![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[德]奥利弗·施耐德[德]谢莉·米凯拉·索尔,译者:江若含
”共有
13830
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
施米特与国际战略
『简体书』 作者:[德]埃里希·瓦德 出版:华夏出版社 日期:2025-08-01 本书写于20世纪90年代中期,作者埃里希·瓦德并非一位单纯的书斋学者。在冷战结束之后的地缘政治大变局之下,作者借重温施米特这位“新经典作家”,很好地将现实政治处境与政治军事理论相结合,以便更好地理解新的“大地的法”;尤其难能可贵的是,面对自由主义政治语境下人们对施米特的怀疑和攻讦,作者凭借自己长期的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
施蛰存年谱
『简体书』 作者:沈建中 出版:浙江大学出版社 日期:2025-02-01 本书为“浙江现代文学名家年谱”之一种。施蛰存1905-2003,中国作家、翻译家、古典文学学者。浙江杭州人。1923年后曾在上海大学、大同大学、震旦大学就读。1928年后参与编辑《无轨列车》,1932年起主编《现代》月刊。1937年后先后在云南大学、厦门大学、光华大学等校执教。1952年起在华东 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
施蛰存译文全集·史传卷
『简体书』 作者:施蛰存 译 出版:上海人民出版社 日期:2023-06-01 本书为施蛰存译文全集的最后一卷,沿袭了《小说卷》《诗歌卷》《戏剧卷》《散文卷》的一贯风格,以施蛰存先生所译的历史、地理、人物传记等内容组合成辑。施蛰存先生对外国文学的翻译,为同时期的民众打开了一扇通往国外的窗口,也为外国文学的传播贡献了自己的力量。 本书共收入施蛰存先生翻译的单行本《蓬皮杜传》《间 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
施蛰存译文全集·散文 评论卷
『简体书』 作者:施蛰存 译,《施蛰存译文全集》编委会 编 出版:上海人民出版社 日期:2023-05-01 《施蛰存译文全集·散文 评论卷》,收录了施蛰存先生平生所译的各国散文和文艺评论文字,约计40万字。散文卷中,收录施蛰存先生20世纪30年代初翻译的《外国文人日记抄》,分别出自俄国作家托尔斯泰、英国作家曼斯菲尔德、法国作家乔治·桑、法国画家高更等。评论卷中,收录英国艺术评论家里德的《今日之艺术》,述及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的译者文体研究——汉学家马瑞志与翻译家杨宪益、戴乃迭译文比较
『简体书』 作者:于红 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-05-01 本书通过比较美国汉学家马瑞志(Richard B. Mather)的《世说新语》 译本和我国翻译家杨宪益、戴乃迭的《汉魏六朝小说选》译本,旨在分析译者的文体特征,讨论译者文体的形成原因,探索典籍译者在译作语言风格特征形成中所发挥的重要作用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
规范、惯习与译者抉则:晚清翻译规范及译者行为研究
『简体书』 作者:王军平 出版:中国社会科学出版社 日期:2020-09-01 本书主要借鉴了布迪厄文化社会学相关的理论概念,通过与相关翻译理论,特别是翻译规范论相结合,在对概念进行拓展和整合的基础上,构建了一个译者作为主体的决策机制框架,将译者的行为视为译者惯习与翻译规范互动抉择后的结果。在此理论框架基础上,我们对翻译过程进行了切分,形成了能够用于具体翻译过程分析的可操作分析 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
视域融合与文本意义踪迹——基于哲学阐释学视角的译者主体性研究
『简体书』 作者:林夏 著 出版:武汉大学出版社 日期:2022-10-01 哲学阐释学作为阐释本体论常被误解为阐释方法论。本书基于哲学阐释学对译者主体性进行的纯理论思辨性研究,在厘清哲学阐释学中的视域、前见、权威、视域融合、效果历史等核心概念的基础上,对翻译主体——译者在翻译行为中发挥的主观能动性进行本体性分析,并从多角度探讨了译者主体性的本质,并尝试阐述了翻译研究语言学派 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社博学文库:目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)
『简体书』 作者:余苏凌 出版:上海外语教育出版社 日期:2015-11-01 《目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)》采用定性分析和定量分析相结合的方法,对维多利亚后期至冷战前期之间英美两国汉诗英译的形式和意象翻译对策展开历时性研究。通过细致的文本分析和统计数据分析,归纳在其中的四个主要历史阶段中,译者的诗形选择和意象处理之阶段性共同特点及其与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社博学文库:济慈与中国诗人:基于诗人译者身份的济慈诗歌中译研究
『简体书』 作者:卢炜 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2020-06-01 约翰·济慈是英国浪漫主义诗人的杰出代表,近百年来,他的诗歌在中国广为流传,而不少中国现当代诗人对译介济慈诗歌起到了重要作用。 本书较为全面而系统地探讨了济慈诗歌中译过程中朱湘、查良铮、屠岸和杨牧等四位诗人译者的建树及其特征,对其翻译过程和译作进行了对比分析和阐释,试图揭示四位诗人译者自身的诗歌创作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者生态位胜任特征模型构建及其应用研究(外国语言文学学术论丛)
『简体书』 作者:周亚莉 出版:中国人民大学出版社 日期:2022-03-01 翻译学科的独立和翻译硕士教育给我国高等教育界提出了新的问题、带来了新的挑战。在翻译市场需求激増、高等教育理念更新的背景下,对我国翻译硕士课程体系进行重新审视是当务之急。为了实现专业性、应用型、实践性的翻译硕士培养目标,其课程体系构建应以译者生态位胜任特征为依据。本研究在生态位理论框架指导下,从译者胜 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者与翻译技术转向研究
『简体书』 作者:樊军 出版:科学出版社 日期:2017-03-01 《译者与翻译技术转向研究》以翻译技术转向下译者提升翻译能力为主线,以传统翻译理论与实践为支点,融入翻译技术,深刻诠释翻译技术转向中的译者如何重新认识翻译,提升翻译能力,并运用计算机和各种资源进行翻译实践。恰如一本“翻译进修指南”。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者能力研究-(:结构方程模型)
『简体书』 作者:赵护林 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-08-01 本研究计算出了译者能力构成要素之间的相关系数,构建了译者能力七要素模型,证实了翻译策略能力的中心地位,确定了各要素的重要性排序,分析了译者能力的作用机制,具有重要的理论意义。同时,本研究对推动翻译专业人才培养、翻译专业硕士笔译教学及结构方程建模在翻译研究中的应用做出了贡献,具有较大的实践意义和方法论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
蚕(科莫兰·斯特莱克推理系列第二部,“哈利·波特”系列译者马爱农倾力翻译!)
『简体书』 作者:[英]罗伯特·加尔布雷思,J.K.罗琳 出版:人民文学出版社 日期:2021-05-01 (封面另附) 《蚕》The Silkworm J.K.罗琳化名罗伯特·加尔布雷思创作推理小说,斯特莱克推理系列第二部,“哈利·波特”系列译者马爱农老师倾力翻译! 小说家欧文·奎因失踪,他的妻子造访私人侦探科莫兰·斯特莱克。开始,她认为丈夫只是像以前一样,离家出走几天。她请斯特莱克找 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
迷人的气质(王尔德金句精选集,李梦力荐,《岛上书店》译者全新译作)
『简体书』 作者:[英]奥斯卡·王尔德 出版:上海文艺出版社 日期:2022-03-01 翻开任何一页,你的心情都可能被改变。因为只要翻开,你就会不自觉发出笑声。这就是《迷人的气质》。本书是一本金句书,精选了奥斯卡·王尔德180条金句,由知名译者李玉瑶倾力翻译。所选句子皆是奥斯卡·王尔德的写作精华,诙谐有趣,引人发笑。在这些简短精妙的箴言背后,王尔德,自成一种迷人气质。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
又是愉快的一天(畅销书作家、译者、摄影师陶立夏全新生活图文集)
『简体书』 作者:陶立夏 著 出版:湖南文艺出版社 日期:2020-12-01 畅销书作家、译者、摄影师陶立夏全新生活图文集。 在足不出户的一年里,曾经不断远行的陶立夏重新回观自我,把生活、物品、情感的各个角度展示给读者,并为大家阐述很多不同的结束和开始。 在新书里,陶立夏说:安定太久的我,如果要重新开始,又该如何应对呢?要有一只白色搪瓷杯,喝茶喝咖啡喝水,煮奶茶。要有 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的《红楼梦》译者风格描写:以邦斯尔、霍克思和闵福德、杨宪益夫妇译本为例
『简体书』 作者:赵朝永 出版:华东师范大学出版社 日期:2020-12-01 书稿以《红楼梦》影响大、具代表性的三个120回英文全译本邦斯尔,霍克斯、闵福德,杨宪益夫妇译本为对象,基于描写翻译学和语料库翻译学理论框架,采用定量统计与定性分析相结合的方法,系统对比三者的词汇、句子和篇章,描写译者风格的区别性特征。厘清了其形成动因及运作机制。探索出一条基于语料库考察经典文学作品( ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实践哲学下的译者主体性探索
『简体书』 作者:熊兵娇 出版:中国书籍出版社 日期:2017-12-01 自上个世纪九十年代以来,译者主体性得到了靠前学界的充分关注,不少学者就此主题开展了有益的探索,然而当前研究对主体与主体性概念仍缺乏谱系性考察,多数成果是从理论哲学的角度对主体性展开思考。本著作以实践哲学为理论视角,试图走出理论哲学视角下的观念世界,超越主体性那种自我、自我意识的主观理性的匡囿。借鉴马 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者的适应和选择
『简体书』 作者: 出版:西南财经大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国当代文学外国译者的认知实证研究
『简体书』 作者:王岫庐 出版:中山大学出版社 日期:2023-08-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
毛姆作品在中国译介的译者伦理研究
『简体书』 作者:鄢宏福 出版:浙江大学出版社 日期:2024-04-01 毛姆是英国20世纪著名作家,堪称文学世界里的一朵奇葩。请看中国的翻译家和翻译研究者如何评价毛姆: 毛姆是“以一个剧坛翘楚开始其作家生活的”; 毛姆是“20世纪英国小说中最带有明显自然主义倾向的作家”; 毛姆是“写短篇小说的名手”; 毛姆是“现当代最会讲故事的作家之一”…… 外国文学研 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |