![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
塞尔希奥·拉米雷斯 著,刘习良 笋季英译 者
”共有
731
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
从洞见到预见:英语世界的中国典籍翻译研究
『简体书』 作者:王烟朦 出版:武汉大学出版社 日期:2024-12-01 本书宏观梳理了近三百年英语世界的中国典籍翻译和近一个多世纪美国的中国典籍翻译历史,从英译作品、译者群体和出版发行等维度绘制历史图景,进而微观选取在中国古代文学史上具有重要地位的《穆天子传》《红楼梦》《水浒传》等文学典籍,从翻译动机、底本选择 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英译中国文化:理论与实践
『简体书』 作者:唐书哲、徐剑著 出版:南京大学出版社 日期:2024-08-01 本书围绕“讲好中国故事”的内涵和要求,从翻译理论、文化知识、翻译史、翻译方法和实践四个方面立体全面地讲解中国优秀文化及其英译策略和方法,帮助学生向世界呈现“可信、可爱、可敬的中国形象”。本教材针对已有同类教材对中国文化讨论不全面的状况,增加 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编汉英翻译教程
『简体书』 作者:郭富强,著 出版:上海外语教育出版社 日期:2025-01-01 本书作者基于多年汉英对比、翻译研究、翻译教学和实践深入探讨汉英翻译的理论知识,对比分析汉英词语、句子和篇章特点,全面研究汉语词语、句子和篇章的英译,并精心桃选各类经典原文名篇名段及名家的译文,科学地编排翻译练习。书中介绍了大量翻译史上名人及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国传统文化:英韵经典宋诗词百首(英汉对照)
『简体书』 作者:霍红,刘猛 出版:中国海洋大学出版社 日期:2024-12-01 本书选择160首宋诗词进行英译,包括宋朝著名诗人如欧阳修、苏轼、辛弃疾、周邦彦、陆游、柳永、秦观、黄公度、朱熹、李清照等的诗歌以及一些脍炙人口、人们耳熟能详的宋诗词,涉及的诗歌形式有五言、七言、五绝、七绝、五律、七律,宋词等。本书的创新之处 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语料库驱动下的鲁迅小说译者风格研究
『简体书』 作者:卢晓娟 出版:中央编译出版社 日期:2015-08-01 本书是在语料库驱动下的译者风格研究,主要内容是对《鲁迅小说》的英译文本进行分析,探讨三个不同译者的翻译风格。研究背景来自于语料库翻译学的逐步发展和研究手段的完善。鲁迅是中国现代小说的先驱,他的《彷徨》、《呐喊》和《故事新编》自发表以来,一直 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
典籍翻译研究(第九辑)
『简体书』 作者:王宏印 主编 出版:外语教学与研究出版社 日期:2019-10-01 《典籍英译研究》(第九辑)精选收集了"第六届全国典籍英译学术研讨会"的论文86篇。主要是汇集了我国典籍英译方面的专家和学者就有关翻译方面的研究阐述自己观点和看法。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
异域“心”声:阳明学在西方的译介与传播研究
『简体书』 作者:辛红娟 出版:浙江大学出版社 日期:2022-11-01 本书由三部分构成:上编为阳明学在西方世界的传播概览;中编介绍阳明学在欧美与俄罗斯的传播与影响,下编聚焦阳明学经典《传习录》英译研究。阳明学经过历史风雨的洗涤,在当今社会愈发显示出它的宝贵价值。其所蕴涵的思想观念、道德哲学、人文关怀,不仅是中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉英对照黄帝内经常用语辞典
『简体书』 作者:王尔亮 杨渝 出版:上海科学技术出版社 日期:2022-09-01 本辞典主要对《黄帝内经》中与医学有关的名词、术语、词组为条目进行翻译,并列举了后世医家的不同见解,客观展示了一词多义、一词多解及一词多译的现象,供读者参考和选择 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国少数民族美术史略:英文(中华文化外译书系·文学艺术)
『简体书』 作者:吴偲 出版:暨南大学出版社 日期:2022-11-01 本书是《中国少数民族美术史略》的英译版本。书稿以我国少数民族作为研究对象,从审美人类学、艺术人类学、工艺学、地理学、历史学等方面考察了我国各个少数民族的美术类型,探索了不同民族的民族心理、宗教观念、艺术审美和情感集体,用文字记录了新时代背景 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
焚书选:汉英对照
『简体书』 作者:[明]李贽 余军 王朝晖 注译 出版:世界图书出版公司 日期:2022-12-01 《焚书》共6卷,是哲学与文学著作。书中收录了明朝著名思想家、文学家李贽生前所写的书信、杂著、史评、诗文、读史短文等,这些作品较为全面地阐释了李贽的政治思想和哲学思想,因此《焚书》也是研究李贽生平和思想的重要著作。目前《焚书》在国内尚未有英译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
泰戈尔世界主义观念在英美的传播与影响
『简体书』 作者:罗铮 出版:同济大学出版社 日期:2023-03-01 本书主要阐述1912-1941年近30年间泰戈尔在英美的文学译介、演讲等文化交流活动,并探究其世界主义观念。泰戈尔1912年因英译诗集《吉檀迦利》在英美引发关注,次年凭借该诗集获得诺贝尔文学奖,成为首位获此殊荣的东方作家,在英美乃至全世界引 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英国田园诗的空间维度
『简体书』 作者:姜士昌,姜承希著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-03-01 本书基于广义田园诗概念,全面、系统地论述了包括英译古典牧歌在内的英国历代田园诗的多维空间特征,为读者呈现出一个诗意的、融理想与现实为一体的矛盾空间——田园乌托邦,揭示了田园诗以矛盾空间纾解人类社会心理矛盾的内在机制。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国故事英语传播三部曲(典藏精装函套版)
『简体书』 作者:朱振武 出版:上海交通大学出版社 日期:2023-08-01 本图书为作者国家哲学社会科学重点项目“当代汉学家中国文学英译的策略与问题研究”结项成果。共包含三册,分别是《他山之石:汉学家与中国现当代文学的英语传播》《中学西渐:汉学家与中国古代文学的英语传播》和《归异平衡:英语世界汉学家中国故事书写》, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新疆出土佉卢文书译文集(汉译丝瓷之路历史文化丛书)
『简体书』 作者:托马斯·巴罗 出版:商务印书馆 日期:2023-11-01 本书是关于新疆尼雅遗址等地出土的佉卢文书的译文集。原著于1940年由英国皇家亚洲学会出版,是英国语言学家托马斯·巴罗(Thomas Burrow)对新疆出土佉卢文书中保存较好的490件文书进行的释读和英译。这些文书涵盖了佉卢文书的各种类别, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲:美得窒息的唐诗宋词诗经 全8册 (挚美中英双语诗画集)
『简体书』 作者:陆苏、吴俣阳、闫红 解析,许渊冲 出版:长江文艺出版社 日期:2024-03-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语唐诗宋词诗经 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
锦里繁华:美得窒息的宋词 汉英对照(中英双语诗画集)
『简体书』 作者:吴俣阳 解析 出版:长江文艺出版社 日期:2024-03-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语宋词 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大奖的亚洲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲:美得窒息的唐诗宋词诗经8册套装
『简体书』 作者:陆苏、吴俣阳、闫红 解析,许渊冲 出版:长江文艺出版社 日期:2024-04-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语唐诗宋词诗经 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲:美得窒息的宋词 全3册(中英双语诗画集)
『简体书』 作者:吴俣阳 解析 出版:长江文艺出版社 日期:2024-03-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语宋词 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大奖的亚洲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
归去来辞:美得窒息的宋词 汉英对照(中英双语诗画集)
『简体书』 作者:吴俣阳 解析 出版:长江文艺出版社 日期:2024-03-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语宋词 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大奖的亚洲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
海外道教典籍英文翻译方法论研究
『简体书』 作者:何立芳,李丝贝,廖敏著 出版:中国社会科学出版社 日期:2024-03-01 本书从道教哲学、道教善书、道教戒律、道教仙传、道教炼养、道教综合六个层面解析海外学者译介道教典籍中的成败得失,考察海外道教典籍英文翻译的一系列问题。既关注道教典籍英译成果的个案分析,又对海外道教文化研究范式进行提炼归纳。其对海外学者翻译道教 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |