新書推薦:
《
创伤与记忆:身体体验疗法如何重塑创伤记忆 [美]彼得·莱文
》
售價:HK$
64.9
《
复原力
》
售價:HK$
75.9
《
近代中国思维方式的演变(王中江著作系列)
》
售價:HK$
209.0
《
我可以近乎孤独地度过一生
》
售價:HK$
96.8
《
二十四节气生活美学
》
售價:HK$
74.8
《
古文观止(上+下)(2册)高中生初中生阅读 国学经典丛书原文+注释+译文古诗词大全集名家精译青少年启蒙经典读本无障碍阅读精装中国古代著名文学书籍国学经典
》
售價:HK$
96.8
《
问物:可触摸的意义
》
售價:HK$
82.5
《
宠物革命:动物与现代英国生活的形成
》
售價:HK$
79.2
|
編輯推薦: |
《斯普拉特在行动》的故事背景发生在当代,小说情节曲折离奇,气氛悬疑紧张,丝丝入扣,每章结束都引出新的悬念,高潮迭起,令人在阅读时有欲罢不能的感觉。小说主题健康,突出了团结、信任、友爱、独立思考、遇到挫折顽强不屈等品格或特性。作品文学性与故事性都很强,孩子在轻松阅读中可以得到启迪和成长,是有利于培养孩子良好个性品质的优秀课外读物。
|
內容簡介: |
《斯普拉特在行动》系列全套6本,分别为《催眠之眼》《章鱼迷境》《巨猿阴谋》《克隆疑云》《绿手风波》《变脸惊魂》。该系列图书为引进版图书,由卡内基文学奖获得者吉莲克洛斯执笔。吉莲克洛斯曾获得国际卡内基儿童文学奖章,惠特布雷德童书奖和聪明人文学奖。《斯普拉特在行动》是她最著名的系列作品,由于文学性与趣味性兼强,在英国拥有大量读者。该书是亚马逊网站上的五星超级畅销书,英国有据此拍摄的热门电视剧系列。
|
關於作者: |
吉莲克洛斯(作者)
1945年出生于伦敦,1990年因《狼》一书获得国际卡内基儿童文学奖,1992年因《追大象》一书获得惠特布雷德童书奖和聪明人文学奖。《斯普拉特在行动》是她最著名的侦探冒险系列作品,在英国拥有大量读者。该书一共六本,一经出版,便迅速成为欧美网上书店的五星超级畅销书,受到几代人的追捧,英国更是据此拍摄过热门电视剧。
吴刚(翻译)
上海翻译家协会理事,上海外国语大学高级翻译学院副院长,英美文学与翻译专业硕士生导师,英美文学博士,翻译过《霍比特人》《动物家庭》等作品。
吴其尧(翻译)
上海外国语大学教授,英美文学专业硕士生导师,英美文学博士,翻译过《魔种》《垂死的肉身》等多部作品。
黄协安(翻译)
上海市外国语大学副教授,英美文学博士,曾参与过世博会很多文件的翻译,翻译过《隐身人》等作品。
|
目錄:
|
《斯普拉特在行动1催眠之眼》
《斯普拉特在行动2章鱼迷境》
《斯普拉特在行动3巨猿阴谋》
《斯普拉特在行动4克隆疑云》
《斯普拉特在行动5绿手风波》
《斯普拉特在行动6变脸惊魂》
|
內容試閱:
|
这是我们最后的自由时光了。劳埃德闷闷不乐地说道。他用带点怨气的目光环视着游戏室破败的墙壁,看着从墙纸上剥落下来的摩托车海报,看着哈维那些整整齐齐地摆放在书架顶部的飞机模型。等她一到,准会贴上花花草草和芭蕾舞演员之类的图片,我敢打赌。
他沮丧地四下里踱着步,时不时地朝家具踢上一脚。妈妈叫我们要照顾好她,妈妈指望我们怎么做?拉着她的手跟她讲睡前故事?
哈维蜷在椅子里,一副无动于衷的样子,继续读他的《航模爱好者》杂志。
嘿!劳埃德气呼呼地拍了拍他的肩膀,你怎么不吭气啊?
哈维抬起头来,微微咧嘴一笑:你的脸怎么涨红了?
这话让劳埃德更来气了:脸涨红了?我还嫌红得不够呢,涨成猪肝的颜色才好呢!你怎么一点没意识到这事儿有多可怕呢?要有个女孩子住到这里来啦!
可这事儿你都知道好多年了,哈维不温不火地说道,妈妈不是一直想要再收养一个孩子吗?我以为她说的是小毛头呢,劳埃德急急地说道,小毛头我可无所谓,最多也就是晚上吵点罢了。可现在要来的是个女孩!多可怕呀,而且竟然还和我一样大!从此以后她要整天跟在我们屁股后面了,我们还得带着她去上学!
那又如何呢?哈维耸了耸肩,这说不定是件好事,她或许会站在我们这边,班上又多了一个正常人。
劳埃德用不屑的眼神看着他:可能吗?我问你。整个学校里我们这伙儿总共才五个人。不可能,她肯定会跟他们成为一伙儿的。我们这伙儿里其他几个呢?他们会怎么说?
只能等着瞧喽,还能怎么办?哈维又拿起了他的杂志。劳埃德气得跳到他跟前,一下就把杂志从他的手中打掉,哈维亨特,你这个大白痴!难道你看不出来这意味着什么吗?我们家里要整天有个小乖乖跑来跑去了,她会说学校有多棒,校长有多了不起。我实在受不了这个,这就像家里来了个间谍一样。
哈维的脸上短短地闪过一丝迷茫,但很快又多云转晴了。也许没那么糟。她要是看着我们,我们也可以看着她呀。他的脸上挂上了一副冷漠的表情,有些事情是很难预料的,说不定这样一来我们反倒能发现点什么,能弄明白到底发生了什么事。
劳埃德停止了踱步,冷冷地望着他。我跟你说过一百遍了,他咬牙切齿地说,这简直是在发疯,我们会惹麻烦的。我们好不容易才过上了平静的生活,我可不想让谁给搅和了。
可你有没有瞎琢磨过呢?哈维用略带向往的口气说道,我就瞎想过,下午没事的时候。我坐在那里望着对面的礼堂,脑子里就在瞎琢磨,想其余的人都在干吗,他们为什么会这么
住嘴!劳埃德抓住他的肩膀拼命摇晃着,自从你到学校来了之后,我好不容易才没让你卷到真正的麻烦里去。这一切简直就像是一场噩梦。整整四年,我一直在留心观察,小心翼翼。我可不想让你现在把一切都给毁了。你给我好好管住你自己
好好好,哈维被摇得脸都涨红了,他伸出一只手把劳埃德推开,把你的头发好好拾掇拾掇吧,你不想等她到的时候让自己看上去像个怒发冲冠的魔鬼吧。他冷静地拿起杂志重新开始读了起来。劳埃德满是厌恶地望着他。
我倒巴不得自己看上去像个魔鬼呢,这样说不定还能把她吓跑呢。说完,他重又怒气冲冲、没完没了地在房间里转开了圈。
|
|