登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』语料库翻译学理论研究(外语学科核心话题前沿研究文库.翻译学核心话题系列丛书)

書城自編碼: 3615268
分類:簡體書→大陸圖書→外語英语学术著作
作者: 黄立波
國際書號(ISBN): 9787521322774
出版社: 外语教学与研究出版社
出版日期: 2021-04-01

頁數/字數: /
釘裝: 其他装订方

售價:HK$ 64.9

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
创伤与记忆:身体体验疗法如何重塑创伤记忆     [美]彼得·莱文
《 创伤与记忆:身体体验疗法如何重塑创伤记忆 [美]彼得·莱文 》

售價:HK$ 64.9
复原力
《 复原力 》

售價:HK$ 75.9
近代中国思维方式的演变(王中江著作系列)
《 近代中国思维方式的演变(王中江著作系列) 》

售價:HK$ 209.0
我可以近乎孤独地度过一生
《 我可以近乎孤独地度过一生 》

售價:HK$ 96.8
二十四节气生活美学
《 二十四节气生活美学 》

售價:HK$ 74.8
古文观止(上+下)(2册)高中生初中生阅读 国学经典丛书原文+注释+译文古诗词大全集名家精译青少年启蒙经典读本无障碍阅读精装中国古代著名文学书籍国学经典
《 古文观止(上+下)(2册)高中生初中生阅读 国学经典丛书原文+注释+译文古诗词大全集名家精译青少年启蒙经典读本无障碍阅读精装中国古代著名文学书籍国学经典 》

售價:HK$ 96.8
问物:可触摸的意义
《 问物:可触摸的意义 》

售價:HK$ 82.5
宠物革命:动物与现代英国生活的形成
《 宠物革命:动物与现代英国生活的形成 》

售價:HK$ 79.2

 

編輯推薦:
语料库翻译学带来的数据和分析手段革命在翻译学发展过程中具有历史性意义,它不仅提高了翻译研究的客观性、
科学性和说服力,也改变了本领域对数据的看法,让"语料说话"的原则使研究结果更具信度与效度。本书不仅是对
国内外语料库翻译学二十多年来理论发展 的简要回顾,更是对此领域从研究对象到研究方法、从研究视角到研究
课题的思考。
全书共分为六章。*章从研究理念、方法、对象等方面梳理语料库翻译学的缘起。第二章介绍语料库翻译学的学
术话语体系,包括语料库类型、基本术语以及参数类考察工具等。第三章简要介绍语料库翻译学方法论的发展历
程。第四章回顾语料库翻译学的基本研究课题。第五章探讨语料库翻译学现有研究的不同视角。*后一章是对语料
库翻译学理论的简要评价,既讨论语料库翻译学的学科贡献,也从认识角度说明其局限性。
本书理论与应用兼顾,兼具学术性、前沿性和引领性,有助于翻译硕博士研究生、翻译教师及翻译研究者系统了
解语料库翻译学理论研究的发展脉络、方法和前沿研究成果,对语言教师和研究者也有一定的参考价值。
內容簡介:
全书共分为六章:*章从研究理念、方法、对象等方面梳理了语料库翻译学的缘起,内容包括语料库翻译学的理念来源、理论基础及研究性质。第二章介绍了语料库翻译学的学术话语体系,包括语料库类型、基本术语以及参数考察工具等。第三章主要从对比研究模式的视角简要介绍了语料库翻译学方法论的发展历程,从单语类比模式到双语平行模式,再到单语类比加双语平行的综合模式,继而从简单的综合模式到多重复合对比模式,再到近年来兴起但依然处于探索阶段的跨学科多元统计分析模式。第四章回顾了语料库翻译学的研究课题,具体包括翻译语言特征与翻译共性研究、翻译规范研究、译者风格研究、意识形态研究、翻译与语言历时变化研究、专门用途翻译研究和语料库口译研究等。但该领域所能开展的研究课题还远不止于此,随着相关技术的不断完善,语料库翻译学的研究课题还可以进一步拓展。第五章探讨了现有语料库翻译研究的不同视角,不仅涉及翻译活动的各个环节(翻译主体视角、翻译过程视角和翻译产品视角),还包括借鉴批评语言学和话语分析相关理论的翻译批评视角和翻译话语视角。此外,研究者可同时采用不同的研究视角,进一步完善对翻译现象的认识。*后一章是对语料库翻译学理论的简要评价,既讨论语料库翻译学的学科贡献,也从认识角度说明其局限性。总体而言,语料库翻译学还是一个比较年轻的分支学科;但考虑到计算机技术的飞速进步和大数据研究理念的提出,其发展前景相当广阔。
關於作者:
黄立波,博士,西安外国语大学教授。中国英汉语比较研究会会员。出版学术专著2部(其中一部为合著),编译作品2部,在《外语教学与研究》《中国翻译》《中国外语》《外语教学》等刊物上发表学术论文近20篇。主持国家社科基金项目一项,陕西省社科基金项目和陕西省教育厅项目各一项。获陕西省高等学校人文社会科学研究优秀成果二等奖,西安外国语大学"优秀科研工作者"。
目錄
总序 ............................................................................王克非 ix
前言 ........................................................................... 黄立波 xiv
第一章 语料库翻译学的缘起 ……………1
1.1理念来源 ……………………………………………………… 1
1.1.1描写主义 ……………………………………………… 5
1.1.2使用中的语言 ………………………………………… 6
1.1.3规律性 ………………………………………………… 9
1.1.4概率………………………………………………… 10
1.2理论基础………………………………………… 12
1.2.1描写翻译学理论………………………………………… 12
1.2.2语料库语言学理论 …………………………………………14
1.2.3描写翻译学理论与语料库语言学理论的糅合………………………………………… 14
1.3研究性质 ………………………………………… 17
1.4小结 ………………………………………… 20
第二章 语料库翻译学的学术话语体系…………… 21
2.1语料库与翻译 ………………………………………… 21
2.1.1corpus 与语料库 ………………………………………… 21
2.1.2翻译类语料库………………………………………… 22
2.2翻译语料采集与标注………………………………………… 34
2.2.1翻译语料采集 ………………………………………… 34
2.2.2翻译语料标注 ………………………………………… 35
2.3检索与频次 …………………………………………………… 40
2.3.1语料检索 ……………………………………………… 40
2.3.2频次 …………………………………………………… 43
2.4术语体系与参数工具 ………………………………………… 44
2.4.1基本术语 ……………………………………………… 44
2.4.2参数工具 ……………………………………………… 53
2.5小结 …………………………………………………………… 57
第三章 语料库翻译学的方法论发展…………………59
3.1研究方法与方法论 …………………………………………… 59
3.2单语类比模式 ………………………………………………… 60
3.3双语平行模式 ………………………………………………… 65
3.4类比加平行的综合模式 ……………………………………… 68
3.5多重复合对比模式 …………………………………………… 69
3.6跨学科多元统计分析模式 …………………………………… 72
3.7小结 …………………………………………………………… 75
第四章 语料库翻译学的研究课题 …………………76
4.1引言 …………………………………………………………… 76
4.2翻译语言特征与翻译共性研究 ……………………………… 77
4.2.1翻译语言特征研究 …………………………………… 77
4.2.2翻译共性研究 ………………………………………… 88
4.2.3讨论 …………………………………………………… 94
4.3翻译规范研究 ………………………………………………… 95
4.3.1规范与描写翻译学 …………………………………… 95
4.3.2基于语料库的翻译规范研究………………………… 97
4.3.3讨论 …………………………………………………… 99
4.4译者风格研究 ………………………………………………… 99
4.4.1 Baker对译者风格的认识 …………………………… 99
4.4.2两种主要研究模式 ………………………………… 100
4.5意识形态研究 ……………………………………………… 105
4.5.1语料库方法的尝试 ………………………………… 105
4.5.2语料库批评译学方法论的提出 …………………… 107
4.6翻译与语言历时变化研究 ………………………………… 109
4.6.1历时翻译类语料库 ………………………………… 109
4.6.2基于历时语料库的

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.