新書推薦:
《
论僭政:色诺芬《希耶罗》义疏(含施特劳斯与科耶夫通信集)
》
售價:HK$
109.8
《
一个经济杀手的自白
》
售價:HK$
109.8
《
传播与流动:移民、手机与集装箱(新闻与传播学译丛·学术前沿系列)
》
售價:HK$
109.8
《
大唐诡异录
》
售價:HK$
55.8
《
《证券分析》前传:格雷厄姆投资思想与证券分析方法
》
售價:HK$
134.3
《
当我点击时,算法在想什么?
》
售價:HK$
78.2
《
服务的细节136:提高成交率的50个销售技巧
》
售價:HK$
65.0
《
变法与党争:大明帝国的衰亡(1500—1644)
》
售價:HK$
96.3
|
編輯推薦: |
世界奇幻文学经典,畅销全球六十余载;
启发J.K.罗琳创作《哈利.波特》,比肩J.R.R.托尔金《魔戒》;
获得英国儿童文学的最高荣誉“卡内基文学奖”;
权威翻译,是国家社科基金项目“英国奇幻小说研究”翻译成果。
|
內容簡介: |
在沙漠的另一端,
有一片乐土,
那里泥土芬芳、万物欢腾。
去吧,
骑上能言马,
奔向纳尼亚。
《能言马与男孩》的故事背景是彼得、苏珊、埃德蒙和露西统治下的纳尼亚。男孩沙斯塔发现自己将被养父卖给一个凶恶的卡乐门贵族为奴,夜里,他和能言马步锐一起逃往纳尼亚,途中遇到了女孩阿拉维斯和能言马赫温,又无意中得知卡乐门王子将突袭阿钦兰,进攻纳尼亚。在阿斯兰的帮助下,男孩骑马飞奔报信,拯救了纳尼亚和阿钦兰。
|
關於作者: |
C.S.刘易斯(1898-1963),20世纪最具领导地位的作家和思想家之一,被誉为“最伟大的牛津人”。1950年出版奇幻小说《狮子、女巫和魔衣柜》,受到广泛欢迎。此后六年间,继续以故事中的“纳尼亚王国”为主题,每年创作一本作品,组成奇幻文学巨著《纳尼亚传奇》系列。其中,第七本《最后一战》获得英国儿童文学的最高荣誉“卡内基文学奖”。
译者姜淑芹,四川外国语大学教授,主要研究领域为英美儿童文学与奇幻文学,译作有《黑暗在蔓延》《13号站台的秘密》等。
|
目錄:
|
一 少男出逃
二 亡命狂奔
三 逃婚少女
四 阴差阳错
五 瞒天过海
六 古墓惊魂
七 故友重逢
八 王宫历险
九 大漠坎坷
十 南征隐士
十一 狮王显灵
十二 高山奇遇
十三 城堡决战
十四 狂马受教
十五 蠢货王子
|
內容試閱:
|
一 少男出逃
这是一个关于冒险的故事,发生在纳尼亚王国、卡乐门王国和两国之间的地方。当时正是彼得王统治的黄金时代。彼得王是至尊王,他的弟弟和两个妹妹也都在下面当王。
那时候,在卡乐门王国南方一个偏远的小海湾边上,住着一个穷渔夫,叫阿什伊什,跟他一起住的还有个小男孩,叫他爸爸。男孩的名字叫沙斯塔。通常情况下,阿什伊什早晨乘着小船去打鱼,下午拴起驴车装上鱼,去往南走上大约一英里的村子里卖鱼。鱼要是卖得好,他回到家心情就好些,不会对沙斯塔说什么;要是卖得不好,他就会找沙斯塔的茬,有时还揍他一顿。因为沙斯塔干的活很多,洗渔网、补渔网、做饭、打扫他们两个住的屋子等。
沙斯塔对他家南边的东西一概都不感兴趣,他跟阿什伊什去过村子一两回,知道那儿没什么意思。在村子里,他只看到些跟他爸爸一样的人——穿着脏兮兮的长袍子,蹬着鞋头上翘的木头鞋,脑袋上包着头巾,满脸胡子,慢吞吞地互相说些无聊的话。不过他对北边的一切都很感兴趣,因为从来没人往北边去过,阿什伊什也从来不准他往那边去。他自己一个人坐在门口补渔网的时候,常常向北方张望,充满了渴望。然而,除了一片长满草的斜坡他什么也看不到。斜坡一直往上延伸到一个平坦的山脊,再往外便是天空了,偶尔空中有几只飞鸟。
有时候要是阿什伊什在旁边,沙斯塔就会问:“噢,爸爸,山那边是什么呀?”这时候要是渔夫心情不好,他就会给沙斯塔一耳光,叫他老实干活。要是他心情好,就会说:“哦,儿子,别胡思乱想瞎琢磨些没用的问题。有位诗人说过,‘心思用在正道上是发财致富的根本,问不相干的问题就是把愚蠢之船开向贫穷的礁石’。”
沙斯塔觉得山那边一定有什么让人兴奋的秘密,爸爸不想让他知道。其实,渔夫这么说是因为他也不知道北边有什么,他也不想知道——他是个很实际的人。
有一天,从南边来了一个陌生人,跟沙斯塔以前见过的任何人都不一样。他骑着一匹健壮的花斑马,鬃毛和尾巴滑顺飘逸,马镫子和马笼头都镶着银。头盔的尖钉从他的丝质头巾中间穿了出来,他身上披着锁子甲,旁边挂着一把弯刀,背着一块镶铜圆盾牌,右手握着一把长矛。他脸色黝黑,但沙斯塔不吃惊,因为卡乐门这儿的人都这样。让他吃惊的是那人的胡子,染得血红,弯弯曲曲、闪闪发亮,散发着油香。阿什伊什根据那人赤裸的胳膊上戴的金子判断出他是个“泰坎”,于是他就跪到他面前,胡子都碰到地了,一边招呼沙斯塔也跪下。
陌生人请求留宿一晚,渔夫当然不敢拒绝。他把最好的食材拿出来给泰坎做晚饭,至于沙斯塔,得到一大块面包就被赶出屋子了,每次渔夫有客人来都是这样。遇到这种情况,沙斯塔一般就去跟驴子一起睡在小茅草棚里。可是现在睡觉还太早了,沙斯塔坐了下来,把耳朵贴到屋子木板墙上的一条缝上听大人们说话——他从来都不知道在门后偷听是不对的。他听到的是这样的:
“哎,房东啊,” 泰坎说,“我想买下你那个孩子。”
“啊,大人,”渔夫说(听他那花言巧语的口气,沙斯塔就知道他脸上可能已经露出贪婪的神色),“尽管您的仆人我穷,可怎么能把自己的孩子,唯一的骨肉卖去当奴隶呢?不是有位诗人说过‘亲情比汤浓,儿孙比玉贵’吗?”
泰坎冷冰冰地回道:“尽管如此,有另一位诗人也说过‘欲愚人者自寻欺’。你那张嘴可别信口胡言。他肯定不是你的孩子,你的脸跟我的一样黑,可他却白得跟北方那帮可恶又漂亮的野人一个样。”
“俗话说得好,”渔夫说,“‘刀剑有盾挡,慧眼无可御’!您这厉害的客人呀,这么说吧,我穷得精光,所以一直没结婚也没有孩子。可是就在人威心慈的蒂斯洛克(祝他万寿无疆)登基的那一年,一个月圆之夜,众神一高兴,让我睡不着觉,于是我就从这小茅屋里爬起来,到海边去看看水、赏赏月、吹吹凉风提提神。这时,我听到水面上有桨朝我划过来的声音,接着,又有一声微弱的哭声。不一会儿,潮水把一艘小船推到岸边,里面有一个极度瘦骨嶙峋的男子(他好像才刚死一会儿,因为他身上还是温的),一个空皮囊水袋,还有一个孩子——孩子还活着。除此之外,别无他物。我说,‘这可怜的人肯定是从哪艘失事的大船上逃下来的,按着让人钦佩的神的旨意,为了孩子,大人自己挨饿,眼看着到陆地了却死了。’因为牢记着上天一定会嘉奖那些帮助穷人的人,也因为感动,您的仆人我是个软心肠的人——”
“别啰啰唆唆说些夸奖自己的废话,”泰坎打断他,“这就够了,你收养了这个孩子,然后每天让他干上十倍于他吃的那点儿面包的活,这谁都看得出来。现在马上告诉我你要多少钱,我已经听够你的啰唆了。”
“您自己已经说得很明白了,”阿什伊什说,“这小子干的活对我的价值无可估量。谈价钱的时候得考虑这个。要是我卖了这个孩子,毫无疑问我要么得另买一个,要么得雇一个来干他的活。”
“我出十五个月牙币。”泰坎说。
“十五个?!”阿什伊什的声音介乎呜咽与尖叫之间,“十五个,就把我老年的依靠和心中的喜悦拿走了!别欺负我这老骨头了,尽管您是位泰坎。我要七十个月牙币。”
听到这儿,沙斯塔起身蹑手蹑脚地离开了。想听的他已经全听到了,因为他常听村里的人讨价还价,知道最后怎么成交。他很清楚,阿什伊什卖他的价钱最后肯定会比十五个月牙币多得多,却又远到不了七十个月牙币。不过要达成交易,阿什伊什跟那个泰坎得谈上好几个钟头。
你可千万别以为,沙斯塔听到这事会跟咱们偷听到爸爸妈妈要把咱卖了当奴隶的感觉一样。他压根不难受。一来,他的日子过得比奴隶好不了多少,说不定骑着宝马的陌生大老爷会比阿什伊什对他好些。再者,那个说自己是在一艘小船上被发现的故事让他很兴奋,也让他感到很宽慰。他常常觉得于心不安,因为他知道,孩子应该爱自己的爸爸,可是他不管怎么努力也没法爱这个渔夫。现在好了,很显然他跟阿什伊什毫无关系。他心头的一块石头落了地。
“哎呀,我可能成为别人的孩子了!”他心里想,“我可能是个泰坎的儿子,也可能是蒂斯洛克(祝他万寿无疆)的儿子,还可能是神的儿子!”
他站在小屋外面的草地上这样想着。夜幕迅速降临,天空上已经有几颗星星在闪烁了,不过西边还有一丝残阳。不远处,陌生人的马正在吃草,它被松松地拴在驴棚墙上的铁环上。沙斯塔溜达过去,轻轻拍了拍马脖子。马继续撕扯草吃,没理他。
这时,沙斯塔脑子里又冒出来一个念头。“不知道这个泰坎是个啥样的人,”他大声说道,“他要是仁慈和蔼可就太棒了。有些大老爷家的奴隶几乎没啥活干。他们穿得漂漂亮亮的,天天吃肉。没准他会带我去打仗,然后我在一场战斗中救了他的命,于是他就赏我自由,收我做干儿子,赐我宫殿、战车、盔甲。不过他也有可能残忍可怕,可能把我拴上链子,打发到地里干活。真想知道他是个啥样的人。怎么能知道呢?我估计这马肯定知道,要是它能告诉我就好了。”
那马把头抬了起来。沙斯塔抚摸着它像绸缎般光滑的鼻子说:“老伙计,你要是会说话就好了。”
接下来,他一时以为自己在做梦呢,因为,虽然声音很小,可是他真真切切地听到那马说:“可是我会说话呀。”
……
|
|