![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
居斯塔夫·福楼拜 著,许渊冲 译
”共有
424
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:有情无情
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《有情无情》(又译《爱的徒劳》)是“许渊冲汉译经典全集”之一, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:马克白
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《马克白》(又译《麦克白》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:无足轻重的女人
『简体书』 作者:[英]奥斯卡·王尔德 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《无足轻重的女人》(1892)是“许渊冲汉译经典全集”王尔德戏 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:理想丈夫
『简体书』 作者:[英]奥斯卡·王尔德 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。“许渊冲汉译经典全集”拟出版著名翻译家许渊冲先生所翻译的英法名 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:安东尼与克柳葩
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《安东尼与克柳葩》(又译《安东尼与克莉奥佩特拉》)是“许渊冲汉 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲最新译作——王尔德戏剧精选集
『简体书』 作者:【英】奥斯卡?,王尔德 著,许渊冲 译 出版:上海教育出版社 日期:2020-07-01 本套戏剧精选集选取王尔德经典戏剧,包含《巴杜亚公爵夫人》《认真*重要》《莎乐美》《文德美夫人的扇子》《一个无足轻重的女人》五部戏剧,由翻译大家许渊冲根据原版戏剧翻译*中译本,成书为三册,中英文对照呈现,方便读者感受原汁原味的王尔德经典戏剧以及翻译名家的杰出译作。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
春风十里柔情:汉英对照(许渊冲英译挚美诗词)
『简体书』 作者:许渊冲 译 安宁 解析 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2022-11-01 百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事 许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动得热泪盈眶。 所以许渊冲先生英译了他心中挚美的诗词分享 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
既见君子,云胡不喜:汉英对照(许渊冲英译挚美诗词)
『简体书』 作者:许渊冲 译 安宁 解析 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2022-11-01 百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事 许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动得热泪盈眶。 所以许渊冲先生英译了他心中挚美的诗词分享 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲英译中国经典诗文集:论语(汉英对照)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2012-01-01 《许译中国经典诗文集:论语汉英对照》由许渊冲翻译。在表达上,《许译中国经典诗文集:论语汉英对照》语言精练而形象生动,是语录体散文的典范。在编排上,《许译中国经典诗文集:论语汉英对照》没有严格的编纂体例,每一条就是一章,集章为篇,篇、章之间并无紧密联系,只是大致归类,并有重复章节出现。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
她既想死,又想去巴黎
『简体书』 作者:[法]古斯塔夫·福楼拜,著 出版:中国长安出版传媒有限公司 日期:2025-06-01 本书精选福楼拜写给情人路易丝·科莱的私密信件,这些信件记录他们长达8年的深情往复,不仅是19世纪最动人的情书文本,更呈现了福楼拜在爱情、孤独、艺术与自我怀疑中的挣扎与剖白。 “她既想死,又想去巴黎”是福楼拜受路易丝·科莱启发,塑造包法利夫人爱玛的原话,也是这本书最动人的注脚——献给每一个渴望逃离, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
包法利夫人(探讨人性、欲望、觉醒与死亡,现实主义小说典范。女性清醒读本,包含人性的弱点的百科全书)
『简体书』 作者:[法]福楼拜 出版:中国友谊出版公司 日期:2023-09-01 《包法利夫人》是法国批判现实主义小说家福楼拜的代表作。受过教育的农家女孩爱玛嫁给乡医包法利,却向往更奢华浪漫的生活,在历经两次出轨,面对累累负债后不得善终。当婚姻并不能满足对爱情的期待,当新奇的魅力褪去,情爱裸露出永恒的单调。福楼拜就此批判了资本主义社会初期腐朽堕落的社会生活和小市民的鄙俗与猥琐。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:翡冷翠悲剧·薇娜
『简体书』 作者:[英]奥斯卡·王尔德 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《翡冷翠悲剧?\;薇娜》是“许渊冲汉译经典全集”王尔德戏剧作品 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲:永远的西南联大
『简体书』 作者:许渊冲 著 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2021-05-01 国家危难时刻,中国读书人的血性与风骨,尽显于此 中国*个荣获诺贝尔奖的科学家杨振宁在香港《今日东方》创刊号上说:“;我那时在西南联大本科所学到的东西及后来两年硕士所学到的东西,比起同时美国最好的大学,可以说是有过之而无不及。”;这就是说,抗日战争时期由清华、北大、南开在昆明组成的西南联合大学,已经 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
不朽的美:大风起兮云飞扬:许渊冲经典英译诗词:周朝-六朝.第一辑(汉英)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:新世界出版社 日期:2019-06-01 不朽的美:许渊冲经典英译诗词系列共分三辑,收录了从周朝到清朝的主要诗人代表作及许渊冲先生的英文翻译,书以中英对照的方式进行编排,由许渊冲先生亲自作序。《不朽的美:大风起兮云飞扬》为*辑,以周朝到六朝的作品为主,涵盖了很多名家雅士脍炙人口的作品,如曹操的《观沧海》、陶渊明的《归园田居》等。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
不朽的美:似曾相识燕归来:许渊冲经典英译诗词:五代-清朝.第三辑(汉英)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:新世界出版社 日期:2019-06-01 不朽的美:许渊冲经典英译诗词系列共分三辑,收录了从周朝到清朝的主要诗人代表作及许渊冲先生的英文翻译,书以中英对照的方式进行编排,由许渊冲先生亲自作序。《不朽的美:似曾相识燕归来》为第三辑,以五代到清朝的作品为主,涵盖了很多名家雅士脍炙人口的作品,如李清照的《声声慢》《如梦令》、苏轼的《水调歌头》《题 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
不朽的美:云想衣裳花想容:许渊冲经典英译诗词:唐朝.第二辑(汉英)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:新世界出版社 日期:2019-06-01 不朽的美:许渊冲经典英译诗词系列共分三辑,收录了从周朝到清朝的主要诗人代表作及许渊冲先生的英文翻译,书以中英对照的方式进行编排,由许渊冲先生亲自作序。《不朽的美:云想衣裳花想容》为第二辑,以唐朝的作品为主,涵盖了很多名家雅士脍炙人口的作品,如李白的《静夜思》《将进酒》、杜甫的《春望》《春夜喜雨》等。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
福楼拜小说全集(上中下)
『简体书』 作者:[法] 福楼拜 著,李健吾等 译 出版:人民文学出版社 日期:2020-08-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
(翻译理论与文学译介研究文丛)许渊冲翻译思想研究
『简体书』 作者:祝一舒 著 出版:南京大学出版社 日期:2025-08-01 本书基于对翻译本质的把握,结合许渊冲的翻译实践与翻译理论探索,对许渊冲的翻译语言观、翻译文化观与翻译美学观进行深度分析,追踪许渊冲的翻译思想轨迹,对许渊冲的翻译思想进行了全面而系统的研究,探讨了许渊冲的翻译实践价值和精神内涵、其翻译思想的前瞻性与独特性,揭示了许渊冲对我国译学建设所做出的重大贡献以及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:莎乐美·文德美夫人的扇子
『简体书』 作者:[英]奥斯卡·王尔德 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《莎乐美?\;文德美夫人的扇子》是“许渊冲汉译经典全集”王尔德 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集·莎士比亚戏剧精选系列函套
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 许渊冲汉译经典全集*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。莎士比亚戏剧精选系列套装有莎士比亚戏剧14种:《弄假成真》《有情无情》《风暴》《夏夜梦》《如愿》《威尼斯商人》《凯撒大将》《第十二夜》《马克白》《安东尼与克柳葩》《罗密欧与朱 ... |
詳情>> | |