![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[日]手岛悠介
”共有
15513
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中国当代科幻小说的海外译介与传播
『简体书』 作者:张海燕 出版:社会科学文献出版社 日期:2024-11-01 本著作基于全球最大的图书阅读社交网站GoodReads读者对刘慈欣的《三体》、《黑暗森林》、《死神永生》、《流浪地球》等中国当代科幻小说代表性作品的评价内容建立读者评价话语语料库,通过AntConc、Python情感分析等语料库工具结合读者年龄、职业、性别、国别、星评级别等影响因素,对海外读者的评价 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
介景堂刻本《聊斋志异摘抄》(精装)
『简体书』 作者: 出版:齐鲁书社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译介与接受:《红楼梦》英译副文本比较
『简体书』 作者:陈卫斌 出版:上海交通大学出版社 日期:2025-03-01 本书主要内容包括《红楼梦》五种七版英译本副文本翻译(英译汉)以及在此基础上通过比较研究开展的评论,分为“上编”和“下编”两大部分。其中“上编”为热奈特副文本视域下针对《红楼梦》各英译本副文本内容展开比较研究。“下编”为《红楼梦》五种七版英译副文本的翻译,共计约11万字。这七版英译本分别是:亨利?本克 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
化学前沿应用丛书--介电谱方法及应用
『简体书』 作者:赵孔双 著 出版:化学工业出版社 日期:2008-08-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉藏文献译介与实践研究(藏文)
『简体书』 作者:格朗,拉巴次仁主编 出版:民族出版社 日期:2024-12-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日本社会主义论著在中国的译介及影响:1919-1937
『简体书』 作者:刘庆霖 出版:光明日报出版社 日期:2025-02-01 本书主体内容分为五章,第一章是历史湖源,简要介绍五四运动以前社会主义思想在中日两国的传播情况:第二章是史实概述,对五四以后到全面抗战以前日本社会主义论著的翻译活动、翻译成果进行总体论述与分析。第三章到第五章是专题研究,其中第三章是文本对比研究,分析了四位日本学者,即河上肇、堺利彦、山川均和高皇素的论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国故事对外译介传播研究
『简体书』 作者: 出版:东北财经大学出版社有限责任公司 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国古代说唱文学海外译介研究
『简体书』 作者:刘翔 出版:复旦大学出版社 日期:2025-09-01 古代说唱文学是记录中国古代民众日常生活和地方民俗文化的活化石。19世纪上半叶,中国古代说唱文学第一次踏上西行的列车,至今已有将近二百年的历史。 本书在系统梳理中国古代说唱文学海外英译百年历史的基础上,深入阐释如何运用融通中外的方式,使中国地方性民俗文化在新的文本和文化语境中获得新的意义和生命,从而 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
4倍速:团队高速经营方法论
『简体书』 作者:[日]高桥恭介 出版:北京联合出版有限公司 日期:2020-06-01 速度决定着团队的效益和企业的成败! 当下急剧变化的商业环境,要求企业必须具备快速应变和高速发展的能力,否则就会在竞争中处于劣势。在本书中,日本明星企业明日之团公司创始人、董事长高桥恭介公开了明日之团连续5年实现200%增长的团队高速经营方法论。 作者向苦恼中的团队领导者传授了以提升4倍的速度为目 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
极夜行
『简体书』 作者:角幡唯介 出版:浙江大学出版社 日期:2022-06-01 作为一名当代探险家,想要在这个世界找到不为人知的地方前去探索已经变得越来越难。日本探险家、纪实作家角幡唯介在这种情况下选择了极夜中的北极,当作挑战的目标。从大学时代起,角幡唯介就已经试图在各种未知当中探索,近年来更是每到冬季就会去北极,目的就在于体验受困于极夜的未知闭锁空间。 角幡说,“极夜——那 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
工程化学(第3版) 高等院校化学与化工类专业“互联网+”创新规划教材
『简体书』 作者:宿辉,张兴文,景介辉 主编 出版:北京大学出版社 日期:2024-07-01 《工程化学(第3版)》以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,以立德树人为根本,根据应用型本科院校定位和教学实践的特点编写而成,内容精炼、实用性强,突出工程化学在生产实践中的实际应用,同时引入化学发展的新思想、新成果,彰显中国式现代化,反映学科发展的新趋势。全书共分 9 章,包括绪论、化学反应的基 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
BIM技术应用—Revit三维建模(殷许鹏)
『简体书』 作者:殷许鹏、王倩、介朝洋 主编 出版:化学工业出版社 日期:2025-08-01 本书围绕BIM技术核心应用,以Revit软件为工具载体,构建从基础建模到多专业协同的完整教学体系。本书通过“基础操作→建筑结构建模→机电系统整合→成果输出”四阶段递进式结构,系统讲解BIM模型创建、参数化设计、多专业协作及成果交付全流程,配备典型工程案例和实操训练,帮助读者掌握建筑信息模型构建的核 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中村佑介的插画教室:如何让你的作品更吸引人
『简体书』 作者:[日]中村佑介, 译者,汪婷,后浪 出版:湖南美术出版社 日期:2020-01-01 在插画创作中,如何传达想要表达的内容?如何使画面更容易被人理解?如何通过些许调整让画面焕然一新?如何看待借鉴或恶搞等问题?如果你对这些问题感兴趣,就快来翻翻这本书吧! 这是一本全新概念的插画教材,没有教条式的枯燥讲解,没有炫人耳目的另类技巧。作者通过评讲和修改实例作品,用谁都能懂的知识,告诉你让画 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日本经济的真相
『简体书』 作者:[日]野口悠纪雄 等 出版:东方出版社 日期:2016-11-01 《日本的反省》丛书包括野口悠纪雄的《日本的反省:依赖美国的罪与罚》、《悬崖边上的日本经济》、《制造业毁灭日本》,竹中平藏的《阻碍日本复兴的30个谎言》,以及?Y原英资的《日元能拯救日本吗》、《走向没落的经济大国》。三位作者都曾是大藏省高层官员,退职后在学界潜心研究,冷眼关注日本经济,分别从日本财政、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
食物经济(第6版)
『简体书』 作者:[日]高桥正郎,清水美悠纪 出版:中国农业出版社有限公司 日期:2025-05-01 从食物系统视角分析食物问题 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
三弃公子·完结篇(人气作家丹青手古风幻想力作,三世终场甜虐番外收录)
『简体书』 作者:丹青手 著 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2024-04-01 一曲终了,三世情缘唏嘘收场。 纠缠而生的妄念,让胭脂自尝苦果。 舍了那伴她许久的木簪,换得他骨血归回,魂魄得聚。 前尘往事如烟云散,大梦初醒之时, 他已是天上凛然不可接近的帝仙叶容。 眉眼清隽依旧,只是额间一道暗红堕仙纹,似正似邪。 他抓住她的手,浅声道:“夫子,阿容盼你许久了……” ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
高校学术研究论著丛刊(人文社科)— 多维研究视角下的译介学理论与英美文学翻译实践探索
『简体书』 作者:张岩,王双 出版:中国书籍出版社 日期:2023-12-01 当前,译介学已经跨出了比较文学的单一领地,进入文学翻译研究的门槛,并逐渐成为文学翻译研究的重要范畴。因此,本书将译介学纳入翻译学范畴的英美文学翻译领域进行系统性研究,具有前沿性与创新性。具体来说,本书以译介学与英美文学关系为切入点,论述了英美文学的特征、历史发展脉络以及英美文学翻译的内容、形式、标准 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《羽过天青——欧洲悠游记》
『简体书』 作者:[中国当代]方青羽 出版:中国华侨出版社 日期:2017-04-01 《羽过天青--欧洲悠游记》记录了作者方青羽在20岁时,有幸以交流生的身份远赴重洋,去到欧洲大陆*西端的国度葡萄牙游学之旅当中的点点滴滴。 在20岁的年纪游遍了欧洲一些国家,有机会进入到完全陌生的社会和环境中,感受到了不同的文化背景,体验到的不同的语言思维,融入到的不同的精神群落,那段经历是她一生中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小悠——(启发童书馆出品)
『简体书』 作者:文图:〔日〕今野升平 出版:河北教育出版社 日期:2019-07-01 小悠没有妈妈,不过,没有关系,她自己就是妈妈。早上她要催爸爸起床;到了幼儿园,她要跟别的妈妈寒暄;玩过家家游戏时,她也一定要扮妈妈;放学后她是小猫喵喵和小狗约翰的妈妈一年中,只有一天她不用做妈妈,她要去给妈妈扫墓。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学四大名著译介与传播研究
『简体书』 作者:许多\\冯全功 出版:浙江大学出版社 日期:2020-09-01 本书全书分为上下两 编,共收录32篇文章。其 中上编聚焦中国文学四大 名著译介与传播史,希望 能在宏观上为读者描绘一 幅较为完整的译介图谱。 下编则侧重中国文学四大 名著译介的个案与特征, 希望能从微观视角为中国 文学四大名著的译介与传 播研究提供参照。 ... |
詳情>> | |