新書推薦:
《
半导体纳米器件:物理、技术和应用
》
售價:HK$
181.7
《
创客精选项目设计与制作 第2版 刘笑笑 颜志勇 严国陶
》
售價:HK$
63.3
《
佛山华家班粤菜传承 华家班59位大厨 102道粤菜 图文并茂 菜式制作视频 粤菜故事技法 佛山传统文化 广东科技
》
售價:HK$
227.7
《
武人琴音(十周年纪念版 逝去的武林系列收官之作 形意拳一门三代:尚云祥、韩伯言、韩瑜的人生故事 凸显百年武人命运)
》
售價:HK$
44.9
《
剑桥斯堪的纳维亚戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:HK$
158.7
《
禅心与箭术:过松弛而有力的生活(乔布斯精神导师、世界禅者——铃木大拙荐)
》
售價:HK$
66.1
《
先进电磁屏蔽材料——基础、性能与应用
》
售價:HK$
227.7
《
可转债投资实战
》
售價:HK$
102.4
|
編輯推薦: |
《六祖坛经》是六祖留下的*为重要的思想资料,记载惠能一生得法传宗的事迹和启导门徒的言教,内容丰富,文字通俗,是研究禅宗思想渊源的重要参考依据。记载惠能一生得法传宗的事迹和启导门徒的言教,内容丰富,文字通俗,是研究禅宗思想渊源的重要参考依据。六祖身上凝结了人性的粹美,他不仅是中国佛教的代表,更是中华民族的骄傲,其思想已经影响了中国和周边地区一千多年。
|
關於作者: |
徐文明,1965年出生,河南濮阳人,哲学博士,北京师范大学哲学学院教授、博士生导师,价值与文化研究中心研究员。兼任中国宗教学会理事、中国佛学院研究生导师。主要著作有《中土前期禅学史》《轮回的流转》《出入自在:王安石与佛禅》、《六祖坛经注译》、《中国佛教哲学》、《顿悟心法》《坛经的智慧》《维摩经译注》《唐五代曹洞宗研究》《维摩大意》《佛山佛教》《苦乐人生》《广东佛教与海上丝绸之路》《青原法派研究》等,发表论文二百二十余篇。
|
內容試閱:
|
六祖惠能(又作慧能)是中国佛教史乃至中国文化史上的一个传奇人物。作为一个年轻的白衣居士,他却被五祖弘忍破例授予衣钵,成为中国禅宗第六代祖师;作为一个出身贫苦、无力上学的白丁,他却创造出了一个融合了中印文化优点的思想体系,成为中国佛教史和思想史上最具创造力的大师;他打破了当时对西方的盲目崇拜和迷信,树立了中国人的自信和中国佛教的权威,将其著作破例称为经,从而获得与佛同等的地位,成为中国佛教著作中的惟一;他不受生死的约束,不管徒众久住世间的请求,毅然示现涅槃,却又令真身常存至今,成为一个人类历史上的奇迹。
六祖身上凝结了人性的粹美,展现了人格的魅力,他不仅是中国佛教的代表,更是中华民族的骄傲,其思想已经影响了中国和周边地区一千多年,必然还会不断地流传下去。对于六祖的评价,早已形成共识,不须笔者再多说了。然而需要补充的是,六祖惠能还是一个出 色的民间诗人和口头文学家,达到了出口成章、文质彬彬的程度,不知这是由于天性使然,还是南方獦獠爱好歌咏的风气的熏陶,亦或佛教大智慧的体现,无论如何,这同样是令人称奇的。在《坛经》中,六祖不仅留下了十几首偈颂,还在其说法过程中暗含了不少随口道出的篇什、韵文,文质相应,言简理当,虽然不讲究语言的华丽,却都是易记易诵、朗朗上口的好诗。
六祖研究一向是禅宗研究的热点,近来更有上升之势,而普及六 祖思想,宣传六祖事迹,也同样受到了学术界和佛教界的重视。《坛经》是六祖留下的最为重要的思想资料,作为一个平民思想家,六祖当时说法基本上用的是口语或者说是白话,虽然个别文字可能经过其 弟子的整理加工,但基本上保持了其平实而又灵活的原貌,只是由于历史的变迁,原来的白话和通俗讲说今人理解起来也有了障碍和困难,因而需要加以解说,白话翻译也同样是必要的。《坛经》白话译本至今已经有了好几种,但多数译本都是以宗宝本为主,这次译注以曹溪原本为本,其内容与宗宝本大同小异,但还是有自己的特色和价值的,这也算是再译的必要性的一个依据吧。这次注释务求简明,原则上对于一些大众熟知的佛教术语和经文中本身 已作解释的问题不再注出,因为其目的只是帮助初学者理解经义。在注释中主要参考了台湾东方佛学院第二届学员所编著的《六祖坛经注释》和魏道儒先生的《白话坛经》(三秦出版社,1992年9月版),大部分注释并无新意,只是个别地方有独特的理解,细心的读者可以自己对照。本书的翻译同样强调简明,在笔者看来,大部分文字都用不着翻译,因为原文已经非常明白,而且已经是白话了,不客气地说,再译成白话可能只是增加废话而已,但为了照顾能够原谅译者的废话的读者,我也只好全文译下来。还需要说明的是,由于本书面对的读者对象为初学佛教者,因而对原文没有专门再作校勘,对于原文中的个别文字错误直接作了修改,不再单独解释,希望读者谅解。佛性本源,人人具足,此一部经,每人心中本来就有,不由外铄,因而万法不离自性,识得自心本性,何须翻书?读者识得自心中经,明了自性是佛,才是根本。如果不能自了,可略看《坛经》原文,经文分明,依此自可超凡入圣。如果于原文有所不明,可再看注释。万不得已,实在弄不明白时可以看一下译文。译文本身没有太大的价值,最多只能帮助读者理解表面上的文义,至于六祖开示的第一义谛、根本大法,也只有靠各人自己的悟性和修行功夫了。
|
|