![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[法]皮埃尔·阿多,著,曹丹红,译
”共有
64758
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
白话资治通鉴(全10册,升级礼盒装,加赠精美读书笔记本,黄锦鋐主持翻译,诸大学二十七位教授合译!收藏
『简体书』 作者:司马光著 黄锦鋐 等译 出版:新世界出版社 日期:2011-01-01 汇集多所大学二十七位教授合力翻译,译者阵容空前。译文忠实原著,不擅作发挥,深得“信、达、雅”要旨,疑难之处随文注解,逢难必注。选配各类插图近千幅,涉及人物、器物 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
术语翻译新论:找译译法翻译理论与实务
『简体书』 作者:李亚舒,徐树德 出版:科学出版社 日期:2022-07-01 《术语翻译新论:找译译法翻译理论与实务》针对直译、意译、音译、形译等“现有译法”在术语翻译实践中的不足,提出了新的翻译理论,即“找译译法”。“找译译法”是一种适用于有译语对应词的原语术语的翻译方法。采用“找译译法”在译语专业文献中找出与其相对应的译语术语,能够实现译语术语与原语术语在概念内涵和语用效 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
被治愈的时间
『简体书』 作者:[美]克里斯蒂·泰特,著 邱柳依,译 李仑,审译 出版:北京联合出版有限公司 日期:2023-02-01 1. 樊登讲书全平台推荐。 2. 壹心理、曾奇峰UM……各心理咨询平台、培训机构线上线下推广。 3. 十点读书、有书等全等直播or图文平台推荐。小红书、抖音 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
礼仪之争中的中国声音(论衡系列)
『简体书』 作者:[比利时]钟鸣旦?著, 陈妍蓉 ?译 出版:上海人民出版社 日期:2021-09-01 钟鸣旦教授是当今欧洲研究明清基督教史以及中西文化交流史的执牛耳者,对于中西礼仪之争这一代表中西文化差异的重要典型事件有极为深入和独到的研究。关于礼仪之争,多年来 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
村上春树经典套装(挪威的森林+且听风吟+海边的卡夫卡)
『简体书』 作者:[日]村上春树著 林少华译 出版:上海译文出版社 日期:2022-08-01 《挪威的森林》 《挪威的森林》是日本作家村上春树所著的一部长篇爱情小说,影响了几代读者的青春名作。故事讲述主角渡边纠缠在情绪不稳定且患有精神疾病的直子和开朗活泼的小林绿子之间,苦闷彷徨,最终展开了自我救赎和成长的旅程。彻头彻尾的现实笔法,描绘了逝去的青春风景,小说中弥散着特有的感伤和孤独气氛。自1 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
挪威的森林
『简体书』 作者:[日]村上春树著 林少华译 出版:上海译文出版社 日期:2018-03-01 2018年上海译文新版《挪威的森林》,村上春树著名小说,不朽的青春文学名作。 村上春树影响几代读者的畅销名作。离乡背井的大学生在两个少女间的徘徊。彻头彻尾的现 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
细胞生物学精要 原书第五版 (美)B.艾伯茨(Bruce Alberts)等著;张传茂等主译
『简体书』 作者:[美]B.艾伯茨等著,张传茂,辛广伟,傅静雁译 出版:科学出版社 日期:2023-02-01 本书是由美国科学院前院长布鲁斯·艾伯茨(Bruce Alberts)领衔,七位国际著名生物学家共同编写的Essential Cell Biology第五版的中译本。全书共分为二十章,系统地阐述了细胞DNA复制与修复、中心法则、基因表达调控、跨膜转运、信号转导、能量生产、细胞周期,以及有性生殖、遗传、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
海底两万里 (法) 儒勒·凡尔纳著 ; 陈筱卿 译 少儿科普名人名著·典藏版
『简体书』 作者:[法]儒勒·凡尔纳著 , 陈筱卿 出版:长江少年儿童出版社 日期:2023-10-01 “中国第一套少儿科普经典文库”“青少年课外阅读权威科学读本” 周忠和院士主编,潘家诤、王梓坤、张景中、刘嘉麒等多位院士担任顾问 中国科普作家协会 鼎力推荐 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
昆虫记精译
『简体书』 作者:[法]亨利·法布尔著 出版:中国华侨出版社 日期:2018-05-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
任溶溶精译书系:金钥匙
『简体书』 作者:[俄]阿·托尔斯泰著任溶溶译 出版:少年儿童出版社 日期:2017-06-01 任溶溶先生不光是翻译家,而且是著名儿童文学作家,精通多国语言,儿童文学视野广阔,并且本人个性开朗风趣,这种鲜明的个人特点使得他的翻译作品具有极高水准,在国内可谓 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译的境界:译意·译味·译境
『简体书』 作者:陈大亮 出版:商务印书馆 日期:2017-02-01 本书从金岳霖问题入手,把中国传统译论中零散、孤立的范畴语境化、结构化、系统化,在译意和译味的基础上增加了译境,对应文学作品的意义、意味与意境三个层次,形成了文学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
时间的特写:民国电影理论译文选续编
『简体书』 作者:田亦洲 主编 出版:中国国际广播出版社 日期:2024-12-01 * 本书对民国时期的电影理论研究进行溯源 本书为新迷影丛书之一,主要收录了民国时期在国内电影界最具影响力的电影理论译文。本书内容详实、尊重原作,并补充了原文的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
落洼物语 收录丰子恺译日本古典文学经典名作《落洼物语》全四卷
『简体书』 作者:佚名 丰子恺译 出版:万卷出版公司 日期:2023-01-01 深具古典抒情之美的日本物语文学代表作 落洼物语:日本古代版“灰姑娘”的故事 ★ 《落洼物语》为日本物语文学的代表作,可以说是日本文学爱好者必读经典。物语文学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
伊势物语 收录丰子恺译日本古典文学经典名作《竹取物语》(又名《辉夜姬物语》)和《伊势物语》
『简体书』 作者:佚名 丰子恺译 出版:万卷出版公司 日期:2023-01-01 竹取物语:日本流传千年的传说 又名《辉夜姬物语》 伊势物语:平安时代的唯美恋歌 贵族男女的情诗酬唱 ★ 收录日本古典文学经典名著——《竹取物语》&《伊势物语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
欧洲民间故事聪明的牧羊人 小学五年级上快乐读书吧书目大开全彩精装阅读经典选经典版本赠快乐导读手册
『简体书』 作者:[苏联]阿·托尔斯泰 等,著 任溶溶 罗新璋等,译 凯·尼尔 出版:南方出版社 日期:2023-07-01 (1)五年级上语文快乐读书吧书目全收录 《欧洲民间故事》为小学语文五年级上快乐读书吧阅读书目,同时是《义务教育语文课程标准》建议阅读书目。多种教材选目、推荐篇 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译文学:概念与体系
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
晚清日语译才与中国翻译文学近代转型
『简体书』 作者:汪帅东 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-07-01 本书分为四个部分进行论述:第一部分对甲午战前日语译才的培养过程进行细致地梳理,旨在通过相关文献的考辨和分析,探明晚清日语译才培养的机运、初期模式及成效。第二部分对甲午战后日语译才培养机制的内外部要素进行逐一考察,探寻该机制不断完善的过程,准确把握其历史原貌。第三部分对机制下日语译才的日本文学翻译与西 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
俄汉双向全译方法论
『简体书』 作者:黄忠廉,信娜 等 出版:科学出版社 日期:2022-11-01 俄汉双向全译,即俄汉、汉俄完整性翻译。《俄汉双向全译方法论》将信守一条全译极似律,采用直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换与分合四大机制,灵活运用对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法,基于语言学、符号学、逻辑学等学科理论充分论证,创建俄汉双向全译方法论体系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学史新论
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
域外童话在近代中国的译介与传播(1840-1949)
『简体书』 作者:周小娟 出版:人民出版社 日期:2024-03-01 中国现代童话的发生,具有外源性特征,探究域外童话在中国的译介,对于域外童话的异域影响问题和中国现代童话的发展问题都是必要的补充。本书将域外童话作为一种外来文学现象进行整体观照,采用比较文学的视角,从文化层面上展开对域外童话在近代中国译介的动因、特征、接受和影响等问题的探讨。 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |