![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[美]Paul Tremblett著王伯欣等译
”共有
281871
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
大分离:新旧大陆的命运(译林思想史)
『简体书』 作者:彼得·沃森 著, 孙艳萍 译 出版:译林出版社 日期:2023-05-01 从公元前15000年前古代先民进入美洲大陆,到公元1492年哥伦布发现新大陆,人类历史上发生了一场不为人知的伟大实验。在此期间,新旧大陆的人类先祖生活在彼此隔绝的时空里,面对着各异的地理、气候、动植物群落,各自发展出截然不同的人性、思想和社会。《大分离》是英国思想史学者彼得?沃森探究人类历史和命运的新锐作品。沃森汲取了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译 译·注·评
『简体书』 作者:王东风 著 出版:清华大学出版社 日期:2017-11-01 《文学翻译:译·注·评》强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把文学翻译中常出现的错误或其他问题提出来,并加以解决。文后还附有参考译文。另外,作者还针对文中涉及的具体翻译问题,用简短的方式,重点讲解相关的理论或技巧,使学习者不仅停留在“知其然”的阶段,还要达到“知其所以然”的水平。供 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东亚文明互鉴:王阳明《传习录》在日本的译介与影响研究
『简体书』 作者:丁青 出版:浙江大学出版社 日期:2025-06-01 该书深入挖掘了《传习录》译注本与日本阳明学发展的内在关联,尤其注重结合译介过程中的具体社会历史语境,客观真实地勾勒出《传习录》在日本译介与传播的全景图谱。通过对《传习录》在日本的译介历程与传播历史进行全面考察,该书为阳明学典籍外译研究提供了文献依据和学术支撑,也为增强阳明学的文化活力提供了有价值的参考。同时,该书还拓展 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汝信文集 第8卷 译文:普列汉诺夫著 论车尔尼雪夫斯基
『简体书』 作者:[俄]普列汉诺夫 著 汝信 译 出版:商务印书馆 日期:2021-06-01 《汝信文集》 第8卷“译著”,收录作者从俄文翻译的普列汉诺夫关于车尔尼雪夫斯基的所有重要论述。普列汉诺夫在书中,主要不是致力于车尔尼雪夫斯基的生活传记,而是运用唯物史观的基本原理和方法,将车尔尼雪夫斯基放在俄国当时风起云涌,动荡不已的历史环境中,从其家庭、求学、所接受的影响,以及和当时思想界的交往入手,系统地论述车尔尼 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译文学:概念与体系
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学史新论
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
神经重症临床实践与组织
『简体书』 作者:[美]Sarah E. Nelson [美]Paul A.N 出版:中国科学技术出版社 日期:2023-06-01 本书引进自 Springer 出版社,由神经学家 Sarah E. Nelson 与 Paul A. Nyquist 教授联袂编写,是一部全面介绍当代神经重症医学临床实践的经典著作。全书共七篇 30 章,详细介绍了目前常见的神经急症全程监护循证管理研究,并阐述了神经重症监护室(NCCU)的组建规程。文中配有大量精美图表 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
千年感动:中华传世家训百篇精注精译
『简体书』 作者:胡学亮 出版:中国文史出版社 日期:2024-11-01 本书所选家训,均为历代传诵的经典,编选角度侧重两点:其一,均为发自肺腑之言,情真意切;其二,均为对人生的实际感悟,贴切实用。编者对所编内容精注精译,并加□□,便于理解和阅读,是一本值得珍藏的家训家风普及读物。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
社会翻译学视域下的中华优秀文化外译和传播研究
『简体书』 作者:王筱依 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-06-01 随着社会发展,翻译实践、翻译研究以及翻译学科建设迎来了开创性和突破性的发展。中华优秀传统文化“走出去”为外译工作提供了社会保障。本书通过对现当代翻译活动的现状分析、实践体验及研究,从社会学视角切入,探究了中华优秀传统文化在文明互鉴的历史大背景下的有效传播、多模态传播路径以及外语人才培养模式,阐释了作者在社会翻译学、中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
玉骨冰魂:美国汉学家傅汉思著述选译随谈
『简体书』 作者:管宇 出版:中国青年出版社 日期:2025-03-01 《玉骨冰魂:美国汉学家傅汉思著述选译随谈》一书旨在全面系统、真实客观地展现傅汉思的汉学成就以及对中国文化国际传播的贡献。全书共分六章,每章选取2至3篇作品,选译了傅汉思在中国古诗研究、乐府研究、古诗翻译、昆剧推广、书法和现当代文学推广五个领域的著述共11种,并翻译了其子傅以元和友人康达维为其撰写的悼词。每篇作品正文之前 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
销售就是卖故事(微软宝洁等500强销售员都在用的销售技巧)
『简体书』 作者:【美】保罗·史密斯[Paul Smith]著 任海英 译 出版:北京联合出版有限公司 日期:2017-06-01 什么是销售故事以及为什么要讲销售故事? 如何讲述公司成立目的的故事? 如何用故事来告诉客户你们的产品和服务与众不同? 如何讲述我为什么做这份工作的故事? 如何用故事来提高客户的忠诚度? 如何用惊喜帮助听众记住你的故事想要传达的内容? 如何在故事中加入感官细节从而使得故事更加真实? 如何确保故事的完整性和真 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
摆脱共情
『简体书』 作者:[加]保罗?,布卢姆[Paul,Bloom] 著,徐卓 译 出版:浙江人民出版社 日期:2019-12-01 人们通常认为,共情是善良的源泉,很多社会问题的出现都是因为人们没有足够的共情能力。但是,保罗布卢姆在本书中提出了不同的观点,他认为共情是很多不公平、不道德现象的主要诱因之一,而且相比于带来的积极作用,共情带来的消极作用更为普遍。 当然,布卢姆并不是彻底地反对共情。他认为共情可以分为两类,即认知共情和情绪共情。通过本书的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
甲骨文丛书·恶魔之城:日本侵华时期的上海地下世界
『简体书』 作者:保罗·法兰奇,[Paul,French] 著,兰莹 译 出版:社会科学文献出版社 日期:2020-08-01 日本侵华时期的上海,罪恶深渊中的两个男人在围城之中,演绎了惊心动魄的传奇故事。 在耽于享乐的上海,维也纳人乔法伦得以积累资本并逐渐获得赫赫声名。他是歌舞表演之王,他的名字在臭名昭著的歹土夜总会法伦之家的霓虹灯招牌上不断闪耀。美国逃犯杰克拉莱带着被酸液腐蚀的指尖,以老虎机之王的身份,在上海闯出一片天。衣冠楚楚的乔与幸运 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
焦虑的智慧:担忧和侵入式思维如何帮助我们疗愈
『简体书』 作者:[美]谢丽尔·保罗[Sheryl Paul]著,周雪 译 出版:机械工业出版社 日期:2021-07-01 生活是不断变化的,而治愈也永远没有终点。生而为人,我们既是完整的也是残缺的,既是成熟的也是懵懂的。我们需要用爱慢慢瓦解心防,直到内心的真实逐渐显露。这就是焦虑所传递的智慧:呼唤我们转向内在、关注自我、丰盈内心,然后转而向外,为周围的世界贡献我们的力量。 本书作者谢丽尔·保罗提出:焦虑是信号,是身体发出的明确的邀请,邀 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
故事赋能:21个场景打造职场高光时刻
『简体书』 作者:[美]保罗·史密斯[Paul Smith]著,信任 译 出版:中国友谊出版公司 日期:2021-12-01 每个人都能讲故事,如何讲好一个故事却考验一个人的能力。职场里,谁能更好地发挥凝聚力,更快打动人心,谁就能拥有团队竞争力。美国营销大师保罗·史密斯通过20年培训经验,用5大故事创作技巧和21个关键场景,帮助你用好故事创作技巧、掌握创作风格,一步步提升故事创造的能力,蜕变成富有领导力、感染力、沟通力和影响力的故事赋能者。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
鼓楼新悦丛书.楔形传说:被“建构”的苏美尔
『简体书』 作者:[英]保罗·柯林斯 Paul Collins著,曹磊 译 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-05-01 无论过去还是现在,苏美尔人其实从未被我们简单地“遗忘”过,正如他们从未被简单地“发现”过一样。每次“发现”都只是那些试图“发现”他们的人利用自己手中的材料,对苏美尔人的重新建构而已。从古到今,这样的建构重复了很多次。本书作者保罗·柯林斯为我们揭示了在过去150年当中,各国学者如何利用出土自伊拉克和叙利亚的各类考古和文献 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
甲骨文丛书·在中国发现历史:中国中心观在美国的兴起
『简体书』 作者:[美]柯文[Paul A. Cohen]著 林同奇 译 出版:社会科学文献出版社 日期:2017-07-01 第二次世界大战后美国对中国近代史研究主要以费正清与列文森为代表,认为中国社会长期以来基本上处于停滞状态,缺乏内部动力突破传统框架,只有经过19世纪中叶西方冲击之后,才向近代社会演变。相反,柯文则反对把非西方社会的历史视为西方历史的延续,倡导以中国本身为出发点,深入精密地探索中国社会内部的变化动力和形态结构,并力主进行多 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
金钱的力量:财富流动、债务、与经济繁荣
『简体书』 作者:[美]保罗·谢尔德[Paul Sheard]著,孙树强 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2025-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
穿梭黑暗大洲:晚清文人对于非洲探险文本的译介与想象
『简体书』 作者:颜健富 出版:九州出版社 日期:2024-08-01 19、20世纪之交,立温斯敦、施登莱、凡尔纳与哈葛德等人非洲探勘/冒险的文本被译介到晚清中国文化界。本书在“跨文化行旅”的架构下,观察晚清译者在翻译非洲文本时,所投射的对“自我”与“他者”、“本土”与“异域”、“中国”与“世界”的思辨,探索“19世纪晚清中国文人如何/为何接受、看待与想象非洲异域?”“‘非洲’是在怎样的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI二级笔译(第二版)
『简体书』 作者:韩刚 出版:中国人民大学出版社 日期:2019-08-01 《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI二级笔译》是翻译专业资格水平考试类辅导图书,适用于CATTI备考者以及各水平的翻译学习者。全书分为六个单元,第一单元介绍翻译基本知识和翻译观念,帮助读者正视翻译,第二单元是翻译基本功训练,注重帮助读者打好翻译基础,第三四单元分析汉译英、英译汉实例和真题,通过展示实证而不是单纯 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |