![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
重庆医科大学附属儿童医院 翻译
”共有
39502
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:交替传译实践教程 学生用书 下册
『简体书』 作者:戴惠萍, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-03-01 本教材分上、下册,以提高翻译专业学生交替传译技能为目的,强调基础技能的掌握和良好职业习惯的养成。下册注重有笔记交传技能,以汉英交传为主,涉及口译应对策略、译前准备技巧、演说技巧、跨文化交际技巧、口译职业准则等。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译价值论
『简体书』 作者:高雷 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-09-01 《翻译价值论》旨在探讨翻译价值的形成机制,以及翻译价值与其他翻译问题之间的内在关系。翻译行为中各要素之间的关系在本质上就是一种价值关系,翻译行为的发展与变化都是以一定的价值追求或利益追求为其基本的驱动力,几乎所有的翻译问题或翻译现象都或多或少地与翻译的价值问题存在着某种关联,在翻译研究中人们也都自觉或不自觉地以某种价值 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译、改编与读者接受
『简体书』 作者:陈德鸿 出版:清华大学出版社 日期:2020-07-01 承载着作者过去二十年来对翻译与阅读理论之间关系的思考。由于阅读理论与接受理论密不可分,所以在分析中国读者怎样阅读外国小说中译本的时候,作者也是在描绘翻译小说在中国的接受史。书里着重分析了从十九世纪中叶到二十世纪末之间出现的多个译本,因而在某种程度上它也是中国现代翻译小说接受史的剪影。不过,它与一般翻译史的不同之处,在于 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用商务英语翻译教程
『简体书』 作者:梁雪松 出版:北京大学出版社 日期:2020-09-01   《实用商务翻译教程》是一本基于商务翻译基本理论,以商务翻译实战能力的提高为目标,专门为普通高校(二本、三本)英语专业、商务英语专业、独立院校英语专业学生为学习对象而编著的全新教材。全书共十二章,分为上篇基础篇和下篇实务篇,将商务翻译的理论与实践、技巧与策略、翻译实务等做了有机的融合,所选材料涵盖了国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
鲁迅的翻译伦理思想研究
『简体书』 作者:骆贤凤 出版:商务印书馆 日期:2020-10-01 本研究把鲁迅的翻译活动分为早期(19031908)、中期(19091926)和后期(19271936)三个阶段,并从社会功用和政治视角探讨了鲁迅翻译活动的伦理演变,挖掘鲁迅翻译伦理观念的发展变化历程。同时,本研究从鲁迅翻译活动中的真善美、平等意识和责任意识等三个方面分析鲁迅的伦理价值取向,发现鲁迅始终将国家与民族进步之 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译:方法与试笔(第三版)
『简体书』 作者:祝吉芳 出版:北京大学出版社 日期:2015-08-01 《英汉翻译:方法与试笔第三版》在第二版的基础上进行修订,以”全国翻译专业资格考试”大纲为依据,高等院校英语专业高年级学生翻译课课前预习、课堂讲练和课后实践之用。一方面力求内容丰富多彩、形式专业易懂,通过自学便可基本掌握所需翻译理论及方法,为课堂讲练腾出时间;另一方面,为了给学生提供更多实践能力,《英汉翻译:方法与试笔第 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语言.翻译与认知(第一辑)
『简体书』 作者:文旭 主编 出版:外语教学与研究出版社 日期:2021-06-01 《语言、翻译与认知(辑)》共有四部分。部分为认知语言学研究,包括三篇文章,分别深度剖析语义研究和认知研究,考察词汇构式“极”形式和意义形成与演化的一般规律,探讨直言判断类断言言语行为的认知语用。第二部分认知翻译学研究包括六篇文章,分别解析隐喻常规程度对英语隐喻汉语翻译过程中认知努力的作用,综述多模态翻译认知研究,阐述认 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译 译·注·评
『简体书』 作者:王东风 著 出版:清华大学出版社 日期:2017-11-01 《文学翻译:译·注·评》强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把文学翻译中常出现的错误或其他问题提出来,并加以解决。文后还附有参考译文。另外,作者还针对文中涉及的具体翻译问题,用简短的方式,重点讲解相关的理论或技巧,使学习者不仅停留在“知其然”的阶段,还要达到“知其所以然”的水平。供 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
隐喻翻译转化研究
『简体书』 作者:孙秋花 出版:科学出版社 日期:2021-12-01 本书采用理论与实践结合、宏观与微观结合、归纳与演绎结合等研究方法,借用认知科学领域先进的成果,深入研究隐喻翻译的转化机制、转化方法及其影响因素。隐喻翻译转化研究既有前瞻性又有挑战性,既有理论价值又有实践意义。该研究视角新颖,内涵丰富,可提高隐喻翻译转化研究的科学性,充分展现语言到思维、思维再到语言的复杂操作过程,呈现了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
杜博妮文学翻译思想考
『简体书』 作者:李翼 出版:社会科学文献出版社 日期:2022-06-01 本书以澳大利亚汉学家杜博妮教授的文学翻译思想为主要研究对象。杜博妮为国际上知名的中国现当代文学研究者、翻译家、翻译理论家,其研究涵盖整个中国现当代文学,集研、译、教于一身。她为中国文学和文化在海外的传播做出了重要的贡献,对中国文学国际影响力和文化软实力的提高功不可没。书中通过对杜博妮文学翻译思想的梳理归纳、理论阐发和实 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
CATTI笔译翻译技巧解析
『简体书』 作者:韦震 出版:中国人民大学出版社 日期:2022-11-01 本书是作者在多年翻译教学过程中,将理论知识与翻译实践相结合制作而成;主要针对对英语感兴趣或者是考虑考CATTI的人。本书共分为9章,前面8章是英语翻译的方法总结,最后一章是历年真题的练习。本书分析不同成分在翻译中的处理方式,既有理论知识的讲解,又搭配最新最全的历年真题,让广大学生可以理顺逻辑,更便于了解文章或者句子的主 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
国际组织文件翻译实践教程
『简体书』 作者:张晶晶、金丹 出版:清华大学出版社 日期:2022-11-01 《国际组织文件翻译实践教程》基于中国对外翻译有限公司(以下简称“中译公司”)自 1973年以来,为联合国各机构及全球众多国际组织提供翻译服务的深厚积淀,由中译公司多位资深联合国译员执笔,带领读者步入联合国及国际组织文件翻译的大门。中译公司是经国务院批准成立的国有语言服务企业和联合国在华长期语言服务供应商。中译公司在编写 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉语-阿拉伯语精进翻译初探
『简体书』 作者:关锐 出版:外文出版社 日期:2022-12-01 本书是一本关于汉语-阿拉伯语翻译的应用理论书籍。是继《汉语-阿拉伯语精准翻译初探》《汉语-阿拉伯语地道翻译初探》之后,作者把40多年从事汉阿翻译的经验与近几年来在国内多所高校从事汉阿翻译的教学实践相结合,通过总结提炼,形成了这本较为系统详尽介绍汉阿互译的实用翻译图书,为高校阿语研究生、本科生及年轻阿语教师、刚入行的翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译通论
『简体书』 作者:刘敬国, 何刚强, 仲伟合 出版:外语教学与研究出版社 日期:2011-03-01 《翻译通论》有作者结合复旦大学翻译专业课程多年的教学实践编写,使用对象为翻译专业本科及英语专业高年级学生。以及具备一定的翻译基础且希望对翻译理论有进一步了解的翻译爱好者和研究人员。《翻译通论》全书共12个单元,其主要特色有:渐次展现翻译与翻译研究丰富多彩的历史与现实图景,为学习者提供宽阔的视平线;注重突出中外译学研究界 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编商务英语翻译教程
『简体书』 作者:彭萍 出版:商务印书馆 日期:2021-01-01 本教程共分为上下两编:上编是文体篇,讲解常见商务文体的翻译,包括商务广告、商务信函、信用证、产品说明书、商务报告、企业介绍、商务合同协议、公司章程八个单元。下编为主题篇,主要讲解商务主题的翻译,包括旅游、跨文化交际、宏观经济、金融、电子商务、市场营销、保险七个单元。每个单元均设置翻译练习,书后附有练习参考译文。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语翻译实务(第二版)
『简体书』 作者:朱慧芬, 出版:科学出版社 日期:2015-06-01 本书根据高职高专层次商务英语翻译教学的特点,理论上坚持“实用为主、够用为度”的教学原则,以实务为重心,以工作任务为主线,通过项目教学法将理论与实践、课堂教学与职业岗位实际紧密结合。在培养学生基本翻译能力的基础上,融外贸实务、金融实务、旅游实务、餐饮服务、商务英语基本知识、英语语言基本知识、商务英语以及基础英语翻译理论和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
描绘翻译中的记忆
『简体书』 作者:[英]西沃恩·布朗利 著,刘磊 译 出版:武汉大学出版社 日期:2022-07-01 本书是一本翻译著作,是由西沃恩·布朗利所著的Mapping Memory in Translation翻译而来。全书共分为8章,分别为翻译与记忆、个人记忆、集体记忆与电子记忆、文本记忆、民族与跨民族记忆、传统、机构性记忆、全球性连接记忆。本书提出了一个基于记忆的整体框架以及一系列可应用于不同案例研究的概念和方法。本书是 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与文化
『简体书』 作者:田传茂 出版:中国社会科学出版社 日期:2017-09-01 本书是文化翻译的入门书籍,聚焦于文化背景知识实例分析和相关翻译策略与方法的介绍。**章是有关文化翻译的导论,介绍了翻译、文化、文化翻译的定义,分析了人类交际中的文化预设现象,指出了翻译所牵涉的复杂的文化维度,介绍了文化翻译的主要内容,探究了文化翻译的原则、策略与方法,*后是有关文化背景知识的翻译实践与问题思考。本书第二 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
科技英语翻译教程
『简体书』 作者:李雪,常梅 出版:经济科学出版社 日期:2020-06-01 英语科技文体之“准确性”这个基本属性为起点,从科技英语词汇的构词规律、上下文语境和认知隐喻三个方面入手,着重介绍词义选择及翻译。从句式结构的繁复性出发,根据科技英语句式特点,介绍相应的翻译方法,重点强调被动语态和长句的翻译问题。基于科技英语客观性这一基本属性,重点介绍数字、图表、公式及其翻译策略,以此做到句式表达的规范 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
多元化视角下的翻译研究
『简体书』 作者:余静 出版:上海交通大学出版社 日期:2021-04-01 本书属于“上海交通大学外国语言文学跨学科研究系列”之一。本书主要包含以下三个方面:对翻译研究涉及的不同理论视角进行理论梳理、构建和衔接;开拓不同研究领域之间的借鉴和合作;通过多样化的理论视角对特定领域的案例进行多维度研究,旨在凸显多元化视角下的翻译理论和案例研究能够在哪些领域为翻译研究带来的推进。本书注重翻译研究不同领 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |