![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
著:[英]E.H.贡布里希 翻译:杨成凯 李本正 范
”共有
61811
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
翻译与中国近代科学启蒙——传教士科技翻译研究(1582-1911年)
『简体书』 作者:白靖宇 出版:科学出版社 日期:2021-03-01 本书从跨学科视域考察明清期间(15821911年)传教士在华的科技文献翻译活动,研究这个时期传教士在华的社会文化语境、经典科技译著及译者。全书分为三部分共12章,重点研究了40余部传教士经典科技译著及译者,探讨和揭示了传教士在华科技文献翻译活动的基本特征,以及在近代中国社会转型发展过程中所产生的重要 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
首届中国当代优秀作品国际翻译大赛获奖作品集(西中版)
『简体书』 作者:中国当代优秀作品国际翻译大赛组委会 出版:外文出版社 日期:2015-04-01 《首届中国当代优秀作品国际翻译大赛获奖作品集西中版》内容简介:为鼓励国内外创作翻译力量向世界传播中华文化的主动性和创造性,国务院新闻办公室、中国作家协会、中国外文局联合举办“2013中国当代优秀作品国际翻译大赛”。大赛组委会推荐30篇中国当代优秀短篇小说作为参赛原文,分别选自30位中国当代知名作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
生命的故事(2018版 凯迪克大奖得主,维吉尼亚·李·伯顿之作)
『简体书』 作者:文图 维吉尼亚?李?伯顿 出版:21世纪出版社 日期:2010-01-01 ☆ 凯迪克大奖得主维吉尼亚李伯顿历时八年创作,集艺术与人生之大成。 ☆ 别出心裁地将地球迄今为止的地理与生命演化历史浓缩在一个五幕剧里,颇具史诗气魄。 ☆ ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法律援助法 注释书 吴宏耀 等著 本书顾问樊崇义、顾永忠,倾情作序
『简体书』 作者:吴宏耀 等著 出版:中国政法大学出版社 日期:2022-01-01 我国《法律援助法》已于2021年8月20日公布,并将于2022年1月1日起施行,由此开启了我国法律援助制度发展的“国家法”新时代。在此背景下,《注 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
二战特工技能手册 指文图书出品 英国特别行动委员会著;二战盟军间谍和反间谍官方培训手册;军情六处前身
『简体书』 作者:英国特别行动委员会著 出版:台海出版社 日期:2022-05-01 是掩护,也是匕首,现代特种作战的一次伟大探索 ※SOE作为负责进行秘密战的情报机关,以非常规战的手段,很好地践行了丘吉尔“点燃欧洲”的策略,推动了盟军秘密行动 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
雁归时节(优秀蒙古文文学作品翻译出版工程第八辑)
『简体书』 作者:内蒙古翻译家协会 出版:作家出版社 日期:2024-07-01 自2011年始,“优秀蒙古文文学作品翻译出版工程”启动至今,集中展示了优秀蒙古文文学创作的丰硕成果,在国内外读者中产生了广泛而热烈的反响,成为一个介绍内蒙古蒙文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
喃喃阿拉塔(优秀蒙古文文学作品翻译出版工程第八辑)
『简体书』 作者:内蒙古翻译家协会 出版:作家出版社 日期:2024-07-01 自2011年始, “优秀蒙古文文学作品翻译出版工程”启动至今,集中展示了优秀蒙古文文学创作的丰硕成果,在国内外读者中产生了广泛而热烈的反响,成为一个介绍内蒙古蒙 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
星火此间著--“渔阳里”讲演录(上海渔阳里与中国共产党的创建研究丛书)
『简体书』 作者:上海市中共党史学会渔阳里研究专业委员会、中共上海市黄浦区瑞金 出版:上海人民出版社 日期:2024-09-01 渔阳里见证了中国共产党早期组织、上海社会主义青年团、外国语学社的成立,工人阶级刊物《劳动界》周刊、党刊《共产党》月刊、《共产党宣言》首个中文全译本的出版等中国共产党成立前后的重要事件。本书收录的十余篇“渔阳里讲坛”讲座文本,旨在从中国共产党早期组织的创建故事、上海城市文化品格等角度深入挖掘渔阳里的革 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
白话资治通鉴(全10册,升级礼盒装,加赠精美读书笔记本,黄锦鋐主持翻译,诸大学二十七位教授合译!收藏
『简体书』 作者:司马光著 黄锦鋐 等译 出版:新世界出版社 日期:2011-01-01 汇集多所大学二十七位教授合力翻译,译者阵容空前。译文忠实原著,不擅作发挥,深得“信、达、雅”要旨,疑难之处随文注解,逢难必注。选配各类插图近千幅,涉及人物、器物 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
纯粹理性批判(西方哲学史上里程碑式巨著,翻译大家蓝公武无删节全译本,入选“改变世界的20本学术书”。
『简体书』 作者:伊曼努尔·康德,著 蓝公武 出版:天津人民出版社 日期:2023-01-01 1.西方哲学史里程碑式巨著:本书被未来的学术书项目(ABOTF)评为改变世界的20本学术书。它彻底重建了形而上学,是德国古典哲学开宗立派之作,极大地影响了西方哲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新航道 英汉互译常见错误解析 英语学习金典丛书 为你揭示英汉翻译规律,学习地道表达,走出常见翻译误区
『简体书』 作者:陈德彰 出版:外文出版社 日期:2024-01-01 1.100个常见英汉互译错误,地道纠正,独立短篇形式,随意翻阅,场景、话题丰富,轻松易读。 2.详解中外语言习惯差异,实用性强,提升英语交际与翻译能力。 3 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
关联与互动:翻译与中国近现代学科发展(人文社科卷)
『简体书』 作者:傅敬民 等 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-10-01 本书为2024年上海市重点图书,由傅敬民等翻译界知名专家撰写,着眼于哲学、经济学、法学、教育学等学科大类的翻译史实和史论,兼顾社会学、民族学、语言学、心理学、地理学、翻译学等重要学科,对我国上述知识系统形成过程中翻译的史实、作用和翻译先哲近贤作了描述,凸现了翻译构建中国现代学科的重要学术意义,把应用 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译视域下的翻译教学研究
『简体书』 作者:王伟华 出版:武汉大学出版社 日期:2021-12-01 本书探讨了在文学翻译视域下,翻译教学如何培养满足市场需要的人才、推动翻译学学科建设等问题。传统的翻译理论把翻译的研究对象局限于翻译文本自身,使翻译研究长久以来束缚于本体性研究的桎梏中不能自拔。相较于普通翻译,文学翻译是所有翻译中不稳定、难衡量和需要创译的一种翻译类别。在解构主义影响下的解构主义翻译观 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
林语堂翻译研究
『简体书』 作者:编者:李平|总 主编:,许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2020-10-01 林语堂是现代著名双语作家、语言学家、翻译家,其翻译理论与翻译实践一直是业界的研究热点。同时,因林语堂的自译是世界文学中的一种独特现象,对中国文化走出去、双语写作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语翻译教程
『简体书』 作者:编者:孙利,,杨全红| 出版:浙江大学出版社 日期:2021-05-01 《商务英语翻译教程》主要面向高等院校商务英语专业的学生。在编写过程中,我们以现代应用语言学和教育学、心理学等理论为指导,以英汉、汉英双向商务翻译的教学实践为基础 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
认知产品 谈云海 著
『简体书』 作者:谈云海 出版:机械工业出版社 日期:2024-05-01 助力源点用户的持续进步铸就企业基业长青的基因认知产品的三重任务●解决企业“如何活”:外建认知,内求共识;聚力企业长处,自外而内重整企业经营●解决企业“为何活”: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
经典常谈 朱自清著)
『简体书』 作者:朱自清 出版:四川大学出版社 日期:2024-07-01 该书的语言风格,朱自清写这本书最初的目的是要做初中生的古典文化普及,所以作者采用白话文来重述,兼以“导读”的形式,希望可以启发一般人对古典文化的兴趣。所以,其语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用旅游英语翻译(英汉双向)(第三版)
『简体书』 作者:彭萍 出版:对外经贸大学出版社 日期:2022-08-01 本书选取了英汉双向旅游翻译的一些主要问题进行了论述,力求做到理论与实践相结合,利用文体学理论和翻译理论指导旅游翻译实践。书中首先综述了旅游翻译的目的、旅游翻译的界定、旅游翻译的原则、旅游翻译工作者的素质以及旅游文本翻译的总体原则,然后分别用专章探讨旅游文本翻译的策略、旅游文本的用词、语法、修辞等文体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
在历史与文本之间:多元视角的翻译研究
『简体书』 作者:杨荣广 出版:武汉大学出版社 日期:2022-08-01 本书共十一章,涵盖翻译史、翻译理论和翻译实践三个层面 的内容。翻译史方面,主要聚焦于晚清和民国时期的翻译研究话语。翻译理论方面,主要运用文献研究、内容分析、概念思辨和个案研究等方法研究了翻译伦理学的进展与问题、翻译伦理教学的路径与方法、翻译与语言服务研究中需要注意的概念框架和能力构成等基础问题,以及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译伦理与中国典籍英译研究
『简体书』 作者:李征 出版:科学出版社 日期:2023-09-01 翻译实践中的各种问题与冲突归根结底都属于伦理问题。本书借助伦理学相关概念和研究方法,构建一个新的翻译伦理研究框架,以厘清翻译伦理中的重要概念,提出翻译伦理研究可以分为两个层次:元翻译伦理(纯理论)和应用翻译伦理(应用性理论)。其中,应用翻译伦理又包含规范翻译伦理和美德翻译伦理。此外,本书还对翻译中的 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |