱伦·坡唯一长篇小说
2.历经千险也未磨灭的远航之梦
3.首套中文版爱伦·坡小说全集(1/7)
4.平装小开本,随手打开一个诡谲华丽的世界
|
內容簡介: |
“逆戟鲸号”在驶往南半球海域的途中发生了某种未知的意外,主角皮姆因此被困在底舱,缺水、饥饿、黑暗折磨着他,当他终于逃离眼下的困境,新的危险却接踵而至……
|
關於作者: |
【作者简介】
埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809—1849):十九世纪美国作家、诗人、评论家和编辑,文学史上罕见的全才,现代短篇小说的“缔造者”。对人类内心世界的透彻了解,铸就了他在文学领域开疆辟土的创作力。生与死的界限,人与动物的界限,现实与想象的界限,是他作品的重要主题。
【译者简介】
曹明伦:著名翻译家,北京大学文学博士,四川大学外国语学院教授、博士生导师,中国作家协会会员,中国翻译协会理事。
|
目錄:
|
序
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
附记
|
內容試閱:
|
序
几个月前,当我经历了后文讲述的在南半球海域和其他地方的一连串惊险奇遇后重返美国之时,一件偶然的事情使我同弗吉尼亚州里士满的几位先生有了来往,那几位先生对有关我所到之处的全部情况都颇感兴趣,并不断地鼓励我,敦促我,说我有义务把那番经历写成书公布于众。可是我有好几个理由拒绝那样去做,其中有的纯属个人原因,除我自己之外,与任何人无关。而另外几个理由则不尽然如此。
使我不敢动笔的原因之一是我在航行的大部分时间里都因为心不在焉而没写日记,所以我担心仅凭记忆非但不能详细而连贯地写出事情本来的真实面目,反而会情不自禁并不可避免地对事实进行夸张,就像我们在讲述那些能极大地唤起人们想象力的事件时所通常做的那样。另一个原因是所要讲述的事件是那么绝对地不可思议,以至我断言(除了一个有一半印第安血统的人能为我做证之外)肯定不会得到证实,所以我只能希望我的家人和那些从来就有理由相信我诚实的朋友相信我这番遭遇,而对一般读者来说,他们很可能会把我写出的亲身经历仅仅当作一篇我厚颜无耻地精心虚构的小说。不过,阻止我接受那几位先生之提议的主要原因是:我怀疑自己作为一名作家的能力。
在那些对我的讲述,尤其是关于南极海域的那部分最感兴趣的人当中,有《南方文学信使》前编辑坡先生,《南方文学信使》是由托马斯·W. 怀特先生在里士满经营出版的一份文学月刊。坡先生比其他人更极力地怂恿我立即把我所看见和经历的事情全部写出来,并劝我相信读者大众的智慧和常识。他似乎颇有道理地坚持说,不管我的书在文字上会写得多么粗糙,其毫无雕饰的笨拙(如果真是那样的话)都只会更有利于让读者相信书中的事实。
虽说有他这番鼓励,可我仍然没拿定主意照他的话去做。他后来(发现我对此事无动于衷)便提出要我同意由他亲自动手,他将根据我提供的事实,把我冒险经历的开始部分用他的语言写出,并伪装成小说在《南方文学信使》上发表。我对此没表示异议,只是要求他在故事中保留我的真名实姓。于是这部假小说的两个部分就相继出现在《南方文学信使》1837 年的1月号和2月号上,而为了使其看上去更像小说,在该刊目录表中该文标题的后面署上了爱伦·坡先生的大名。
这一妙计之得逞最终诱使我开始定期把我的冒险经历写出并发表。因为我发现,尽管在《南方文学信使》上发表的那一部分被坡先生(在不更改或歪曲事实的前提下)非常巧妙地蒙上了一层虚构小说的色彩,公众却全然不把它当作虚构小说来读,坡先生收到的几封读者来信都明确地表示了一种相反的确信。我由此断定我讲述的那些情况也许本身就足以证明其真实性,因此我几乎用不着担心公众会对这一点产生怀疑。
有了这番陈述,读者一眼就能看出后文中有多少我可以声称是自己的作品,同时还可以了解到由坡先生执笔的开始部分也没有歪曲任何事实。即便对那些没有见到过《南方文学信使》的读者,我也没必要指出坡先生写的部分在哪儿结束,我自己写的部分从何处开始,两种风格的差异会使人一目了然。
阿·戈·皮姆
1838年7月于纽约
第一章
我的名字叫阿瑟·戈登·皮姆。我父亲是楠塔基特镇一个经营海上用品的体面商人,而我就出生在那个小镇上。我的外祖父是一名干得不错的代理人。他一生事事走运,曾在早先被叫作埃德加顿新银行的股票生意中大赚过一笔。通过买卖股票和其他一些途径,他已经积蓄了相当大一笔钱。我相信在这个世界上他最喜欢的人就是我,我有指望在他死后继承他的大部分遗产。我6岁时他就送我上了里基茨先生的那所学校,那位老先生只有一条胳臂,而且行为举止十分古怪——凡到过新贝德福德市的人几乎都知道他。我在他的学校一直待到 16岁,然后上了位于山上的 E. 罗纳德先生的专科学校。我在那儿与巴纳德先生的儿子成了好朋友。巴纳德先生是一名船长,通常受雇于劳埃德及弗雷登比赫联合公司。他在新贝德福德也是位众所周知的人物,而且我确信他在埃德加顿有许多亲戚。他儿子名叫奥古斯塔斯,差不多比我大2岁。他曾随他父亲驾驶的“约翰·唐纳森号”去参加过一次捕鲸航行,所以他老是给我讲他在南太平洋的惊险奇遇。我常常随他一道上他家去,并且整天整天地待在那里,有时甚至在那儿过夜。这种时候我俩就睡在一张床上,而他肯定会让我夜里大半的时间都睁着眼睛,听他讲提尼安岛上土著人的故事,还有他旅行中在其他地方的见闻。最后我终于情不自禁地对他所讲述的一切产生了兴趣,并慢慢地感觉到了一种想去海上航行的强烈欲望。我有一条大约价值 75 美元的帆船,船叫“爱丽儿号”。它有半个舱面,或者说有一个小舱,而且有一条单桅船的全部装备——我现在已忘了它的吨位,不过它载上10个人也不算太拥挤。于是我们习惯了驾着那条小船进行这世界上最疯狂的航行,而当我现在回想起来,似乎觉得我还活在世上真是一个奇迹。
我愿意讲一讲那样的一次冒险,以此作为一个更长而且也更重要的故事的引子。一天晚上,巴纳德先生家举行了一个聚会,而当聚会接近尾声之时,奥古斯塔斯和我都已酩酊大醉。在这种情况下,我同往常一样没有回家,而是睡在了他的床上。如我所料,他一倒下就一动不动地呼呼大睡(聚会结束时已经快到凌晨1点),而对他平时最爱谈的话题只字未提。大约在我们躺下半个小时之后,当我模模糊糊正要入睡之时,他突然从床上惊跳起来,诅咒发誓说,在有这么好的西南风的夜晚,即便是为了基督教世界的任何阿瑟·皮姆他也没法入睡。我从来没感到过那么惊讶,不知道他的话是什么意思,心想可能是他酒性发作,在说胡话。然而他的语气开始平静下来,说他知道我以为他喝醉了,可其实他比任何时候都更清醒。他还补充说,他仅仅是因为累了才在这么好的夜晚像条狗似的躺在床上,而他现在已决定下床穿衣,并要驾那条小船到海上去乐乐。我现在也说不清楚当时是中了什么邪,反正他话音刚落我马上就感到了一阵说不出的激动和喜悦,并认为他那个疯狂的念头是天底下最让人高兴、最合情合理的想法。当时的风几乎已达到疾风的强度,而且天气非常寒冷——因为那是在 10 月末。然而我却心醉神迷地跳下床,对他说我绝对和他一样勇敢,我像条狗似的躺在床上也完全是因为太累,而且我非常愿意像楠塔基特的任何奥古斯塔斯·巴纳德一样去海上玩一玩,或者说乐一乐。
|
|