![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[意]利玛窦口译 , [明]徐光启笔受
”共有
674
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
公共卫生口译教程
『简体书』 作者:秦丹 出版:四川大学出版社 日期:2017-11-01 公共卫生领域一直是各国交流之中非常活跃的一个领域,极具专业性。国际公共卫生活动中的口译行为也是专业性较强的口译行为。在教材的选材上,收取真实的语料,包括出自新闻发布会、会议、访谈、培训课堂等现场的陈述及演讲,尽量反映口译真实场景,内容尽量涵盖公共卫生领域有代表意义的专题的英译汉、汉译英训练。 本教材 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语口译实务
『简体书』 作者:黄真真,吴磊 主编 出版:上海交通大学出版社 日期:2018-12-01 《商务英语口译实务》围绕商务英语口译实务中的各个话题及口译技巧的训练,将内容分为15章。内容既包含如迎来送往、礼仪祝辞、商务参观等商务话题,同时也将口译技巧的训练有条理地穿插在每一章中。选材部分基于作者的企业研修调查实践,并结合如常熟理工学院这样的应用型本科高校的需求,务求尽量贴近商务活动实践,难度 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日语口译实践教程(附赠音频)
『简体书』 作者:看东方[上海]传媒有限公司 出版:华东理工大学出版社 日期:2021-08-01 本书是为普通高等学校本科日语专业核心课程“口译”课程编写的教材。本书获上海电视台新视界栏目组授权,精选了《中日新视界》栏目中播出的新闻作为书中素材,帮助学生“用日语讲好中国故事”。本书共分为16个单元,每单元的课文为两段新闻,分别为Part1和Part2。每个Part包含10项内容:(1)听音频,对 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
经贸英语口译实训教程(第二版)
『简体书』 作者:曾元胜 出版:对外经贸大学出版社 日期:2023-03-01 本教材旨在以外经贸工作中涉及的各个工作环节为教学主要内容, 重点放在大量操练实训上,使学生通过反复操练实训,培养在外经贸往来中的口译能力,为毕业后从事实际工作打下基础。课程设计以实际工作过程为导向,着力提高学生的专业能力、方法能力和行动能力,即综合职业能力。 本教材具体特色如下:1. “实用为主、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
口译笔记实战指导
『简体书』 作者: 出版:苏州大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
上海外语口译证书培训与考试系列丛书:中级听力教程(第五版)
『简体书』 作者: 出版:上海外语教育出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
上海外语口译证书培训与考试系列丛书:中级翻译教程(第五版)
『简体书』 作者: 出版:上海外语教育出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文明互鉴:利玛窦与中西文化交流(上、下册)
『简体书』 作者:鄂振辉 张西平 著 出版:人民出版社 日期:2017-05-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新经典葡汉汉葡口译教程
『简体书』 作者:张方方 钟点 出版:外语教学与研究出版社 日期:2021-12-01 《新经典葡汉汉葡口译教程》实战演练性的特征,力求保证知识、语言、技巧之间的平衡,选取的素材均来自于笔者口译实践中的真实语料。全书分为三大部分:部分介绍口译的基本概念,包括口译的定义、发展历史、口译的形式、评估标准、对译员的要求、口译教学等等;第二部分是技巧讲解、实战演练和讲评,由13个单元组成,涵盖 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
特色英语口译教程
『简体书』 作者:刘洋 出版:华中科技大学出版社 日期:2017-09-01 《特色英语口译教程》是一部语言、技巧和情境并重的英语口译教材,目的在于使英语口译学习者通过使用此教材,熟悉英语口译的基本情况,掌握英语口译的技能,并在实际的口译情境中提高英语口译的应用能力。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
口译研究概论(第二版)(外研社翻译教学与研究丛书)
『简体书』 作者:[奥]弗朗兹·波赫哈克 出版:外语教学与研究出版社 日期:2021-02-01 本书是一部编排科学的口译研究入门专著,对口译研究成功进行了条理清晰的综述,是本学科的理论奠基之作。自出版以来,本书受到口译研究领域的广泛好评,不少高校将其列为必读书。本次引进翻译的第二版,在原有内容之外增加了关于历史、话语和技术的新章节,并就关于工作记忆、参与度、远距离口译和自动化等话题增加了更广泛 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实战口译(学习用书)(扫码听音频)
『简体书』 作者:[英]林超伦 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-12-01 《实战口译学习用书》让学生们在开始工作之前就对口译的几大应用领域有接近实际的经历,知道需要如何准备,如何应付。教材36个练习单元的内容全部采用政府政策宣传讲话,高级官员对外讲话,中国和英国的招商推介,以及英、美大公司的介绍。这些都是实际口译工作中需求增长快、需要专业技能的领域。前半部分是16个理 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
韩中口译技巧与实践
『简体书』 作者:李丽秋 出版:外语教学与研究出版社 日期:2018-01-01 《韩中口译技巧与实践》为朝鲜语专业本科口译课教材,也可以作为MTI朝鲜语翻译硕士基础口译教材,同时适用于希望提高韩中口译水平的学习者。考虑到韩中语言结构转换的不同特点,本书定为单向口译教材,专门针对韩中口译进行讲解。本书总共由十八课构成,前六课专门属于口译的基本技巧,包括口译原则、言谈结构、信息听辨 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
科技英语口译教程
『简体书』 作者:李庆明 出版:科学出版社 日期:2020-03-01 《科技英语口译教程》共分两大部分。第一部分为口译基本知识,对口译的定义、特点、主要形式及质量标准等做了归纳性介绍。第二部分为主体部分,分为十节,均为与日常生活密切相关的科技领域,如信息技术、机械制造、环境科学、医疗技术等,每节包括背景知识介绍、口译技能介绍、口译实践、拓展训练和相关题材延伸阅读等五个 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
韩语翻译教程:口译
『简体书』 作者:金菊花,朴银淑,[韩]孙志凤 出版:世界图书出版公司 日期:2020-02-01 本套韩语翻译教程系列图书共五册,分别为口译、外事、经贸、文化词汇、文学分册。旨在帮助韩语学习者及相关领域从业者掌握韩汉、汉韩翻译技巧,提高翻译水平。 本册为口译分册,分为口译理论与技巧篇和口译实战篇。其中,口译理论与技巧篇系统介绍了口译相关的理论知识和技巧;口译实战篇共15课,每课分为韩译汉汉译韩 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法语口译实务(3级)
『简体书』 作者:蔡小红 出版:外文出版社 日期:2005-06-01 《法语口译实务》3级的编写中,编者既以《英语口译实务》(三级)为蓝本,主要参考其中的编写模式和主题内容,更注重口译训练的基本原则和技能。1、尽量选择真实的口译语篇素材。2、尽量把书面资料改编为口头语篇。3、即便在为应试编写的“单句翻译”练习中,编者也尽量选用套语、口号、常见表达等既具独立语言形式 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(翻译认知与口译教学专题)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2022-10-01 本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中德商务口译教程
『简体书』 作者:胡峰 出版:对外经贸大学出版社 日期:2019-04-01 本教材以全新的视角诠释和探寻经贸口译的教学模式。内容全面,既有口译技巧的讲解与练习,又有经贸口译实践和语言文化知识的补充,融实用性、商务性和知识性于一体,具有强烈的时代气息。教材内容丰富,共分为四大部分:商务差旅、在中国接洽外方、在德国接洽中方、商务致辞。单元主题涵盖迎来送往、酒店入住、晚宴聚会、游 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
多模态视域下的电视口译意义生成过程研究
『简体书』 作者:杨雨红 出版:四川大学出版社 日期:2022-01-01 目前,国内外并没有针对电视口译的显著多模态特征进行的系统深入研究。在此背景下,本书稿以克莱斯和范勒文(Kress& van Leeuwen,2001)所创立的社会符号学流派的多模态传播理论为理论基础,结合社会语言学、传播学和视听翻译研究的相关成果,对从中国电视频道上搜集的有同传译员参与的直播语料进行 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
CATTI英语二级口译实务:考试指南+强化训练(新版)
『简体书』 作者:中国对外翻译有限公司 出版:华东理工大学出版社 日期:2023-03-01 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平进行评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI在2020年改革推出新版机考后,对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为考生的一大刚需。本书由“翻译国家队”、联合国长期语言服务供应商 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |