![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[德] 斯图布纳 著,哈尔滨市石桥翻译有限公司 译
”共有
30124
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
蓝色时期.13-14(赠烫金纪念画卡×2+便笺×12+书签×5)山口飞翔著 热血美术漫画
『简体书』 作者:[日]山口飞翔 著,《蓝色时期》翻译组 译 出版:湖南美术出版社 日期:2024-12-01 矢口八虎顺利升上大二,新学年中,他不断应对新美术课题的挑战,不断碰壁,也不断得到激励。校外,八虎接触到一个名为“No Marks”的艺术团体,各类从事艺术创作的人来来去去,相互交流。在那里,八虎邂逅了团体代表不二桐绪,获得了很多灵感与对美术的新认识,但也感到迷茫。终于,八虎在课题讲评中大放异彩,被教授们赞赏。 随后, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
解码“中国式现代化”(葡)
『简体书』 作者:当代中国与世界研究院,中国翻译研究院著 出版:外文出版社 日期:2024-12-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
货币政策操作与金融体系 Monetary Policy Operations and the Financial Sys
『简体书』 作者:[德]乌尔里希·宾德赛尔 著 本书翻译组 译 出版:中国金融出版社 日期:2025-02-01 《货币政策操作与金融体系》的价值正在于它是试图揭开货币政策实施“黑箱”的发轫之作。提倡货币政策实施的“新观点”,其核心理念是中央银行要将短期利率作为操作目标,并恰当有效地利用货币政策工具实现这一目标。与此同时,也不遗余力地批评货币政策实施的“旧观点”,即所谓的“数量导向观点”。正如作者所指出的,《货币政策操作与金融体系 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
最后的胜负1-2
『简体书』 作者:[日]天乃忍 原著,游戏翻译组 译 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2025-05-01 故事主线:家境优渥的完美贵公子柳尚人,因被天才转学生九条美琴夺走第一名,开启长达十年的“胜负欲→暗恋”的心路,从“一定要打败她”到“想让她爱上我”,口嫌体正直的傲娇男主与迟钝学霸女主的互动,既甜又虐,堪称教科书级“自我攻略型恋爱”。 1-2卷内容简介: 小学生柳是一位超完美少年,然而转校生九条的出现,却让柳在 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉英对比视角下的翻译实践分析
『简体书』 作者:王建国 著 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2023-06-01 本书以《汉英翻译学:基础理论与实践》和《英汉翻译学:基础理论与实践》的知识体系为基础,进一步拓展了对汉英差异的认识,基于这些认识分析了近300个英汉翻译和汉英翻译例证,旨在给汉英翻译和英汉翻译的认识和实践带来启示。本书把37种汉英差异联系了起来,归纳成两种主要差异,为汉英差异作出了统一性的认识,并根据汉英翻译和英汉翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译硕士专业学位论文写作案例集锦
『简体书』 作者:吴碧宇,韩戈玲,冯奇 主编 出版:武汉大学出版社 日期:2023-08-01 本书是一本翻译硕士专业学位论文写作的案例集锦。全书分为六章,主要梳理了除翻译研究论文外的“四种十类”翻译报告的写作现状,并在前贤的基础上建构了“四种十类”的写作模式。第一章对翻译硕士专业学位的发展历程和学位论文写作现状进行了叙述和分析。第二至五章分析了四种类型的翻译硕士论文写作并尝试建构写作模式,包括翻译实践报告写作、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化差异视域下的英美文学翻译(1版2次)
『简体书』 作者:蔡云 出版:中国书籍出版社 日期:2024-02-01 《文化差异视域下的英美文学翻译》内容共包括六章。第一章是英美文学,主要内容包括文学概述、英美文学知识与思潮、英美文学的历史演变,共三小节;第二章是文学翻译概述,主要内容包括文学翻译基础、文学翻译与文化的联系、不同翻译理论下的文学翻译、英美文学翻译的相关理论知识,共四小节;第三章是中西方语言翻译的差异分析,主要内容包括中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
洞庭湖生态经济区民俗文化翻译研究
『简体书』 作者:瞿莉莉 出版:西南交通大学出版社 日期:2023-04-01 本书以平行语料库、异化与归化、翻译传播学等相关理论为切入点,基于我国民俗文化翻译与研究现状,洞庭湖生态经济区民俗文化翻译传播与研究现状,探索构建洞庭湖生态经济区民俗文化翻译研究的平行语料库;针对洞庭湖区民俗翻译中出现的各种失误与问题,分析影响民俗文化翻译质量的因素,总结民俗文化翻译的原则,探讨民俗文化翻译策略与洞庭湖区 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
短文译析(英汉汉英)(翻译讲堂)
『简体书』 作者:林巍 译析 出版:商务印书馆 日期:2023-10-01 在当今互联网、自媒体时代,何止是“信息爆炸”,甚至“信息泛滥”亦成为一种世界现象,于是如何选择阅读、阅读精品成为一个课题,《短文译析(英汉汉英)翻译讲堂》正是这样背景下的一部作品。 《短文译析(英汉汉英)翻译讲堂》作者长期在高校翻译专业主持日常翻译竞赛和《英语世界》“翻译擂台”栏目,与翻译专业师生和广大翻译爱好者有着广 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
价值论观照下的文学翻译批评研究
『简体书』 作者:张志强,刘国兵著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-03-01 本书在价值论观照下,重新审视了文学翻译及文学翻译批评的性质与特征,深入探讨了文学翻译批评的主体、客体、类型、目的、原则和标准以及评价体系与方法等相关问题,对如何全面系统地评判文学翻译的各类价值作了详细解析。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译过程显微:校译者的思维与心理活动
『简体书』 作者:王世钰 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-05-01 科学技术的发展日新月异,但仍难触及译者在翻译中的心理和思维过程。学界在这方面的研究材料也并不多见,亟待补充。本书记录下作者校译学术著作的思维过程与修改轨迹,供翻译学研究者、翻译专业的学习者、译者等相关人士参考。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究论文写作 : 学术方法与前沿话题
『简体书』 作者:李福唐 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 研究方法是青年学者进入一个领域必备的知识储备和技能。针对当前翻译研究重经验、轻方法的问题,本书以翻译研究论文写作为切入点,从理论层面对学术研究的基础与意义、翻译研究论文的类型、要素构成、学术资源、实施步骤、伦理规范等问题进行了明确;同时从实践层面出发,结合实例就翻译研究的前沿话题进行了解读。 本书主要帮助翻译专业本科 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译文化视域下《庄子》在德国的译介研究
『简体书』 作者:付天海 出版:中国戏剧出版社 日期:2023-12-01 全书旨在从翻译文化视角对道家典籍《庄子》在德译介进行研究。首先对翻译文化的理念与方法做了系统性阐述,指出翻译文化视角下的翻译行为是理解原文和生成译文的多阶段决策过程,翻译过程中的任何决策都是在文化框架下进行的;接着从概述《庄子》的思想风格和文体特点、对《庄子》多译本现象进行翻译个案研究;最后以庄子的著名寓言“庄周梦蝶” ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《格萨尔》翻译与实践
『简体书』 作者:才让卓玛,曼秀·仁青道吉 著 出版:上海古籍出版社 日期:2022-07-01 本书讲述《格萨尔》翻译实践。首先为我国民族翻译史略,讲述我国古代各历史时期以及新中国建立以后的民族翻译。其次是《格萨尔》翻译实践,依次讲述了《格萨尔》专有名词的翻译、一般性词语的翻译、表述性散文的翻译、唱词的翻译、比喻句的翻译、重叠词句式的翻译、谚语的翻译,以及翻译技巧九要素和《格萨尔》翻译的文学要求。最后讲述传统《格 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
20世纪中国女作家翻译语言的价值形态与历时演变
『简体书』 作者:刘立香 出版:厦门大学出版社 日期:2023-09-01 本书关注20世纪中国出现的七位女作家兼翻译家,建立了20世纪中国女作家翻译历时复合语料库,并基于该语料库对女作家的翻译语言价值形态特征进行历时和共时、语际和语内的多维考察,突显了时空、性别、双重身份等社会历史因素对翻译语言价值形态的影响。本书描述了女作家翻译语言价值形态的共通之处,可为翻译共性研究提供确凿的语料支持;同 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
多模态视角下的图画书翻译研究(英文版)
『简体书』 作者:陈曦 出版:上海交通大学出版社 日期:2023-09-01 本书从多模态视角重新审视图画书翻译,探讨图画书翻译中的文字、图像与视觉艺术表征。本研究结合多模态语篇分析理论提出图画书图像的多模态分析框架,将系统的图像分析与文本分析相结合,从语际翻译、语内翻译和符际翻译的多维角度解读图画书翻译。研究语料包含两大类:一为由《木兰辞》改编的中英双语图画书,以此为案例分析探讨中国文学经典在 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译安全学
『简体书』 作者:许建忠 出版:天津大学出版社 日期:2021-12-01 翻译安全学关注翻译安全生产与保障这一话题,紧紧围绕翻译安全这一主体,从翻译与安全之关系入手,以翻译系统为主线,以安全体系为横断面,建立起纵横交织的整体结构和框架,科学、客观地阐释翻译安全学的内涵及意义,总结翻译安全发展史,探索出翻译得以生存的国内外安全环境、搜寻翻译生产过程的安全因素、归纳出翻译生产的安全规则、探求翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
传媒翻译概论
『简体书』 作者:王海 等 著 出版:暨南大学出版社 日期:2011-08-01 《传媒翻译概论》是以传媒为切入点,以传媒各个方面的文本为基础,与相关的翻译理论相结合,阐释翻译方法,让读者对传媒翻译的认识既有领域的广度,又有理论的高度。当然,每一种文本不一定只有一种理论视角,《传媒翻译概论》旨在抛砖引玉,激发读者对传媒翻译的更深入的思考和探索。 《传媒翻译概论》可作为大学本科三年级和四年级以及MTI ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国翻译教学研究
『简体书』 作者:穆雷, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2022-01-01 【简介】 本书是上海外语教育出版社《中国翻译教学研究》(1999的首次重排本,是研究中国翻译教学不可或缺的史料。 作者总结了中国翻译教学的百年历史,访查了截至1998年全国主要外语院系的翻译教学情况,梳理 出国内外有关翻译教学的研究成果,密切关注彼时国际国内翻译教学的发展和翻译教学研究的动态,从纵横两个 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大学英语长篇阅读与翻译2(第二版)
『简体书』 作者:总主编:张景伟、孟静,主编:关键、王允曦 出版:高等教育出版社 日期:2023-04-01 《大学英语长篇阅读与翻译》系列教材定位于高等学校大学公共基础课课程辅助教材。该系列教材旨在提升学生的语言综合应用能力,特别是阅读与翻译技能,帮助学生更好地练习大学英语四、六级考试长篇阅读和翻译题型。第二版修订主要体现在以下几个方面:在选材上,重新梳理阅读和翻译选材,替换不符合课程思政要求或过时的文章,新选材融入课程思政 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |