![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[新西兰]雷蒙德·麦格拉斯,著绘张莎,译
”共有
63691
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中央文献译介与传播研究
『简体书』 作者:李晶著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 中央文献作为中国政治思想的权威表述和中国特色话语体系的重要载体,其对外译介与传播是中国共产党向世界阐述自身理念和成就、塑造自身形象的重要途径。《中央文献译介与传播研究》系统回顾和审视中央文献译介与传播及其研究的现状,并在此基础上提出针对性对策和建议,以期有效改善中央文献译介与传播效果,助力我国新时期国际传播和对外话语体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
茅盾外国文学译介研究
『简体书』 作者:陈竞宇 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-07-01 茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从 1917 年到 1949 年,茅盾翻译了约30 个国家的 200 余篇文学作品,并撰写了大量评论和介绍文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用,既有侧重点又考虑文学的多样性,把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践,展现了宽广的文学视野。茅盾的外国文学译介实践服务于新文学建设, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·高健卷
『简体书』 作者:赵莹, 郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-12-01 《中华翻译家代表性译文库·高健卷》主要包括导言、高健译作选编及高健译事年表等三部分组成。其中导言部分系统介绍了高健先生的翻译生涯、翻译艺术特色及其译学五论思想,以便读者在正式阅读前快速了解译家及其翻译主张,并对本书的编选原则与依据进行了介绍说明。正文部分按照译作文类分为散文、诗歌和小说等三编。第一编散文包含英国散文和美 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第二辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-01-01 许钧主编 中华译学馆学术集刊第二辑 莫言题字 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
浙江当代文学译家访谈录
『简体书』 作者:郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-08-01 本书属于“十四五”时期国家出版物出版专项规划项目“中华译学馆?中华翻译研究文库”。本书整理了近年来活跃在浙江译坛的重要翻译家的个人访谈,以开放性的话题和多层次的内容,展现这些翻译家在浙江开展翻译工作的经验及其对翻译的追求精神。本书由37篇浙江省内翻译家的访谈构成,这37位代表性翻译家包括:飞白、朱炯强、郭建中、沈念驹、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第三辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-07-01 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出的新现象、新问题,如翻译学科的内涵式发展、翻译与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国—乌兹别克斯坦民间故事选译
『简体书』 作者:阿达来提 出版:中央民族大学出版社 日期:2024-10-01 《中国-乌兹别克斯坦民间故事选译》分为三个部分,第一部分收录了30则中国成语故事,第二部分收录了15篇中国神话故事,第三部分收录了15篇乌兹别克斯坦民间故事。每个故事都经过精心挑选和细致翻译,均为中乌对照。在翻译过程中,译者在遵循文学翻译规律、保持故事原貌的基础上进行了多次讨论和修改,以确保其原汁原味地呈现给读者。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学作品日译概览
『简体书』 作者:康东元 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-06-01 本书主要由两部分构成。第一部分为“中国近现代文学作品日译本作家顺序一览”,为译介信息最主要的部分,囊括了可调查范围内所有的中国近现代文学日译本有独立篇名者。此部分条目按照作者的拼音顺序排序。到目前为止完成收录年份至2021年。第二部分为“中国近现代文学作品日译本全集一览”。此部分为日本翻译出版的中国文学作品“选集”类著 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编研究生英语读写译教程
『简体书』 作者:胡芳 冷雪飞 张倩 陈玲 黄海泉 陈彧 胡忠青 宋小琴 石 出版:清华大学出版社 日期:2024-03-01 大致内容: 《新编研究生英语读写译教程》是一本综合性教材,按照当前研究生公共英语教学课时数,本教材拟编写8个单元,每单元内容均涵盖阅读、翻译和写作三大板块。阅读板块按照大学科方向设定单元主题,以工科学科方向(如计算机技术,机械制造,材料工程、生物工程、电气工程)为主,兼顾经管和艺术设计方向;每一单元安排2篇文章,选材 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
楚辞全译(精装刷边版)
『简体书』 作者:黄寿祺 梅桐生 后浪 出版:四川人民出版社 日期:2024-10-01 楚辞是我国春秋战国时代楚文化的结晶,它是继《诗经》后我国古代又一部具有深远影响的诗歌总集。楚辞不但是汉代赋体文学的根祖,而且还主宰了四百多年两汉文学艺术思潮,给予了中国文学艺术极大的影响。现在我们能见到的最早的《楚辞》注本是王逸的《楚辞章句》,本书《楚辞全译》即以《楚辞章句》为基础,注译了其全部作品,另外还增补了贾谊著 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国古代经典选译·老子庄子线装盒装全4册全本全注全译三全本原版原著无删减 古典哲学国学名著
『简体书』 作者:[春秋]老子,[战国]庄子 著,姜舒文 译 出版:甘肃教育出版社 日期:2025-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
经典译林:木偶奇遇记(翻译家任溶溶译本,收录精美原版插图)
『简体书』 作者:[意大利]卡洛·科洛迪 著 任溶溶 译 出版:江苏译林出版社 日期:2024-07-01 1880年,意大利作家卡洛·科洛迪笔下诞生了一个名叫匹诺曹的木偶。他有许多小孩共同的毛病:淘气、贪玩、缺乏意志力、爱撒谎……匹诺曹在享乐的诱惑和父亲、蓝发仙女的劝诫之间不断徘徊,最终变成了一个优秀的,真正的男孩。 如今,在意大利佛罗伦萨西北皮斯托亚市附近的科洛迪镇上,仍竖立着这个小木偶的铜像,基座上刻有“献给不朽的匹 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
家庭生活的经济分析(当代经济学系列丛书·当代经济学译库)
『简体书』 作者:[美]加里 S.贝克尔 著,涂永前 译 出版:格致出版社 日期:2025-01-01 家庭作为基本社会单位,其诞生的古典理由便是婚姻;而在家庭的社会学行为当中,最典型的也是婚姻。贝克尔的《家庭生活的经济分析》不仅在婚姻的人类学解释和社会学解释之上,增加了经济学解释,而且将社会学、经济学、人类学、生物学等领域中关于家庭的问题串联起来,从单个人的居民户分析开始,详细研究了家庭内的劳动分工和婚姻市场中的各种择 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小学生玛莎上班记(小译林国际大奖童书)
『简体书』 作者:[俄罗斯]爱德华·乌斯宾斯基 著,李江华 译 出版:江苏译林出版社 日期:2025-01-01 问题来敲门,亦是一次成长的邀请 工厂员工士气太低靡,果蔬店里水果总是莫名消失,电车公司司机陆续离职…… 各行各业的难题接连出现,即使是以技术革新闻名的巴利诺夫教授也一筹莫展。小学生有大智慧!玛莎化身小小研究员,利用课余时间去服装厂、农庄、电车公司上班。她没有被那些“大人的规则”所限制,反而像一名魔法师,尝试用儿童的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
铁血宰相俾斯麦传 德国传记大师路德维希代表作 全译无删减
『简体书』 作者:[德]埃米尔·路德维希 著,杨一 译 出版:广东旅游出版社 日期:2025-08-01 《铁血宰相:俾斯麦传》是德国传记大师路德维希代表作。 作者以大量史料,通过心理分析、剧本等多种形式描绘了俾斯麦的传奇一生,为我们塑造了一个真实可信、有血有肉的俾斯麦形象。在威武、铁血的外表下,俾斯麦的骄傲与勇敢印刻在世人的心中。但通过心理学视角的观察,作者又让我们清晰地看到了俾斯麦一生的失意与忧郁。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
亚历山大的读心术:脑洞大开的逻辑魔法(数学大师的逻辑课)
『简体书』 作者:[美]雷蒙德·M.斯穆里安 著,涂泓 译,冯承天 译校 出版:上海科技教育出版社 日期:2024-04-01 亚历山大为了拯救公主,来到了一座骑士与无赖之岛,岛上的人要么只说真话,要么只说假话……作者编织出了一个由逻辑、集合、无穷等构成的奇妙世界。读者将陪伴亚历山大与公主,在巫师的帮助下,突破数学困境,提升逻辑思维能力。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
济慈诗歌全译(英汉对照本/下)(全人教育英语专业本科教材系列)
『简体书』 作者:李宗宏 译释 出版:中国人民大学出版社 日期:2023-10-01 《济慈诗歌全译》(英汉对照本下)收译诗人的长篇传奇史诗5首,其颂诗、十四行诗、叙事诗、抒情诗等诗歌另集《济慈诗歌全译》(英汉对照本上)出版,本书是目前唯一的济慈长篇传奇史诗汉语全译本,也是唯一的英汉语对照版本,并配有大量的、详细的注解。诗人自己最钟情于长诗,他认为写长诗就如同长久的林中漫步,会让人完全沉浸于诗情画意、享 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
畅游新西兰
『简体书』 作者:《畅游新西兰》编辑部 编 出版:华夏出版社 日期:2015-10-01 12个热门区域全覆盖,198个旅行热地全掌握,超过100个私房景点首度大公开! 《畅游新西兰》全面解说新西兰概况、签证最新资讯、热门景点信息、购物场所、美食天地等,更有小贴士告知旅游景点的地理位置、开放时间、交通、门票、推荐等级,还配有全彩实景照片,方便您为自己的私人旅行订制一套完美计划。一书在手 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方智慧丛书·宋词选译(汉英对照)
『简体书』 作者:施萍 选释,张葆全 中文审读,吴思远 译,李贞莹 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2023-03-01 词,又称诗余,曲子词,长短句,是一种起源于隋唐、兴盛于宋、伴随着燕乐(西域传入的胡乐和汉族民间音乐结合的产物)而兴起的、句式参差不齐的“新体格律抒情诗”,在宋代是一种较为盛行的文学样式。宋词是与唐诗、元曲并举的,中国古代诗体文学史上又一高峰。 《宋词选译》(汉英对照)精选宋词50首,精确释析,精心翻译,并配绘精美彩 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
一路到夏天:爱与渴望之歌
『简体书』 作者:[新西兰]菲奥娜·基德曼 后浪 出版:四川文艺出版社 日期:2023-06-01 本书是为了纪念作家的80岁生日而出版的精选短篇集,共收录13篇作品。 这些故事主要聚焦于20世纪新西兰女性的小镇生活,也包含新西兰本土居民毛利人独特的文化风俗。这13篇小说被巧妙地分为四个部分,旨在模仿爱情的四个阶段:迂回、渴望、迷途和本色。讲述这些故事时,“基德曼不在小说里做评判,不会为女性划定唯一正确的路。她只是 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |